Жан-Доминик Брийяр - Эдит Пиаф. Без любви мы – ничто
101
Там же.
102
«Aznavour par Aznavour» («Азнавур об Азнавуре»), издательство «Fayard», 1970.
103
Это высказывание приведено Пьером Ашаром в газете «Notes».
104
Цитата из книги Пьера Дюкло и Жоржа Мартена «Пиаф», «Seuil», 1993.
105
В передаче «Lieux de mémoire», транслируемой «France Culture», 8 июля 1999 года.
106
«France Dimanche», 26 августа 1951 года.
107
Цитата из фильма Жиля Рея, «André Pousse, l’homme aux cinq vies» («Андре Пусс, человек с пятью жизнями»).
108
Атласная кожа (англ.). Там же.
109
Цитата из фильма Жиля Рея, «André Pousse, l’homme aux cinq vies» («Андре Пусс, человек с пятью жизнями»).
110
«Les Hommes de Piaf» (фильм).
111
«Simone Berteaut parle de Piaf», передача «Dim, Dam, Dom», 1969 год.
112
Это письмо приводится в фильме «Les Hommes de Piaf».
113
«L’Aurore», 23 марта 1952 года.
114
Это письмо приводится в фильме «Les Hommes de Piaf».
115
«Le Monde», 25 апреля 1953 года.
116
Французское слово comisole переводится как «короткая ночная рубашка», в переносном значении используется как слово «смирительная рубашка» или даже «безумие». Автор использует эту игру слов. (Примеч. пер.)
117
Одна из самых известных песен Французской революции. (Примеч. пер.)
118
Подвижная уличная игра. Провансальский вид спорта, бросание железных шаров на меткость. (Примеч. пер.)
119
«Sud-Ouest», 29 октября 1953 года.
120
Жаклин Бойер в 1960-х годах начала карьеру певицы. В 1960 году она получила гран-при Евровидения за песню «Tom Pillibi».
121
«Comedia», 16 марта 1954 года.
122
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
123
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
124
В 2003 году автор связался с Жаном Дрежаком, который по телефону сказал: «Я никогда не говорил об этой истории, когда Эдит была жива, не буду этого делать и сейчас».
125
Когда Пиаф исполняла на сцене песню «Amants d’un jour», в нужный момент звукооператор включал заранее записанный звук разбивающегося стакана.
126
Один из самых распространенных жанров мексиканской народной музыки, являющийся неотъемлемой частью традиционной и современной мексиканской культуры. (Примеч. пер.)
127
Французский двенадцатисложный стих с цезурой после шестого слога, с обязательными ударениями на шестом и двенадцатом слоге. (Примеч. пер.)
128
«Notes», газета SACEM, апрель 1993 года, интервью подготовил Пьер Аршар.
129
Передача «Jean-Claude Brialy raconte Édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
130
Цитата из «Lieux de mémoire».
131
Слово Dame переводится с французского прежде всего как «дама», так же обращаются к Богородице. В разговорной речи это слово используется как вводное, может означать «конечно», «еще бы» и т. д. (Примеч. пер.)
132
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
133
Песня «Milord» получила беспрецедентный международный успех: она была первой в хит-парадах Германии и Голландии, третьей – в Италии, одиннадцать недель держалась во всех британских чартах.
134
Фернан Москович «Moustaki, parolier de Piaf» (фильм «Мустаки, автор текстов Пиаф»), 1982.
135
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
136
Письмо, которое Жорж Мустаки читает в фильме «Les Hommes de Piaf». (Примеч. пер.)
137
Жан Клод Лабрек «67 bis, boulevard Lannes» («67-бис, бульвар Ланн»), канадский документальный фильм, 1991 год.
138
Там же.
139
Передача «Jean-Claude Brialy raconte édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
140
Передача «Jean-Claude Brialy raconte édith Piaf» («Жан Клод Бриали рассказывает об Эдит Пиаф»), «Europe 1», август 1996 года.
141
Жан Клод Лабрек «67 bis, boulevard Lannes» («67-бис, бульвар Ланн»), канадский документальный фильм, 1991 год.
142
Речь идет о трех песнях («Non, la vie n’est pas triste» – «Нет, жизнь не грустна»; «Le Kiosque à journaux» – «Газетный киоск»; «Le Métro de Paris» – «Парижское метро»), записанных под управлением Кристиана Шевалье, которые были представлены публике через два года после смерти Пиаф.
143
Французский адвокат, журналист и революционер, товарищ Максимилиана Робеспьера. (Примеч. пер.)
144
Устаревшее слово; доверенное лицо, исполняющее разнообразные поручения. (Примеч. пер.)
145
По словам многочисленных свидетелей, Маргерит Монно была крайне удручена этим фактом. Она отказывалась встречаться с Пиаф вплоть до своей смерти. Композитор умерла от перитонита в следующем году.
146
Из беседы во время встречи с автором книги (20 февраля 2003 года).
147
С нуля. (Примеч. пер.)
148
«Paris-Jour», 27 марта 1962 года.
149
В частности, он был автором роскошной композиции «Syracuse» («Сиракузы»), спетой Анри Сальвадором.
150
«Radio Bleu», 16 декабря 1998 года.
151
«Radio Bleu», 16 декабря 1998 года.
152
Роман Набокова появился во Франции незадолго до описываемых событий.
153
«L’Aurore», 10 октября 1962 года.
154
«Notes», газета SACEM, № 153, 1998.
155
«Radio Bleu», 16 декабря 1998 года.
156
Марк и Даниель Бонель «Édith Piaf, le temps d’une vie», цитаты из книги.
157
«Les Derniers Jours de Piaf» («Последние дни Пиаф»), документальный фильм Филиппа Пишона.
158
Все последующие месяцы Тео будет жить у Жана Клода Бриали.
159
Кинематографический жанр. Фильм-биография, повествующий о судьбе известной личности, описывающий всю ее жизнь или наиболее важные, драматические моменты. (Примеч. пер.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});