Сомерсет Моэм - Записные книжки
День матери — официальный праздник, отмечается во второе воскресенье мая.
Томас Эдуард Лоуренс (1888–1935) — английский разведчик и писатель, известен более как Лоуренс Аравийский.
Рино — город на западе штата Невада, США, где можно быстро и без лишних формальностей оформить брак или развод.
Хорас Грили (1811–1872) — журналист, политический деятель. Обращаясь к молодым людям, желающим пробиться в жизни, призывал тех из них, у кого нет ни семьи, ни связей, держать путь на Запад — «там обретете вы и дом и состояние».
Олдос — очевидно, Олдос Хаксли (1894–1963) — английский прозаик и эссеист.
«Цыганка» (1843) — опера ирландского композитора Майкла Уильяма Балфа (1808–1870).
Ульям Хэзлитт (1778–1830) — английский критик и публицист.
Антонио Корреджо (ок. 1489–1534) — итальянский живописец.
Тициан (ок. 1476/77 или 1489/90 — 1576) — итальянский живописец.
Поль Сезанн (1839–1906) — французский живописец.
Барбизонская школа — группа французских живописцев-пейзажистов (Т. Руссо, Ж. Дюпре и др.), работавших в деревушке Барбизон в 30 — 60-е гг. XIX в.
«Прекрасное пленяет…» — «Эндимион» Джона Китса: «Прекрасное пленяет навсегда. / К нему не остываешь. Никогда / Не впасть ему в ничтожество…» {пер. Б. Пастернака).
Джордж Сантаяна (1863–1952) — американский философ и писатель.
Логан Пирсолл Смит (1865–1946) — прозаик, поэт, эссеист, родился в Америке, с 1888 г. жил в Европе.
Хью Уолпол (1884–1941) — английский писатель и общественный деятель, автор приключенческих романов и романов ужасов.
Чарлз Гарвайс — автор душещипательных романов, издававшихся в дешевых массовых сериях.
«Гаррик» — лондонский клуб актеров, писателей, журналистов. Основан в 1831 г., назван в честь знаменитого английского актера и драматурга Дейвида Гаррика (1717–1779).
Эдуард Ноблок (1874–1945) — американский драматург.
«Федон», или «О душе» — один из сократических диалогов древнегреческого философа Платона (428 или 427–348 или 347 до н. э.).
1944«Дней наших семьдесят лет» — Ветхий Завет, Псалтырь, 89,9.
Лиза — дочь С. Моэма.
Ноэл Пирс Кауард (1899–1973) — английский драматург, актер и композитор.
Джероламо Кардана (1501 или 1506–1576) — итальянский философ, врач, математик и изобретатель, изобрел прообраз карданного вала.
Алессандро Мандзони (1785–1873) — итальянский поэт, писатель, драматург.
Эрнан Кортес (1485–1547) — испанский конкистадор, завоевал государство ацтеков.
Уильям Батлер Йетс (1865–1939) — ирландский поэт и драматург.
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — поэт, родился в Америке, с 1915 жил в Англии.
Плотин (ок. 204/205 — 269/270) — греческий философ.
Бенедикт Спиноза (1632–1677) — нидерландский философ.
Фрэнсис Герберт Брэдли (1846–1924) — английский философ.
Алфред Порт Уайтхед (1861–1947) — англо-американский логик, философ и математик.
Эпикур (341–270 до н. э.) — древнегреческий философ
Томас Гоббс (1588–1679) — английский философ.
Капитан Лоуренс Эдуард Грече Оутс (1880–1912) — английский исследователь Антарктики.
Блез Паскаль (1623–1662) — французский религиозный философ, писатель, математик и физик.
Стр. 719. «…все наше достоинство — в способности мыслить» — Пер. Э. Липецкой.
Оглавление
1892
1894
1896
1897
1900
1901
1902
1904
1908
1914
1915
1916
1917 (про русских писателей!)
1919
1921
1922
1923
1929
1930
1936
1937
1938
1939
1940
1944
Комментарии
Примечания
1
Да здравствует анархия! (фр.)
2
Это мой друг, потому что я его люблю, а люблю я его, потому что он мой друг (фр.).
3
1 шиллинг = 12 пенсов.
4
Крик души (фр.).
5
Паслен каролингский.
6
Верю, ибо абсурдно (лат.).
7
Кто украшает цветами комнату, украшает собственную душу (фр.).
8
«Дорогу гвардейцам гасконским» — из «Сирано де Бержерак» Э.Ростана.
9
Да и суп выходит отменный (фр.).
10
Отупение (фр.).
11
Гардения «Флорида», душистый тропический цветок (фр.).
12
Местный начальник (нем.).
13
Ваше здоровье (нем.).
14
Делоникс царский, тропический цветок (фр.).