Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011)
Координатор АсПУр, сопредседатель СПР Александр Кердан, к примеру, отметил, что Магнитогорск выбран местом проведения конференции неслучайно: чем твёрже металл, тем добрее люди и выше их тяга к прекрасному.
По мнению поэта и культуролога Нины Ягодинцевой, в кризисе находится не сама литература, а её общественная роль. Назвав реализуемый сегодня проект глобального мироустройства рукотворным и нежизнеспособным, докладчик подчеркнула: "Объявленный руководством страны курс на консолидацию сил нации, модернизацию технологий и активное развитие общества немыслим без опоры на литературу".
Осознать ответственность сегодняшнего старшего поколения писателей за будущее литературы призвал Арсен Титов. При этом он подчеркнул свою приверженность именно той литературе, которая воспринимает весь телесный и чувственный мир как изречённое слово Божье и "окупать себя никогда не могла". России же, считает яркий прозаик из Екатеринбурга, необходима национальная программа развития литературы.
Известный литературовед и критик, профессор Уральского федерального университета Леонид Быков также напомнил о высокой ответственности нынешних писателей. Хороших книг, по его мнению, сегодня действительно много. Однако во всём мире идёт процесс упрощения человека. Непредсказуемо не только будущее, но и настоящее, в области технологий мы безнадёжно отстали, русская литература отодвигается с авансцены истории на второй и третий план, а у власти нет ни сердца, ни слуха. И поскольку чтение серьёзной поэзии и прозы в перспективе будет занятием элитарным, писателям придётся прилагать дополнительные усилия, чтобы удовлетворить своего читателя.
Пристальнее вглядываться в то, как в начале ещё молодого века изменяются известные архетипы, предложила коллегам поэт и прозаик Римма Дышаленкова. Стремиться к жизни, искать своих героев в ней, а не сидеть у электронных окон призвал и алтаец Сергей Бузмаков.
Большинство явно разделило мысль С. Бузмакова: как творить, так и работать надо без крика. Выстраивать конструктивные отношения с властью, в том числе опираясь на уже действующие и ещё обсуж[?]даемые федеральные законы, призвала В. Ерофеева-Тверская. Поддерживать, как это заведено в АсПУр, здоровые силы, которые занимаются творчеством, невзирая на принадлежность к тому или другому писательскому объединению, предложил кемеровчанин Борис Бурмистров.
В итоге конференция отметила, что за минувший год связи между организациями, входящими в АсПУр, продолжали укрепляться. Выходят совместные книги, альманахи, идёт работа с литературной молодёжью. Предпринимаются шаги по активизации читательского интереса и уважения к книге, стимулированию творческого труда писателей, их активному позиционированию в современном российском обществе.
В тот же день были объявлены имена новых лауреатов Всероссийской литературной премии имени Д. Мамина-Сибиряка. Ими стали москвич Николай Воронов - за совокупное художественное творчество и значительный вклад в литературу о рабочем классе Урала; Вадим Гриценко и Вячеслав Калинин (ЯНАО) - за книгу "История мёртвой дороги", внёсшую заметный вклад в краеведение Западной Сибири; Княз Гурбанов (ХМАО) - за многолетний вклад в укрепление содружества писателей Урала и Сибири и сборник притч "Были в саду абрикосы", обогативший многонациональную литературу региона; Сергей Козлов (Ханты-Мансийск) - за сборник повестей и рассказов "Хождение за три ночи", талантливо и самобытно раскрывающий нравственные искания современников; Зоя Прокопьева (Челябинск) - за развитие реалистических традиций отечественной прозы в романе "Своим чередом", талантливо и ярко раскрывающем жизнь и быт зауральского крестьянства в 30-40-х годах двадцатого столетия, и Владимир Якушев (Пермь) - за книги критики "Повседневный бог" и "Последние герои эпохи", ставшие вкладом в литературоведение Прикамья.
XIII конференция АсПУр пройдёт в ноябре 2012 года в Оренбурге.
Андрей РАСТОРГУЕВ, ЕКАТЕРИНБУРГ
Галицкий форпост
Галицкий форпост
Русское общество им. А. Пушкина - старейшая общественная организация на постсоветском пространстве. Оно создано и зарегистрировано в 1988 году во Львове, самом крупном городе Западной Украины.
Необходимость создания общества самым непосредственным образом связана с историческими особенностями и настоящим нашего региона. Региона, который оказывает мощное влияние на всю Украину, в первую очередь в политической и духовной сферах. Здесь находится настоящий перекрёсток культур, место диалога цивилизаций, но зачастую и их противоборства.
Мы хорошо знаем, что именно в этом регионе слова "Русь", "русский" - исконные. Именно эта земля называлась с древних времён "Червоная Русь", "Галицкая Русь", "Русское воеводство". Язык, на котором общались её жители, назывался русским (руским, руським), а основателем Львова (по наиболее распространённой версии) был древнерусский князь Даниил Галицкий, Рюрикович (по другой версии - его сын Лев, но ведь он тоже потомок Рюрика). Поэтому мы, проявляя неподдельное уважение к украинцам, ко всем многочисленным национальным общностям региона, не считаем себя здесь чужаками. Об этом свидетельствует наше бережное отношение к образованию на русском языке. Во Львове сейчас функционируют 5 школ с русским языком обучения. Для сравнения: в многомиллионном Киеве - "матери городов русских" - таких школ всего 7, а во многих областных центрах Украины их нет вообще. Большой положительный резонанс вызывают наши фестивали русского языка для школьников, Международные пушкинские конкурсы, в которых принимали участие школьники из многих городов Украины, России, Белоруссии и Польши, и другие мероприятия.
Огромную ценность для нас представляет личность основателя книгоиздания на Украине Ивана Фёдорова. В 2003 г. мы установили в его честь мемориальную доску в Свято-Онуфриевском монастыре во Львове, где он работал и был похоронен более 400 лет назад. В 2008 г. я был одним из трёх соучредителей Международной научной конференции (Фёдоровского семинара) "Рукописная и старопечатная книга". В декабре 2009 г. Русское общество им. А. Пушкина провело мероприятия, посвящённые 500-летию рождения Ивана Фёдорова, 435-летию издания им во Львове "Букваря" и "Апостола". Не исключено, что именно это стало началом отмечаемых в мире юбилейных Фёдоровских торжеств.
Особенно трепетное отношение у нас, конечно же, к личности, к делам великого Александра Сергеевича Пушкина, чьё имя носит наше общество. Ежегодно 6 июня, в день рождения поэта, мы проводим Пушкинские поэтические праздники в селе Заболотовцы Жидачевского района Львовской области, на площади перед школой, где стоит памятник Пушкину. К слову, памятник в Заболотовцах был установлен в 1907 г. по инициативе местного священника о. Иоанна Савюка на его деньги и деньги односельчан, но вскоре был разрушен, а сам о. Иоанн в 1914 г. стал узником Талергофа (концентрационный лагерь, созданный властями Австро-Венгерской империи. - Ред.). В 1988 г. памятник был установлен вторично. Но тот, предыдущий, считается первым зарубежным памятником Пушкину.
В 2011 г. мы провели Пушкинские дни на Львовщине по-новому. 5 июня, по инициативе члена совета Русского общества, кандидата филологических наук, доцента А.В. Труханенко, возложили цветы на могилу Станислава Любич-Яшовского, недавно обнаруженную на Лычаковском кладбище во Львове. Таким образом мы заложили традицию поминовения в Пушкинские дни удивительного человека, поляка, который был почитателем русской культуры, писателем, критиком, журналистом, издателем, одним из организаторов литературной жизни во Львове первой половины XIX века (Львов в те годы был столицей австрийского Королевства Галиции и Лодомерии), замечательно представившего в то время Галиции, польской общественности гениального А.С. Пушкина.
Роль С. Яшовского в галицкой Пушкиниане особенная. В 1824 г., ещё молодым человеком, Яшовский опубликовал первую в польскоязычной литературе критическую статью о Пушкине, в которой 25-летнего русского поэта назвал гениальным. В 1836 г. Яшовский написал сонет "Пушкин" (ещё при жизни великого русского поэта!), в том же году проанонсировал его, а издал в 1837-м, уже после гибели поэта. У могилы замечательного поляка Александр Труханенко зачитал собственный перевод этого сонета на русский язык, и все присутствовавшие обратили внимание на сходство сонета со стихотворением Пушкина "Памятник". Но "Памятник" Пушкина при жизни поэта не публиковался, в списках, насколько известно, не распространялся, и соответственно Яшовский не мог прочитать его, а затем написать по мотивам пушкинского стихотворения свой сонет. Здесь налицо какая-то духовная связь через границы.