Прелюдия к большевизму - Александр Фёдорович Керенский
12
Большой театр, где состоялось Московское государственное совещание.
13
В курсе дела (фр.).
14
Это выражение использовалось, так же как «правые большевики», для обозначения людей, прибегавших к методам большевиков в консервативных целях.
15
От имени Жоржа Буланже, французского генерала, который в 1887–1889 годах возглавил шовинистическое движение. (Примеч. пер.)
16
Те, кто поддерживал государственный переворот 3 июня 1907 года, когда Столыпин лишил гражданских избирательных прав большое количество людей.
17
Переговоры (фр.).
18
Гельсингфорс — прежнее название Хельсинки. (Примеч. пер.)
19
Мой смертельный враг (фр.).
20
Это одно из наиболее важных свидетельских показаний по делу Корнилова, и, будучи чуть ли не первым, оно не было напечатано ни в одной из сонма газет, которые заполняли колонки «правдой» об этом деле.
21
Между отъездом Савинкова из Генерального штаба и визитом Львова к Корнилову прошло пять или шесть часов.
22
Между строк (лат.).
23
В курсе (рфрР).
24
Настоящая (лат.).
25
Переговоры (фр.).
26
Наоборот (лат.).
27
В стиле (фр.).
28
Стучка — министр юстиции при большевиках.
29
Ниже следуют тексты этих двух документов, на которые я так часто ссылаюсь.
30
Последний довод (лат.).
31
Под этим знаменем победишь (лат.).
32
Круги (фр.).
33
Изложение (фр.).
34
Путч (фр.).
35
Государственный переворот (фр.).
36
Керенский — мой смертельный враг (фр.).
37
Следственный суд (фр.).
38
Хорошо известные русские финансисты, стоявшие во главе определенной группы банков.
39
При старом режиме государственный чиновник, наделенный широкими полномочиями контролировать церковь.