Виссарион Белинский - Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души»
2
Имеется в виду статья С. П. Шевырева, в «Москвитянине», 1842 г. № 7 и 8. Белинский здесь совершенно точно передает одно из курьезных рассуждений Шевырева, увидевшего в образе Селифана «свежую, непочатую русскую природу» («Москвитянин», 1842, № 7, стр. 219).
3
Статья Сенковского («Библиотека для чтения», 1842, № 8).
4
Цитата из «Евгения Онегина» (гл. IV, строфа XVIII).
5
В журнальном тексте или опечатка, или Белинский запамятовал: его статья о брошюре К. Аксакова напечатана не в 9-й, а в 8-й книжке «Отечественных записок».
6
Белинский снова имеет в виду статью Шевырева. См. выше, примеч. 150.
7
Эту точку зрения позднее будет развивать и Чернышевский. Он подчеркивал «тесноту горизонта» Гоголя, схватывавшего явления «только с одной стороны, не сознавая вполне их сцепления, их причин и следствий» (Избр. соч., т. III, 248). В этой «односторонности» Гоголя Белинский и Чернышевский справедливо видели истоки будущей трагедии писателя.
8
В тексте «Отечественных записок» и в солдатенковском издании – «ухорский». Для 40-х годов XIX века такое написание слова было вполне правомерно (см., например, «Словарь церковно-славянского и русского языка», Спб., 1847, т. IV, стр. 378; ср. также словарь Даля, М., 1935, т. IV, стр. 538).
9
Видимо, следует читать: «вскрыта и разанатомирована жизнь». В изд. Солдатенкова и Щепкина именно так (ч. VI, 555).