А. Москвин - Жюль Верн — историк географии
Позднее отдельными изданиями не раз выходили наиболее удачные главы верновской «Истории», и, пожалуй, наиболее значимые — те, что были посвящены X. Колумбу и Дж. Куку.
В 1881 году Этцель выпустил не вошедший в основной текст первого тома фрагмент «Древние континенты». В 1884 и 1886 годах он же сделал попытку издать исключенные Верном отрывки в книгах под названиями «Старый Свет» и «Новый Свет», но тираж, кажется, ограничился всего несколькими пробными экземплярами.
На русский язык «Открытие Земли» впервые было переведено в 1872 году. Первый и второй тома верновского труда неоднократно переиздавались в различных переводах. Вся же работа целиком вышла в 1958 — 1961 годах в прекрасно иллюстрированном детгизовском издании.
Итак, каким же получилось выступление писателя в новой для него ипостаси? По общему мнению, он написал работу, полностью достойную предмета исследований. И при этом — ни на шаг не отступил от своих литературных принципов. Написанная рукой вдохновенного мастера, «История» все же оказалась ближе к литературе, чем к науке. Основное действующее лицо этого научно-художественного произведения — увлеченный герой, точнее, плеяда как бы передающих друг другу эстафету героев, смело идущих к одной главной цели: поиску неизведанных земель, раскрытию и освоению богатств родной планеты.
Разумеется, написанная свыше сотни лет назад «История великих путешествий» морально устарела и сегодня может служить только хорошим введением в детальное изучение предмета. Но ведь эту книгу написал Жюль Верн! И здесь можно полностью согласиться с крупнейшим в нашей стране знатоком верновского творчества Е. П. Брандисом, утверждавшим, что поклонники замечательного писателя найдут в ней «много параллелей к пестрой географической панораме», заполняющей страницы других его романов.
И в заключение — об издании, осуществленном ленинградским отделением Детгиза в конце 50-х годов и положенном в основу настоящей публикации. Тогда к работе над книгой был привлечен коллектив переводчиков во главе с Е. Брандисом. Редакция попыталась выпустить идеальное пособие для юного читателя по истории географических открытий. А для этого мало было заново перевести французский подлинник. Творческой группе пришлось провести большую дополнительную работу. Прежде всего из верновского текста удалили места малоинтересные, по мнению издателей, тогдашнему школьнику: рассказы о путешествиях паломников и истории завоевания Канарских островов. Другого рода исправления сводились к упрощению авторского языка, вычеркиванию некоторых бытовых подробностей, выбрасыванию отдельных этнографических характеристик Ж. Верна, который без особого пиетета относился к «диким» неевропейским народам, особенно в тех случаях, когда их нравы и обычаи резко расходились с привычками белого человека. Редакторы осуществили сверку (где это было возможно и необходимо) исторических и географических реалий, внося исправления в текст в случае расхождений с данными современных историков. Кроме того, было принято вполне естественное решение: там, где имелись русские переводы дневников и реляций путешественников (Рубрук, Плано Карпини, Марко Поло, Колумб и т. д.), во французский текст вставлялись соответствующие фрагменты отечественных публикаций. Таким образом, детгизовское издание представляло собой не столько перевод текста Жюля Верна, сколько оригинальную научно-популярную работу. Подобный подход вполне объясним положением на книжном рынке тех лет: не только юные, но и взрослые читатели не имели в своем распоряжении сводной работы по истории географических открытий.
С тех пор ситуация значительно изменилась. Многократно выходили «Очерки по истории географических открытий» И. П. Магидовича (в последних изданиях — в соавторстве с В. И. Магидовичем). Издательство «Мысль» выпустило серию капитальных работ под общим названием «Открытие Земли», составленную по региональному принципу. Русский читатель смог познакомиться с интереснейшим исследованием немецкого ученого Р. Хеннига, посвященном путешественникам глубокой древности и старинным географическим легендам. Увидели свет многочисленные работы выдающихся ученых и популяризаторов науки об исследовании отдельных регионов земного шара. Поэтому надобность в переделке, в «осовременивании» Жюля Верна отпала.
В настоящем издании решено было восстановить наиболее интересные из исключенных в 50-е годы фрагментов, составивших около 6 печатных листов. Кроме того, частично устранены и мелкие неточности в текстах переводов. Однако, признавая фактическую ценность проделанной коллективом под руководством Е. Брандиса работы, редакционная коллегия «Ладомира» решила сохранить те добавления, которые помогают читателю ориентироваться в современном состоянии науки об истории географических открытий. Такие добавления отмечены. Проверен и осовременен корпус примечаний к детгизовскому изданию (они помечены цифрами и помещены после верновского текста). Постраничные примечания составлены специально для настоящего издания. Заново составлен список дополнительной литературы, в котором любознательный читатель может найти более подробные и более современные издания по интересующим его вопросам из истории географических открытий. Поскольку книга предназначена для массового читателя, список этот ограничен только отечественными изданиями. Подобную работу предполагается проделать и в отношении последующих томов верновской «Истории».
[1] Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978. С. 170.
[2] Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978. С. 170.
[3] В конце 1876 года было выпущено второе, пересмотренное и дополненное, издание «Географии Франции».
[4] О транспортировке по Нилу в XVI веке до н. э. целого каменного здания сообщает Геродот, один из источников Верна.
[5] Снисаренко А. Б. Властители античных морей. М., 1986. С. 17.
[6] Циркин Ю. Б. Финикийская культура в Испании. М., 1976. С. 56 — 57.
[7] Там же. С. 56 и 59.
[8] Сочинение этого замечательного мореплавателя под названием «Книга польз об основах и правилах морской науки» вышла в русском переводе в 1985 году.
[9] Бэшем А. Чудо, которым была Индия. М, 1977. С. 245.
[10] Там же. С. 513 — 514.
[11] Важнейший из притоков великой индийской реки Инд.
[12] Индийский океан. Ленинград, 1982. С. 164 (из серии «География мирового океана»).
[13] Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье. М., 1988. С. 207.
[14] Подробнее см., например: Непомнящий Н. Н. Колесницы в пустыне. М., 1981; или: Непомнящий Н. Н. Последние из атлантов. М., 1992.
[15] Северин Т. Путешествие на «Брендане». М., 1983.