Самюэль Крамер - Шумеры. Первая цивилизация на Земле
Тот, кто привозил умершего человека на кладбище (для погребения), его пива (т. е. пива, которым он платил) было 7 кувшинов (и) его хлебов было 420… (неустановленный чин) получал 2 уля хази-ячменя, одно облачение, один подголовник (и) одну кровать. Лудим-ма получал 1 (уль) ячменя.
Тот, кто привозил горожанина упокоиться среди тростников Энки, – его пива было 7 кувшинов (и) его хлебов было 420… (Неустановленный чин) получал 2 уля ячменя, одну кровать (и) один стул. Лудимма получал 1 (уль) ячменя.
Мастера были вынуждены просить подаяния на хлеб (дословно «брали хлеб подаяния»). Подмастерьям приходилось питаться остатками пищи (?) у больших ворот.
Дома энзи (и) поля энзи, дома (дворцового) гарема (и поля дворцового гарема), дома (дворцовых) детских (яслей) и поля (дворцовых) детских (яслей) теснились один к другому. От границ Нингирсу до моря был сборщик налогов.
Если царский слуга рыл колодец на самой высокой части своего поля, он ловил слепого (чтобы таскать воду и, очевидно, не обеспечивал его пищей и водой). Он (царский слуга) ловил слепого для воды мушду, что в полях (предположительно чтобы при необходимости осушать ее, и не обеспечивал его достаточным количеством пищи и питья).
Таковы были (общественные) практики прежних дней.
(Но) когда Нингирсу, лучший воин Энлиля, вверил царство Лагаша Урукагине, (и) его (Нингирсу) рука вырвала его из множества (дословно «36 000 человек»), тогда он (Нингирсу) предписал ему (буквально «учредил для него») (божественные) законы прежних дней.
Он (Урукагина) точно придерживался слова, которое царь (Нингирсу) сказал ему. Он запретил (буквально «отбросил») человеку, старшему над корабелами, (захватывать) суда. Он запретил главным пастухам захватывать ослов и овец. Он запретил старшему над рыбой (присваивать) рыбу. Он запретил старшему над складами (отмерять) норму ячменя гуда-жрецов. Он запретил бейлифу (брать) серебро (в уплату за стрижку) белых овец и габа-ягнят. Он запретил бейлифам взимать налог (наложенный на) санга, обычно отвозимый (во дворец).
Он сделал Нингирсу царем домов энзи (и) полей энзи. Он сделал Бау царицей домов (дворцового) гарема (и) полей (дворцового) гарема. Он сделал Шулыиаггану царем домов (дворцовых) яслей (и) полей (дворцовых) яслей. От границ Нингирсу до моря не было сборщиков налогов.
Тот, кто привозил умершего на кладбище (для погребения) – его пива было (только) три кувшина (и) его (хлебов) было (только) восемьдесят… (неустановленный чин) получал (только) одну кровать (и) 1 подголовник. Лудимма получал (только) 3 бана (0,5 уля) ячменя. Тот, кто привозил горожанина упокоиться среди тростника Энки, – его пива было (только) четыре кувшина и его (хлебов) было (только) 240… (неустановленный чин) получал (только) один уль ячменя. Лудимма получал (всего) три бана ячменя. Ниндигир получал одну женскую головную повязку и одну силу масла.
(В этом месте текст повествует о реформах, которые являются скорее инновацией, нежели просто отменой прежних злоупотреблений: разные количества и виды хлеба и пива предписывалось выдавать в качестве постоянного рациона таким людям, как галя-жрецы, гильдиям ремесленников, некоторым чинам из города Нина, некоторым слепым работникам, а также прочим. Далее текст продолжает рассказ о реформах, касающихся прежних злоупотреблений.)
Он положил конец тому, что подмастерьям (приходилось) кормиться остатками пищи у ворот и что мастера просили подаяние. Санга, отвечающий за продовольствие, не смел входить в сад нищей матери (чтобы валить деревья и собирать плоды).
Он (Урукагина) (также) предписал (следующие две практики):
1) Когда хороший осел рождался в хозяйстве царского слуги, (и) его надзиратель говорит ему: «Я хочу купить его у тебя», и когда он уже готов его купить, он (царский слуга) говорит ему (надзирателю): «Плати мне столько, сколько я сочту справедливым» (дословно «Отвесь мне (количество) серебра, угодное моему сердцу»); но если тот откажется продавать его (буквально «не дает быть купленным у него»), надзиратель не должен принуждать его сделать это (буквально «не должен ударять его», чтобы принудить к согласию).
2) Когда дом царского слуги находится рядом с домом «большого человека», (и) этот «большой человек» говорит ему: «Я хочу купить его у тебя», и если когда он («большой человек») уже готов купить его дом, он (царский слуга) говорит: «Плати мне столько, сколько я сочту справедливым» или «Плати мне ячменем в соответствии с моим домом»; но если он отказывается его продавать, этот «большой человек» не должен принуждать его делать это.
«Граждан» (буквально «сыновей») Лагаша, которые (были посажены в тюрьму) за невыплаченные долги (или за) количество (зерна, объявленного дворцом в качестве) долга, (или из-за) ячменя (предназначенного дворцом на свои собственные склады), (или) за кражу (или) убийство, он (Урукагина) амнистировал и отпустил на свободу.
(Наконец) Урукагина поклялся Нингирсу, что человек, находящийся у власти, не должен допускать несправедливости по отношению к сироте и вдове.
В тот год он (Урукагина) вырыл для Нингирсу небольшой канал, принадлежащий (?) Гирсу (буквально, возможно, «который имеет Гирсу»); дал ему прежнее название (а может быть, и наоборот, упразднил его прежнее название), дав ему имя «Нингирсу-который-имеет-власть-за-пределами-Ниппура». Он соединил его с каналом Нинаду, (сказав) «Пусть этот чистый канал, чье сердце ясно, несет чистую воду Нанше».
25. Урукагина (из) Лагаша. (Конус.)
(Эта надпись начинается с перечня строительных работ, предпринятых Урукагиной в Лагаше для его многочисленных божеств. За этим перечнем следует рассказ о реформах и устранении многочисленных злоупотреблений, имевших место в Шумере до его царствования.)
В те дни, когда Нингирсу, лучший воин Энлиля, даровал царство Гирсу Урукагине, (и) его (Нингирсу) рука выхватила его из множества (буквально «36 000 человек»), тогда он (Урукагина) [освободил] лагашцев (от следующих злоупотреблений):
Человек, поставленный над корабелами, обычно захватывал судно. Главный пастух обычно захватывал ослов. Главный овчар обычно захватывал овец. Человек, отвечающий за рыбу, обычно захватывал рыбу. Нормы ячменя для гудо-жрецов обычно отмерялись (им в ущерб) в Аште (вероятно, амбар энзи). Овчарам готовых к стрижке овец обычно приходилось платить серебром (энзи) за (стрижку) белых овец. Глава надзирателей полей, верховный гала, агриг, глава пивоварни, (и) все угулы должны были всегда платить серебром за стрижку ягнят габа.
После небольшой лакуны надпись возобновляется:
Санга, (отвечающий) за продовольствие, не (смел) входить в сад нищей матери, не валил там деревьев и не собирал плодов.
Тот, кто привозил умершего на кладбище (для погребения) – его пива было (только) три кувшина (и) его (хлебов) было (только) восемьдесят… (неустановленный чин) получал (только) одну кровать (и) 1 подголовник. Лудимма получал (только 1) бан ячменя. Тот, кто привозил горожанина (упокоиться) среди тростника Энки, – его пива было (только) четыре кувшина и его (хлебов) было (только) 240… (неустановленный чин) получал (только) один уль ячменя. Лудимма получал (всего) три бана ячменя.
Домов энзи, полей энзи (и) имущества энзи – Нингирсу (теперь) был царем. Домов (дворцового) гарема, полей (дворцового) гарема (и) имущества (дворцового) гарема – Бау была (теперь) царицей. Домов (дворцовых) яслей, полей (дворцовых) яслей (и) имущества (дворцовых) яслей – Шульшаггана был (теперь) царем.
(Далее идут инновации, описанные в предыдущем документе. Затем текст повествует об отмене былых злоупотреблений.)
Он положил конец положению, когда подмастерьям (приходилось) кормиться остатками пищи у ворот. Он положил конец тому, что мастера просили подаяние. Он положил конец положению, когда мастерам приходилось просить подаяние на хлеб.
«Граждан» (буквально «сыновей») Лагаша, которые (были посажены в тюрьму) за невыплаченные долги (или за) количество (зерна, объявленного дворцом в качестве) долга, (или из-за) ячменя (предназначенного дворцом на свои собственные склады), (или) за кражу (или) убийство, он (Урукагина), получивший царствие от Гирсу, амнистировал и отпустил на свободу.
26. Урукагина (из) Лагаша. (Овальная плакетка.)
(Вслед за большим пробелом текст начинается с описания злоупотреблений, значение которых неясно. Написано так.)
Если свершалась купля овец, то (влиятельное) лицо обычно забирало лучших из этих овец себе.
(Далее текст продолжается так.)
Доля ячменя гудо-священникам отмерялась (им в ущерб) в Аште. (На самом деле) склады с их ячменем были построены в Аште, (и) были…