Виссарион Белинский - <Статьи о народной поэзии>
Автор внес изменения и в композицию: дополнил четвертую статью еще одной солдатской песней и перенес из нее в третью статью думу о Самке Мушкете (см. с. 262 и примеч. 111). Стилистически правя текст, Белинский в ряде мест подверг его существенной переработке. Особенно следует отметить дополнительно написанные для четвертой статьи страницы (более авторского листа) о русской народной сказке (см.: наст. изд., т. 6). Наиболее значимые изменения, внесенные Белинским при переработке третьей и четвертой статей для «Критической истории русской литературы», отражены в примечаниях к соответствующим местам текста.
Цикл статей о народной поэзии примыкает к работе «Россия до Петра Великого» (см.: наст. т., с. 7–63), в которой, кратко обозревая весь исторический путь России, Белинский утверждал, что залог ее дальнейшего прогресса заключается в смене допетровской «народности» («чего-то неподвижного, раз навсегда установившегося, не идущего вперед»), привнесенной Петром I «национальностью» («не только тем, что было и есть, но что будет или может быть»). Тем самым предопределено превосходство стихотворения Пушкина – «произведения национального», над песней Кирши Данилова – «произведением народным». В статьях о народной поэзии этот тезис получил философское обоснование в соответствии с гегелевским делением поэзии на «естественную» и «художественную». Согласно воззрениям Гегеля, «естественная» поэзия, сопутствовавшая ранним стадиям истории народов, полностью растворяется в своем материале и выражает только «природную духовность»; что же касается «художественной поэзии» нового времени, то ее главным признаком является организующая мысль автора.
Само обращение критика к гегелевской эстетике в этих статьях было обусловлено конкретно-исторической обстановкой начала 40-х гг. В это время появился целый ряд работ (С. Н. Глинки, И. П. Сахарова, С. а. Бурачка и др.), в которых фольклор настойчиво интерпретировался в духе «официальной народности». Опираясь на фольклорные памятники, учившие «патриархальной добродетельности», авторы этих работ резко нападали на литературу XIX в., сеявшую «зловредные мысли» и безверие. Стремясь дать решительный отпор подобным тенденциям, Белинский взял на вооружение теорию Гегеля, ибо увидел в ней «протест против противопоставления «простых» и «безыскусственных» форм народной поэзии, отражающих отсталые формы культуры, высшим созданиям человеческого духа» (М. К. Азадовский. История русской фольклористики, т. I. M., Учпедгиз, 1958, с. 441; ср.: Он же. Белинский и русская народная поэзия. – ЛН, т. 55, с. 132–133). Объясняя причины некоторых излишне категоричных высказываний критика о фольклоре в целом, А. П. Скафтымов писал: «…следует принять во внимание, что противники Белинского, на отповедь которым рассчитаны были такие заостренные формулировки, ставили вопрос именно так: Пушкин или былина? Лермонтов или Кирша Данилов?» (А. П. Скафтымов. Белинский и устное народное творчество». – «Литературный критик», 1936, № 7, с. 150; подробнее о концепции фольклора у Белинского см. в статье Ю. Манна в наст. т.).
Сноски
1
«Наука поэзии» (лат.). – Ред.
2
«Поэтическое искусство» (франц.). – Ред.
3
крайности сходятся (франц.). – Ред.
4
Здесь слово «органический» берется в обширном смысле, как противоположность всему «техническому», не самою природою, а умом человека производимому.
5
Том XV, 1841, книжка 4, «Науки».
6
непременное условие (лат.). – Ред.
7
Намек на похищение Зевесом Кронова престола.
8
«Отечественные записки». 1841. Том XVII, книжка 8, «Библиографическая хроника».
9
галки.
10
В подлиннике: «Стоять стязи в Путивле».
11
Буйтур составлено из слов дикий (буй) и вол (тур); по основательному замечанию Шишкова, вероятно, из «буйтура» впоследствии произошло слово «богатырь»{205}.
12
хают, порицают.
13
В тексте: «Уже дьскы без кнеса в моем тереме злотовръсем».
14
Намек на какой-нибудь удачный набег на землю русскую{206}.
15
Ногата и резань – самые мелкие монеты того времени{207}.
16
Ше<ре>ширы – вероятно, название какого-нибудь военного орудия.
17
В тексте: папорзи{208}.
18
В тексте: сулици.
19
Пропущено целое место, которого никак нельзя понять, а следовательно, и перевести{209}.
20
Относится к сыну Игоря, оставшемуся в плену.
21
Сестра Афросиньи, невесты Владимира. Как она туда зашла – не спрашивайте: ведь песня – быль, а сказка – ложь…
22
Не скоро ели предки наши,Не скоро двигались кругомКовши, серебряные чашиС кипящим пивом и вином.
«Руслан и Людмила».23
Новый пример саркастической иронии русской.
24
Позднейшая прибавка и, вероятно, самого собирателя, то есть Кирши Данилова.
Комментарии
1
Критик имеет в виду одно из положений эстетики французского классицизма XVII в. (см., например: «Искусство поэзии» Н. Буало); ниже под «эстетикой прошлого века» подразумевается русский классицизм XVIII в.
2
После слов: «…эстетику и критику» в автографе зачеркнуто: «Пробный камень всякого поэтического произведения, всякой поэтической славы слово «народность» до того расширилось в своем значении, что наконец чуть ли не потеряло всякого значения, и, думая быть всем, чуть не сделалось ровно ничем. В самом деле, кто не играет у вас этим словом и каких ложных знаний не дает ему у нас всякий, кто только считает себя литератором!»
3
В 31 г. до н. э., после победы Августа над своими соперниками в Риме, установился мир. Открытый храм Януса символизировал ведущиеся военные действия, закрытый– гражданский мир. Правление Августа приходится на так называемый «золотой век» римской поэзии, связанный прежде всего с именами Горация, Вергилия и Овидия, о которых критик пишет ниже.
4
Имеется в виду период Реставрации (восстановления монархии) во Франции: 1814–1830 гг.
5
Цитата из стихотворения Пушкина «А. Л. Давыдову» (1824).
6
Критик имеет в виду «Метаморфозы» Овидия.
7
См. примеч. 21 к статье «Разделение поэзии на роды и виды» (наст. изд., т. 3, с. 568).
8
В трактатах «Лаокоон, или О границах живописи» (1766) и «Гамбургская драматургия» (1767–1768) Г.-Э. Лессинг решительно опровергал эстетику французского классицизма.
9
В 1807 г. А.-В. Шлегель, живший в то время в Париже (в доме мадам де Сталь), издал брошюру, в которой сравнивал «Федру» Расина с «Федрой» Еврипида. Еврипиду автор отдавал явное предпочтение.
10
Древнее название Италии.
11
В этом абзаце, не применяя специальных философских терминов, критик излагает основные принципы гегелевской диалектики (тезис – антитезис – синтез).
12
Выражение Вольтера из его «Рассуждения о древней и новой трагедии» (1748). Вольтер писал о «Гамлете»: «Можно подумать, что это произведение-плод воображения пьяного дикаря» (Вольтер. Эстетика. М., «Искусство», 1974, с. 114). В защиту Шекспира выступал И.-В. Гете, а также братья Шлегели, Л. Тик и другие немецкие романтики.
13
С предисловия В. Гюго к драме «Кромвель» (1827) начинается ожесточенная полемика французских романтиков с теорией классицизма.
14
Критик имеет в виду направление во французской прозе первой половины XIX в., которое именовалось «неистовым романтизмом» (Ж. Жанен и др.).
15
Подробную характеристику концепции русской литературы XVIII в. у Белинского см.: П. Н. Верков. Введение в изучение русской литературы XVIII века. Ч. I. Очерк литературной историографии XVIII века. Л., Изд-во ЛГУ, 1964, с. 55–67.
16
Критик имеет в виду зарождение сентиментализма в русской литературе рубежа XVIII–XIX вв., которая в целом развивалась еще под знаком классицизма.
17
Характерно, что именно предисловие к «Бахчисарайскому фонтану» (1824), написанное по просьбе автора П. А. Вяземским («Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны»), явилось своего рода манифестом русского романтизма.