Мой Кир Булычёв, мой Рэй Брэдбери и другие мои писатели… - Андрей Викторович Щербак-Жуков
«Я действительно не знаю, откуда возникла эта идея, – утверждает писательница. – Она началась с Гарри, после чего в мою голову нахлынули все эти персонажи и ситуации».
Конечно же, она лукавит. Идеи книг, особенно тех, что становятся настолько популярными, не приходят ниоткуда. И в данном случае сюжет пришёл из глубокого знания английской и мировой культуры, которое Джоан Роулинг демонстрировала не только в книгах о Гарри Поттере, но и в последующем своём творчестве.
В этом волшебном цикле неслучайно всё. Во-первых, сам герой Гарри Поттер архетипичен. Он сирота, и с его происхождением связана тайна. Это невольно заставляет вспомнить целый ряд персонажей, от Зевса и Эдипа до Люка Скайуокера из «Звёздных войн». Он живёт с не любящими и не понимающими его родственниками. Тут вам и Золушка с мачехой, и все остальные мифологические сироты. В зарубежных учебниках по литературному мастерству учат создавать героев романов. Нужно заставить читателя либо пожалеть персонажа, либо восхититься его выдающимися способностями, либо ужаснуться тайне, связанной с ним. У Гарри Поттера есть все три эти качества.
Так же архетипичны и другие персонажи книжного цикла. Рон – друг героя, волшебный помощник, словно Серый волк при Иване-царевиче. Он немного комичный, но верный и неспособный к предательству. Кстати, такой же волшебный друг-помощник был и у отца Гарри – это узник Азкабана Сириус Блэк. Писательница даже заставляет его в полнолуние оборачиваться пусть не волком, но собакой. У него есть прозвище Padfoot, что переводится как «бродяга», а дословно – «мягколап». По признанию Джоан Роулинг, его образ списан с её школьного друга. А ещё она рассказала в одном из интервью: «Гермиона в целом основана на мне. Она – карикатура меня одиннадцатилетней, чем я не особенно горжусь». И тем не менее Роулинг признаётся, что ещё в детстве была всезнайкой, обладала большой эрудицией.
Глава магической школы Хогвартс, волшебник Дамблдор, словно сошёл со страниц книг Карла Густава Юнга. Это точно воспроизведённый архетип мудрого старца, к нему всегда можно прийти за советом, он всегда поддержит, всё поймёт, но не всегда сумеет помочь – поэтому помочь настоящий герой всегда должен себе сам. Остальные могут только посочувствовать. Как ещё один сугубо архетипический персонаж – добряк великан Хагрид.
Есть в цикле и исторические, точнее, псевдоисторические персонажи. В первой книге упоминается Николас Фламель. Он якобы где-то обитает в недрах Хогвартса. А это ведь легендарный средневековый алхимик, который, как утверждают древние трактаты, действительно добыл философский камень. И ведь этот артефакт дарит его создателю бессмертие. Ну а где обитать бессмертному алхимику, как не в школе волшебства? Именно его философский камень находит Гарри Поттер.
Начатый в Португалии роман в основном писался в Эдинбурге, столице Шотландии. Конечно же, в его текст невольно проникли валлийские легенды, которыми пропитан этот край. Мифологические существа других стран и народов: грифоны, василиски, птица феникс и др. – так же органично вписались в этот магический антураж.
Ну и издатели не подкачали. Они предположили, что мальчики неохотно возьмутся читать книгу, написанную женщиной, поэтому на всех книгах серии значится «Дж. К. Роулинг».
Однако успехом цикла о Гарри Поттере блистательная литературная карьера Роулинг не закончилась. И тут она тоже повела себя очень мудро и благородно. Писательница не стала тупо эксплуатировать свою славу автора сказок для детей и взрослых. Написав под своим родным именем ещё всего одну книгу, трагикомедию «Случайная вакансия», она надела новую маску.
И это очень правильно. В 70–80-е годы любители фантастики ломали голову, кто такой С. Ярославцев, автор лихой повести «Экспедиция в преисподнюю». А им оказался Аркадий Стругацкий, уже после смерти которого его брат Борис рассказал, что с давних пор они решили: есть писатель «братья Стругацкие», а Стругацких поврозь не существует. Популярностью нельзя злоупотреблять, это тормозит творческое развитие. Так, Сергей Лукьяненко любит иногда анонимно поучаствовать в сетевых литературных конкурсах, посмотреть, как оценят его творчество те, кто не знает, что это он…
Вот и Роулинг начала писать под псевдонимом Роберт Гэлбрейт. Под этим именем уже вышло два романа, третий – в планах на публикацию в этом году. Формально это детективы с главным героем – частным детективом Кормораном Страйком. Герой этот также прописан по всем правилам хорошей драматургии. Он мастер своего дела, но при этом потерял в Афганистане ногу, и хождение с протезом доставляет ему страдания. К тому же он носит имя корнуолльского великана из древних легенд.
Оба романа из этого цикла – и «Зов кукушки», и «Шелкопряд» – буквально пронизаны мифологическими, литературными и другими культурными аллюзиями. Вот где по полной пригодились Джоан Роулинг её знания английского языка и литературы. Так, к каждой главе романа «Шелкопряд» писательница предпосылает эпиграф из пьес авторов елизаветинской «трагедии мести», иногда дошекспировской «кровавой трагедии».
Джоан Роулинг и сама любит родную культуру, и мастерски учит любить её своих читателей. В увлекательной форме она подаёт своему читателю глубокие пласты английской литературы.
Мало кто из российских авторов «академической литературы» делает столько для пропаганды русской классической культуры, сколько делает для пропаганды английской классики беллетристка Джоан Роулинг.
А жаль.
Делайте хорошее искусство
Сказочник Нил Гейман советует читать, мечтать и творить
Есть немало поводов написать о Ниле Геймане.
Во-первых, он прекрасный прозаик, мастер обращаться с мифом в современном пространстве, отличный стилист, которому с равным успехом удаются как взрослые книги, так и детские, как большие романы, так и короткие новеллы. И новый сборник малой прозы Геймана «Осторожно, триггеры» не так давно вышел на русском языке.
Во-вторых, он довольно необычный автор комиксов. В России культура потребления этого рода печатной продукции не развита. Но грамотные издатели постепенно знакомят русских читателей с комиксом как жанром, аккуратно продвигая только лучшие образцы; и среди них – серия графических романов Геймана о приключениях бога Сна и других богов «Песочный человек (The Sandman)». В них, как и в его прозе, древний миф переплетается с современной реальностью, прорастает сквозь неё, заявляет о себе. Недавно вышла шестая книга и анонсирована седьмая. А один из эпизодических персонажей этого цикла, властелин Ада Люцифер, сбежавший из своего царства в Лос-Анджелес и вопреки своей сущности принявшийся творить добрые дела, получил собственную серию; на русском языке вышло два издания.
Однако все эти книги, комиксы и