Литературка Газета - Литературная Газета 6262 ( № 58 2010)
По сравнению с авторской прозой, претендующей на художественность, айфон выглядит голо, как конспект рассказа, краткий пересказ, нечто из записной книжки писателя, что потом могло бы вырасти в обычный рассказ или сюжетную линию повести, романа.
Насколько стиль айфон – достояние именно литературы, а не жизни? Есть чтиво для дам. Есть чтиво для мужиков – триллер. Айфон – чтиво для «интеллектуалов» обоих полов – тех, кто читает с монитора и не располагает свободным временем.
«Интеллектуалов» в кавычках, поскольку качество текстов в рамках стиля, естественно, очень разное, текст может быть и утончённо-умным, и тупым, но главное – рассчитан он, скорее, на понимание, чем на прочувствование. В идеале его можно пересказать без потери смысла, атмосферы, глубины, чувства и прочего «несказанного», что в настоящей «книгопечатной» литературе с необходимостью есть.
Однако айфон усваивает и классику. Распространители медиауслуг предлагают скачать на телефон или компьютер короткие или относительно короткие рассказы О.Генри, Гоголя, Чехова, Куприна – и далее со всеми остановками и во всех направлениях.
Голос из Интернета: «Я очень люблю короткий рассказ, это квинтэссенция, это флеш, это всплеск, это обжигает – конечно, всё это при условии, что это талантливо… Самые короткие и любимые мои флешки – хармсовские». («Флеш» – «вспышка» по-английски).
Включение классики в айфон – тенденция к изменению восприятия классики, на первое место выносится сюжет, который оценивается главным образом с точки зрения занимательности и остроумия. Например, с этих позиций «Дом с мезонином» не может соперничать с «Лошадиной фамилией».
Нарушается привычная иерархия: все писатели любого уровня и всех эпох, писавшие короткие рассказы, становятся в один ряд и как бы заново соперничают друг с другом на несколько изменённых условиях соревнования, а всё, что те же писатели создали в других, более «протяжённых» жанрах, остаётся на обочине восприятия.
Пример – литпортал «Энциклопедия сказки и притчи», где в разделе «Короткий рассказ» список топ-авторов выглядит так: Григорий Сковорода, Дзенская притча, Фейербах, Славко Бэцек (на украинском языке), лялюша, Чехов, Rебекка… Всё без разбору, по принципу «коротко».
И всё это делает только лишь новая услуга: возможность получать тексты на экран. Теоретически можно скачать произведение любого объёма, но практика…
Голос из Интернета: «И главное, это хорошо по’стится! Длинные посты недочитывают…:)))» («Пост», «постинг» – «запись» по-английски).
Например, ресурс «Смартфикшн» предлагает короткие рассказы классиков. «Дэйлит» высылает и повести, и романы, но небольшими порциями – таковое порционное чтение тоже формирует особое, не книжное восприятие. (Напомним, в XII веке в Европе книги читались перед аудиторией как раз небольшими частями.) Надо полагать, всё длинное постепенно сойдёт с дистанции. У кого же найдётся время читать длинную книгу, сидя в одиночестве, в индивидуалистической изоляции, когда можно в Сети одновременно работать, общаться, играть, читать что-нибудь короткое, но сюжетоёмкое, да ещё и самому писать в блоге. «В двадцатом веке происходит встреча алфавитного и электронного ликов культуры, и печатное слово начинает служить тормозом в пробуждении Африки внутри нас». Здравствуй, Оруэлл! (А Мак-Люэн, автор приведённой цитаты, кстати, умер в 1980 году.)
Конечно, это только тенденция, и мы лет через двести вернёмся к докнижной культуре, точнее, войдём в посткнижную, где будет доминировать сюжет, авторства не будет и что такое художественность и индивидуальный стиль, прочитают в популярной в Интернете энциклопедии Википедия.
Кстати, нельзя не упомянуть и «форки» – короткие рассказы с разветвлённым сюжетом, которые пишутся в Интернете теми, кто зарегистрировался на сайте. Пока это ещё только игра.
Надежда ГОРЛОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Портье
Литература
Портье
ГОЛОС С МЕСТА
Больше поэтов – хороших и разных! А также прозаиков, драматургов, критиков! И чтобы все они – в едином творческом союзе! Ура!
Был такой творческий союз. Союз писателей СССР. Был… До распада, собственно, СССР. Перестал быть – по определению. Допустим, не каждый член СП СССР – «хороший и разный». Но как-никак статус. А на вкус и цвет, известно, товарищей нет.
Одним из правопреемников прежнего творческого «большого Союза» стал Союз российских писателей (СРП). Обосновался там же – в «Доме Ростовых», Москва, Поварская, 52. Чуланчик слева на антресолях.
И тут – коллизия. По аналогии: граждане бывшего СССР на территории бывшей РСФСР как бы автоматически стали гражданами России.
Что-что, но Санкт-Петербург – определённо Россия. И затеянный два с лишним года назад приём («переприём»?) питерских писателей в новоявленный СРП мнился той самой формальностью.
Не проблема! От бывших членов СП СССР – заявление на имя главы СРП Василенко С.В., анкета, две фотографии, 160 руб. (членский взнос). От не успевших стать членами СП СССР – ещё и список публикаций. Всё.
Проблема – доставка документов и денег в Москву.
Вызвался Михаил Кураев. Лауреат Госпремии, региональный представитель СРП в Санкт-Петербурге. Вызвался… Собирайте, мол, питерские коллеги, всё до кучи – оптом туда отвезу и обратно билеты вам доставлю.
И они, питерские коллеги, собрали. Включая невеликие, но деньги. И они же спустя почти полтора года возопили на общем собрании: где?!
И получили от Кураева трубный ответ с трибуны: «Я вам не курьер!» Весомо. Грубо. Зримо. Не курьер, а бери выше!
М-да! Не курьер. Скорее, швейцар.
Ведь что такое швейцар? Правильно! Галуны, аксельбанты, лампасы, кокарда, чувство собственной значимости. А для чего он? Правильно! Чтобы уже на входе внушать заведомое почтение к заведению: добро пожаловать! Во всяком случае, таков он по западному образцу. Конечно, с российским образцом иные ассоциации: впускает только за мзду, подъедается на ресторанной кухне, торгует горячительным из-под полы. Но это неправильно! Уважаемая же профессия! Не хуже любой другой (тот же курьер, кстати)! Хорошо, пусть не швейцар, а портье (portier) – чтобы иметь в виду именно и только западный образец.
А вот некий питерский прозаик (имярек), бывший член СП СССР, вдруг решил сам доставить в Москву, на Поварскую, в СРП, требуемое. Ровно год назад. Полагаясь только на себя, минуя курьеров и швейцаров (пардон, portier’ов). Индивидуалист, понимаешь.
Документы – приняли, денег – не взяли. (Бухгалтер не пожелал под монастырь. Грубейшее финансовое нарушение – если загодя.) Посулили билет – через месяц-другой.
Но к сроку выясняется: вопрос не решён и не будет решён, пока имярек не пройдёт через упомянутого portier. Тот ведь, напомню, региональный представитель СРП в Санкт-Петербурге. Устав СРП суров, но это устав.
Стоп! Никто из двухсот с лишним питерских новообращённых не обращался с заявлением на имя portier как в необходимую инстанцию. Доподлинно! Тут, знаете ли, одно из двух. Либо имярек принимается в СРП – на равных с питерскими коллегами основаниях. Либо двести с лишним питерских коллег исключаются из СРП – приняты с нарушением устава и финансовой дисциплины. Логично?
Имярек, утомлённый промежуточными чиновниками ещё в эпоху социалистического роялизма, так и заявил публично.
Надо полагать, сие до сведения portier было доведено. И тот дал «персональные разъяснения» – на, так сказать, бумажном носителе. Письмо к съезду, так сказать. Сам себя до общего собрания питерских писателей (декабрь-2009) не донёс. Есть дела поважнее.
Ну, зачитали его «персональные разъяснения» – в частности, о непринятых.
Непринятых? Имярек, выясняется, не одинок. Он в неплохой компании! Есть ещё имярек-2, имярек-3. А эти-то почему не?
А потому, что… Далее – враньё вкупе с трусоватыми умозаключениями по поводу собственной физической неприкосновенности. Цитировать… Что там цитировать – «глупо слушать» (М.Е. Салтыков-Щедрин). Впрочем, когда и если portier возбудится иском насчёт «наглой лжи», то – ждём-с. Треск – знаете ли, такой звук, с которым проигрываются судебные дела и, кстати, терпение как бы ответчика.
Ах да! Имярек-1. Он-то всё же почему не?