Попасть в переплёт. Избранные места из домашней библиотеки - Андрей Владимирович Колесников
4
Райнер Мария Рильке в переводе Бориса Пастернака.
5
Иосиф Бродский. “В Рождество все немного волхвы”.
6
Биографы Ахматовой рассказывают, что осенью 1939 года на приеме в Кремле в честь награждения орденами большой группы писателей Сталин спросил, где Ахматова, почему не пишет (в других вариантах – не печатается), что послужило возвращению ее имени в литературу после пятнадцати лет вынужденного молчания.
7
См. примечание к стихотворению “Бабий Яр”: Евтушенко Евг. Собрание сочинений в 3 томах. М.: Художественная литература, 1983–1984. Т. 1. С. 316.
8
Минюстом РФ признан иностранным агентом.
9
Минюстом РФ признан иностранным агентом.
10
Минюстом РФ признано иностранным агентом.
11
Из стихотворения Давида Самойлова “Память”: “Я зарастаю памятью, / Как лесом зарастает пустошь, / И птицы-память по утрам поют…”
12
Лозунг революции “Под булыжниками мостовой – пляж!” (Sous les pavés, la plage!) коллеги из французского Le Magazine Litteraire к сороковой годовщине Мая-68 переделали в “Под булыжниками – страница (page)”. (А сейчас – пост, статус, запись в соцсети.)
13
Расшифровка с сайта: https://www.svoboda.org/a/428037.html (Минюстом РФ “Радио Свобода” признано иностранным агентом).
14
Термин изобретен рейхсминистром юстиции Францем Гюртнером и впервые употреблен 31 марта 1933 года в названии Первого закона о гляйхшальтунге (Предварительного закона о вовлечении земель в империю, согласно которому земли страны потеряли свой суверенитет в пользу империи). На практике гляйхшальтунг представлял собой насильственное вовлечение в систему нацистской идеологии пропаганды, политики, управления; применялся для узаконивания борьбы с оппозицией и противниками режима.