Владимир Стасов - По поводу одного слуха
Комментарии
Общие замечанияВсе статьи и исследования, написанные Стасовым до 1886 года включительно, даются по его единственному прижизненному «Собранию сочинений» (три тома, 1894, СПб., и четвертый дополнительный том, 1906, СПб.). Работы, опубликованные в период с 1887 по 1906 год, воспроизводятся с последних прижизненных изданий (брошюры, книги) или с первого (газеты, журналы), если оно является единственным. В комментариях к каждой статье указывается, где и когда она была впервые опубликована. Если текст дается с другого издания, сделаны соответствующие оговорки.
Отклонения от точной передачи текста с избранного для публикации прижизненного стасовского издания допущены лишь в целях исправления явных опечаток.
В тех случаях, когда в стасовском тексте при цитировании писем, дневников и прочих материалов, принадлежащих разным лицам, обнаруживалось расхождение с подлинником, то вне зависимости от причин этого (напр., неразборчивость почерка автора цитируемого документа или цитирование стихотворения на память) изменений в текст Стасова не вносилось и в комментариях эти случаи не оговариваются. Унификация различного рода подстрочных примечаний от имени Стасова и редакций его прижизненного «Собрания сочинений» 1894 года и дополнительного IV тома 1906 года осуществлялась на основе следующих принципов:
а) Примечания, данные в прижизненном издании «Собрания сочинений» Стасова с пометкой «В. С.» («Владимир Стасов»), воспроизводятся с таким же обозначением.
б) Из примечаний, данных в «Собрании сочинений» с пометкой «Ред.» («Редакция») и вообще без всяких указаний, выведены и поставлены под знак «В. С.» те, которые идут от первого лица и явно принадлежат Стасову.
в) Все остальные примечания сочтены принадлежащими редакциям изданий 1894 и 1906 годов и даются без каких-либо оговорок.
г) В том случае, когда в прижизненном издании в подстрочном примечании за подписью «В. С.» расшифровываются имена и фамилии, отмеченные в основном тексте инициалами, эта расшифровка включается в основной текст в прямых скобках. В остальных случаях расшифровка остается в подстрочнике и дается с пометкой «В. С.», т. е. как в издании, принятом за основу, или без всякой пометки, что означает принадлежность ее редакции прижизненного издания.
д) Никаких примечаний от редакции нашего издания (издательства «Искусство») в подстрочнике к тексту Стасова не дается.
В комментариях, в целях унификации ссылок на источники, приняты следующие обозначения:
а) Указания на соответствующий том «Собрания сочинений» Стасова 1894 года даются обозначением — «Собр. соч.», с указанием тома римской цифрой (по типу: «Собр. соч.», т. I).
б) Указание на соответствующий том нашего издания дается арабской цифрой (по типу: «см. т. 1»)
в) Для указаний на источники, наиболее часто упоминаемые, приняты следующие условные обозначения:
И. Н. Крамской. Письма, т. II, Изогиз, 1937 — «I»
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. I, «Искусство», 1948 — «II»
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. II, «Искусство», 1949 — «III»
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. III, «Искусство», 1950 — «IV»
Указание на страницы данных изданий дается арабской цифрой по типу: «I, 14».
ПО ПОВОДУ ОДНОГО СЛУХАСтатья впервые напечатана в 1871 году («С.-Петербургские ведомости», № 50); была написана в связи с распространившимся слухом о том, что директор имп. петербургских театров Гедеонов оставляет свое место.
Отмечая заслуги Гедеонова в подъеме и развитии художественной деятельности имп. театров, Стасов несколько преувеличивает значение его работы на посту директора.
После первых постановок «Ивана Сусанина», «Руслана и Людмилы» и «Русалки», ранее весьма посредственно поставленных, действительно новые возобновления опер Глинки и Даргомыжского были сделаны более тщательно. Но если в 1836 и 1842 годах (годы постановок «Ивана Сусанина» и «Руслана») в театре была аристократическая публика, то в эпоху 60-х годов в театр пришел новый зритель и потребовал реалистического раскрытия оперных произведений. Заслуга Гедеонова состоит в том, что он понял это новое направление в искусстве и сумел, в известной мере, ответить на запросы жизни.
Несмотря на эти бесспорные заслуги Гедеонова в области реализации новых постановок русской классики, в его деятельности, как директора петербургских театров, не все было благополучно. Так, он не сумел возглавить борьбу со старым театральным уставом, созданным в имп. театрах еще в 1827 году и являвшимся большим тормозом в развитии русской театральной культуры.
Стасов справедливо обрушивается на этот устав, притесняющий права русских артистов, композиторов и драматургов, произведения которых исполнялись на казенной императорской сцене.
На факт притеснения русских артистов дирекцией имп. театров указывал еще А. И. Герцен. В статье «М. С. Щепкин» А. И. Герцен приводит следующий полуисторический, полуанекдотический разговор М. С. Щепкина с директором театра Гедеоновым, когда Щепкин, выступая в защиту прав русских артистов на выплату следуемых им по положению наградных денег, пригрозил Гедеонову разоблачением в «Колоколе» нечестных действий дирекции. Разговор, который произошел у М. С. Щепкина с Гедеоновым, был следующий:
— Я должен буду беспокоить министра, — заметил артист.
— Хорошо, что вы сказали: я ему доложу о деле, и вам будет отказ.
— В таком случае, я подам просьбу государю.
— Что вы это! С такими дрязгами соваться к его императорскому величеству? Я, как начальник, запрещаю вам.
— Ваше превосходительство, — сказал, откланиваясь Щепкин, — деньги эти принадлежат, в этом и вы согласны, бедным артистам; они мне поручили ходатайствовать об их получении; вы мне отказали и обещаете отказ министра. Я хочу просить государя, — вы мне запрещаете, как начальник… Мне остается одно средство: я передам все дело в «Колокол».
На другой день сумма была назначена артистам (А. И. Герцен. Полн. собр. соч., т. XVI, стр. 508–509).
А. Н. Дмитриев