Марина Раку - Музыкальная классика в мифотворчестве советской эпохи
1372
Велижев Михаил, Лавринович Майя. Указ. соч. С. 186.
1373
Живов В.М. Указ. соч. С. 54.
1374
Там же.
1375
Разные известия [хроника] // Русская музыкальная газета. 1913. № 30/31. 28 июля – 4 авг. Стб. 666.
1376
Пантелеев Л. Первый русский революционный гимн // Речь. 1917. № 61. С. 3; Он же. Из воспоминаний прошлого / Ред. и коммент. С.А. Рейсера. М.; Л., 1934. С. 307, 722.
1377
Кон Ф. За пятьдесят лет. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. В рядах пролетариата. М., 1932. С. 225.
1378
Разные известия [хроника] // Русская музыкальная газета. 1916. 20 марта. № 12. Стб. 295. О так называемом «народном» (т.е. национальном) гимне А.Ф. Львова см.: Киселева Любовь. «God Save the King» или «Боже, царя храни». О путях становления гимна как национального символа // Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре. 2001. № 1 (15). С. 50 – 55.
1379
Сабанеев Л. Гимн новой России // Театр. 1917. № 1988. 12 марта. С. 8.
1380
Петроний [Пильский Петр Моисеевич]. По поводу анкеты о народном гимне // Русская музыкальная газета. 1917. 19 – 26 марта. № 11/12. Стб. 260 – 261. Пильский Петр Моисеевич (Журналист, Петроний, Петр Девиер, П. П-ский, П. Хрущов и др., 1876 – 1941) – журналист, литературный и театральный критик. Соученик В. Брюсова по гимназии и А. Куприна по Александровскому военному училищу, участник «бесед» Брюсова. Печатался с 1901 г. Его первые литературные опыты и критические статьи получили отклики ведущих писателей. В 1921 г. выехал в Прибалтику. Заведовал литературным отделом рижской газеты «Сегодня», сотрудничал с рядом крупнейших изданий русской эмиграции за рубежом. Крупнейший российский журналист начала века.
1381
Чешихин Всеволод Евграфович (1865 – 1934) – писатель, публицист, литературовед, литературный и музыкальный критик, историк музыки. Сын общественного деятеля, славянофила Е.В. Чешихина. Закончил юридический факультет Петербургского университета. Служил адвокатом в Риге. Печатался в рижской русскоязычной прессе, выступал с лекциями по истории музыки, преподавал в Рижском музучилище. Автор перевода «Тристана и Изольды» Вагнера к первой постановке оперы в России и известного труда «История русской оперы» (СПб., 1902). Отличался разнообразием научных интересов: от проекта нового нотного письма и проблемы защиты авторских прав – до гипотезы природы света и идеи создания единого международного языка («непо»). В 1915 г. вернулся в Петроград. В пореволюционный период вел активную публицистическую деятельность. Особый интерес в связи с данной его публикацией представляет то, что в 1905 г. он предложил проект нового гимна России на старую музыку А. Львова (см.: Круминя Ирина. Всеволод Евграфович Чешихин [Эл. ресурс] // Даугава. 1996. № 4. – Режим доступа: Интернет-портал «Русские в Латвии»: http://www.russkije.lv/ru/pub/read/krumina-cheshihin-pub/. Дата обращения: 08.10.2013).
1382
Чацкий Александр [Чешихин В.Е.] Проекты новых русских народных гимнов // Русская музыкальная газета. 1918. № 11/12. Стб. 190.
1383
«Иван Сусанин» не пойдет [хроника] // Жизнь искусства. 1919. № 76. 12 февр. С. 3.
1384
Ср.: Керженцев В.М. Революция и театр. М., 1918. С. 30. Анонс на эту книгу появился как раз в предыдущем номере «Жизни искусства» (1919. № 75. 11 февр. С. 3).
1385
Ср.: Керженцев П.М. Творческий театр. 5-е изд., пересм. и доп. М.; Пг., 1923. С. 105.
1386
Маяковский Владимир. Полное собрание сочинений: В 13 т. Том 3. «Окна» РОСТА 1919 – 1922. С. 123, 140.
1387
Маяковский Владимир. Остановитесь минуты на три! // Там же. С. 140.
1388
Число пишущих в это время для «Вестника театра» довольно ограниченно: в первую очередь это сам Мейерхольд и Бебутов. Вынужденные варьировать подписи под материалами, члены редакции постоянно прибегали к замене фамилий инициалами.
1389
В.Б. [Валерий Бебутов] О либретто «Хованщины» // Вестник Театра. 1921. № 87 – 88. С. 17.
1390
Там же.
1391
В.Б. [Валерий Бебутов] О либретто «Хованщины». С. 17.
1392
Фатов Николай Николаевич (1887 – 1961) – литературовед, литературный критик. Окончил Московский университет. В начале 1920-х гг. начал преподавать в нем, с 1928 г. – профессор. В это же время выступал как критик, был близок Ф. Гладкову и Д. Бедному. Член МАПП (с 1922 г.). Науч. сотрудник РАНИОН (с 1923). Основатель и председатель лит. кружка «Утро» (с 1924 г.). С конца 1920-х уезжает из Москвы и преподает в университетах Алма-Аты (с 1929 г.), затем Ставрополя, Йошкар-Олы. С середины 1940-х гг. руководил кафедрой русской литературы в г. Черновцы. Автор монографий и статей о Д. Бедном, А. Неверове, А, Серафимовиче, научных работ, прежде всего в области пушкинистики.
1393
Н.Ф. [Фатов Н.Н.] Новый сценарий для оперы Глинки // Вестник Театра. 1921. № 89/90. С. 12.
1394
Там же.
1395
Там же.
1396
Диспут состоялся 31 января 1921 г. Его материалы были опубликованы также в «Вестнике театра», 22 февраля (1921. № 83 – 84). См. также: Земсков В.Ф., Пицкель Ф.Н., Ушаков А.М., Февральский А.В. Примечания // Маяковский Владимир. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 12. Статьи, заметки и выступления: (Ноябрь 1917 – 1930). С. 605 – 606.
1397
Н.Ф. [Фатов Н.Н.] Новый сценарий для оперы Глинки // Вестник Театра. 1921. № 89/90. С. 13.
1398
Маяковский Владимир. Халтурщик // Маяковский Владимир. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 9. 1928. С. 275 – 278. Впервые опубликовано в журнале «Крокодил» (1928. № 33. Сент.) (под названием «Халтурщики») и в афише «Левей Лефа» 26 сентября того же года (под названием Сов-халтурщик»). Появление фамилии А.И. Рыкова в этом контексте объяснимо тем, что 18 сентября 1928 г. в газете «Правда» была опубликована статья Сталина «Коминтерн о борьбе с правыми уклонами», которая обозначила начало открытого конфликта Сталина с так называемой «правой оппозицией», в которую входил Рыков. Унаследовав от Ленина пост председателя Совнаркома СССР, который он к тому времени совмещал с должностями председателя Совнаркома РСФСР и председателя СТО СССР, он летом 1928 г. выступил против проводимой Сталиным в отношении крестьянства политики.
1399
Н.Ф. [Фатов Н.Н.] Новый сценарий для оперы Глинки. С. 13.
1400
В книге М. Фроловой-Уолкер «“Русская музыка и национализм”. От Глинки до Сталина» годом одесской премьеры значится 1926-й (Frolova-Walker Marina. Russian Music and Nationalism. From Glinka to Stalin. New Haven; London: Yale Univ. Press, 2007. P. 61). Б. Штейнпресс (Штейнпресс Б.С. Оперные премьеры ХХ века. 1901 – 1940. С. 105) и А. Гозенпуд (Гозенпуд А. Русский советский оперный театр (1917 – 1941). С. 117) указывают 1924 г. В энциклопедических статьях о художественном руководителе Одесского театра оперы и балета этих лет и режиссере этой постановки М.К. Максакове (см.: Музыка. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Г.В. Келдыш. М., 1998. С. 321; Пружанский А.М. Отечественные певцы. 1750 – 1917: Словарь: В 2 ч. Ч. 1. М., 1991. С. 314) и его сопостановщике А.Г. Борисенко (интернет-сайт «Отечественные певцы»: http://slovari.yandex.ru/~книги/Отечественные%20певцы/Борисенко%20Алексей%20Григорьевич/) в качестве года премьеры значится также 1924. Однако в этих биографических справках постановка называется «За серп и молот».
1401
Штейнпресс Б.С. Оперные премьеры ХХ века. 1901 – 1940. С. 267. Сведений об этой постановке нет ни в книге А. Гозенпуда «Русский советский оперный театр (1917 – 1941)», ни в упомянутой выше книге М. Фроловой-Уолкер.
1402
Сабанеев Л. Современная музыка. С. 11.
1403
Садко [Блюм В.] Перед оперно-балетным сезоном // Жизнь искусства. 1925. № 27. 7 июля.
1404
Благодарю заведующего нотной библиотекой Большого театра Б.В. Мукосея за указание на это издание.
1405
Например, на с. 198 фрагмент партии Сусанина перед приходом поляков передан Минину, но уже в сцене в лесу имя Сусанина везде заменено на Лапшина.
1406
Глинка М.И. Козьма Минин. Текст Н.А. Крашенинникова. Текст подведен А.П. Богдановым в 1925 г. Режиссерский экземпляр № 67. ГАБТ СССР, Ко 3087, нотная библиотека. С. 49 – 50.
1407
Там же. С. 107 – 108.
1408
Там же. С. 346 – 347.
1409
Там же. С. 352 – 353, 385. Обращает на себя внимание примечание, написанное от руки на форзаце клавира: «В случае, если перестановка №№ будет встречена отрицательно, – в инсценировке совершенно опускается действие пятое и порядок остается по Глинке в точности». То есть эпилог оперы (у Глинки жанр обозначен как «Большая опера в 4-х действиях с эпилогом»), по мысли авторов переделки, мог быть в принципе выпущен. Правда, неясно, звучало ли бы в этом случае «Славься».