Виссарион Белинский - Прокопий Ляпунов, или Междуцарствие в России…
– Бог мне свидетель, – вскричал он, – что я вовсе не видал твоего кубка! Он рассудит меня с тобою, Клим Юдич!
– Ладно, ладно, – с неистовою усмешкою сказал Козявкин. По его приказанию воины принесли веревки и, опутав ими плечи охотника, потянули их назад. Кости страдальца захрустели, кровь забила ключом из треснувшей его груди. Воины отскочили в сторону. Умирающий упал навзничь; его подхватила мать, такая же бледная, так же до половины охолодевшая, как и он. Она положила его голову к себе на колена, прижала руку его К своим запекшимся губам, но не поцеловала его в лицо, боясь на минуту заслонить от него небо, откуда солнечный луч, прокравшись сквозь облака, прямо на него светил.
– Отнесите его в избу, – сказал Козявкин, спокойно обмахиваясь шелковым платком, – дайте ему отдохнуть.
Подняв охотника, воины хотели оттолкнуть мать его. Она им не противилась, но они не могли разогнуть ее рук, обвившихся около ее сына, и, принужденные нести вместе два тела, невольно вспомнили о своих матерях, которые также могли попасть в руки ожесточенных злодеев.
Примечания
Прокопий Ляпунов, или Междуцарствие в России… (с. 531–535). Впервые – «Отечественные записки», 1845, т. XXXIX, № 4, отд. VI «Библиографическая хроника», с. 20–23 (ц. р. 31 марта; вып. в свет 1 апреля). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. X, с. 42–46.
Автор романов «Прокопий Ляпунов, или Междуцарствие в России» и «Князь Скопин-Шуйский, или Россия в XVII столетии» (1833) – фрейлина О. П. Шишкина. О первом романе ее восторженный отзыв дал Жуковский (см.: «Соч. В. А. Жуковского», изд. 8-е, ч. VI. СПб., 1885, с. 624). Белинский отозвался о нем, полемизируя с С. П. Шевыревым (в статье 1836 г. «О критике и литературных мнениях «Московского наблюдателя»), вежливо-одобрительно: «Этот роман, сам по себе, весьма замечателен; он имеет большие достоинства» (наст. изд., т. 1, с. 301). В рецензии 1845 г. критерий, естественно, стал другим: и тот и другой романы «не без достоинств», особенно первый – «для того времени». Основной мотив рецензии – признание «огромного шага», который сделала литература за десятилетие, и сильного изменения «вкуса публики», подчеркивается «огромное влияние» Гоголя на русскую литературу; новый роман Шишкиной признается явлением отсталым, оставшимся на уровне исторических романов середины 1830-х гг.
Сноски
1
мнимо (лат.). – Ред.
Комментарии
1
Неточность: «Юрий Милославский» появился в 1829 г.
2
То есть романа И. И. Лажечникова «Последний новик».
3
«Поездка в Германию. Роман в письмах» II. И. Греча (СПб., 1836); «Киргиз-кайсак» — повесть В. П. Ушакова (М., 1830); «Дочь купца Жолобова. Роман, извлеченный из сибирских преданий» – И. Т. Калашникова, ч. I–IV (СПб., 1831); «Клятва при гробе господнем. Русская быль XV века», ч. I–IV (М., 1832) – роман Н. А. Полевого. «Семейство Холмских» — см. примеч. 23 к статье «Русская литература в 1843 году». «Монастырка» Погорельского – см. примеч. 6 к рецензии «На сон грядущий».
4
Ряд «археологически-фантастически-аллегорически-поэтических» романов А. Ф. Вельтмана: «Кощей бессмертный. Былина старых времен» (М., 1833) (см. о нем наст. изд., т. 1, с. 119); «Святославич, вражий питомец. Дива времен Красного Солнца Владимира» (М., 1835); «Предки Калимероса. Александр Филиппович Македонский» (М., 1836) (см. рецензию на него – наст. изд., т. 1, с. 483–488); «Райна, королева болгарская» («Библиотека для чтения», 1843, т. L1X) и др.
5
«Аббаддонна» — роман Н. А. Полевого (1834); см. рецензии на первое и второе издания его – наст. изд., т. 1, с. 370–375, и т. 3, с. 490–494. «Дворянские выборы» (М., 1830) и «Шельменко, волостной писарь» (М., 1831) – комедии Г. Ф. Квитки-Основьяненко.
6
Полное издание сочинений А. Марлинского (3-е изд.) вышло в 12-ти частях в 1838–1839 гг. См. статью Белинского о нем – наст. изд., т. 3. Повести М. Погодина были изданы им в 1832 г. (в 3-х частях). Повести Н. А. Полевого «Живописец» и «Блаженство безумия» появились в 1833 г., «Эмма» – в 1834 г. См. рецензию Белинского на сб. «Мечты и жизнь», включавший эти повести, – наст. изд., т. 1, с. 370–375.
7
Строка из песни I «Руслана и Людмилы» Пушкина.
8
«Ивангоэ» — роман Вальтера Скотта «Айвенго».
9
Здесь дело в том специфическом смысле, в котором оно выступало в старинном деловом языке в формуле «слово и дело государево», то есть для обозначения самых тяжелых государственных преступлений, злоумышлении против государя, по которым велось расследование с применением пыток.