Вадим Эрлихман - Робин Гуд
Baldwin D. Robin Hood: The English Outlaw Unmasked. N.Y., 2010.
Bellamy J. Robin Hood: an historical enquiry. London, 1985.
Coghlan R. The Robin Hood Companion. London, 2003.
Dixon-Kennedy M. The Robin Hood Handbook. London, 2006.
Dobson R. В., Taylor J. Rymes of Robyn Hode. London, 1976.
Harris P. V. The truth about Robin Hood. London, 1956.
Hobsbawm E. Bandits. London, 1985.
Holt J. C. Robin Hood. London, 1982.
Hunter J. The Ballad Hero: Robin Hood // Critical Historical Tracts. 1852. № IV. P. 28–38.
Hunter J. Hallamshire. London, 1819.
Hutton R. The Rise and Fall of Merry England: The Ritual Year 1400–1700. Oxford, 1996.
Keen M. The Outlaws of Medieval Legend. London, 2000.
Knight S. T. Robin Hood: A Complete Study of the English Outlaw. Oxford, 1994.
Knight S. T. Robin Hood: A Mythic Biography. Ithaca (NY), 2003.
Lees J. The Quest for Robin Hood. Nottingham, 1987.
Maddicott J. R. The Birth and Setting of the Ballads of Robin Hood // English Historical Review, 1978. P. 276–299.
MundayA. The Death of Robert, Earl of Huntington. Oxford, 1967.
Munday A. The Downfall of Robert Earl of Huntingdon. Oxford, 1965.
Ohlgren T. Robin Hood: The Early Poems, 1465–1560: Texts, Contexts, and Ideology. Newark (DE), 2007.
Phillips G., Keatman M. Robin Hood: The Man Behind the Myth. London, 1995.
Playing Robin Hood: The Legend as Performance in Five Centuries. Ed. L. Potter. Newark (DE), 1998.
Pollard Л. J. Imagining Robin Hood: The Late-Medieval Stories in Historical Context. London, 2004.
Pringle P. Stand and Deliver: Highway Men from Robin Hood to DickTurpin. Dorset, 1991.
Pyle H. The Merry Adventures of Robin Hood of Great Renown in Nottinghamshire. N.Y., 1883.
Ritson J. Robin Hood: A Collection of All the Ancient Poems, Songs, and Ballads. London, 1832.
Robin Hood: An Anthology of Scholarship and Criticism. Cambridge (MA), 1999.
Robin Hood: The Forrester Manuscript. Ed. S. Knight. London, 1998.
Robin Hood: Medieval and Post-medieval. Ed. H. Phillips. London, 2005.
Robin Hood and Other Outlaw Tales. Ed. S. Knight, T. Ohlgren. Kalamazoo (MI), 1997.
Robin Hood in Popular Culture: Violence, Transgression and Justice. Ed. T. Hahn. Cambridge (MA), 2000.
Rutherford-Moore R. The Legend of Robin Hood. 1999.
Rutherford-Moore R. Robin Hood: On the Outlaw Trail. 2002.
Singman J. Robin Hood: The Shaping of the Legend. London, 1998.
The Rymes of Robin Hood: An Introduction to the English Outlaw. Ed. R. B. Dobson, J. Taylor. London, 1977.
The English and Scottish Popular Ballads. Ed. F. J. Child. V. 1–5. Boston, 1882–1898.
Примечания
1
Баллады о Робин Гуде. Пг., 1919. С. 7–8.
2
Конечно, правила грамматики требуют склонять обе части имени героя — Робину Гуду, Робином Гудом и т. д. Но в русском языке эти части давно слились в устойчивый фразеологический оборот, который склоняется по своим правилам, так же как, например, Конан Дойл.
3
В оригинале rod — старинная мера длины, равная примерно пяти метрам, в отличие от русской сажени, которая равнялась 2,13 метра.
4
Перевод H. Гумилева.
5
Перевод С. Маршака.
6
Морозов М. М. Избранные статьи и переводы. М., 1954. С. 415.
7
Цит. по: Джеймс П., Торп Н. Тайны древних цивилизаций. М., 2007. С. 314. Перевод К. Савельева.
8
Robin Hood and Other Outlaw Tales. Kalamazoo (MI), 1997. P. 26.
9
Robin Hood and Other Outlaw Tales. P. 32.
10
Гершензон М. Робин Гуд. М., 1972. С. 26.
11
Перевод Вс. Рождественского.
12
Bellamy J. Robin Hood: an historical enquiry. London, 1985.
13
Баллады о Робин Гуде. Пг., 1919. С. 15.
14
Баллады о Робин Гуде. Пг., 1919. С. 56–57.
15
Баллады о Робин Гуде. Пг., 1919. С. 65.
16
Перевод М. Цветаевой.
17
Dobson R. В., Taylor J. Rymes of Robyn Hode. London, 1976. P. 84–86.
18
Перевод Г. Адамовича.
19
В оригинале pindar — искаженное pinner, владелец загона для скота.
20
Перевод Игн. Ивановского.
21
Grafton R. Chronicle. London, 1809. V. 1. P. 221.
22
Ibid. P. 222.
23
Цит. по: Морозов М. М. Указ. соч. С. 412.
24
Knight S. Robin Hood: A Complete Study of the English Outlaw. Oxford, 1994. P. 24.
25
The English and Scottish Popular Ballads. Ed. F. J. Child. Boston, 1887. V. 3. P. 117.
26
Цит. no: Ritson J. Robin Hood. London, 1832. P. XCVI.
27
Перевод Вс. Рождественского.
28
Горький М. Собрание сочинений. В 30 т. Т. 24. М., 1949. С.216.
29
Цит. по: Singman J. Robin Hood: The shaping of the legend. London, 1998. P. 159.
30
Цит. по: Джеймс П., Торп Н. Тайны древних цивилизаций. С. 326.
31
Пьеса переведена на русский язык Бенедиктом (Н. Н. Вентцелем). См.: Хрестоматия по истории западноевропейского театра. М., 1953. Т. 1.С. 84–95.
32
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
33
Stubbes P. Anatomy of Abuses in England. London, 1882. P. 126.
34
Цит. по: Ritson J. Op. cit. P. LXXIII.
35
Цит. по: Ritson J. Op. cit. P. CXVIII.
36
Цит. no: Hunter J. The Ballad Hero: Robin Hood // Critical Historical Tracts. 1852. № IV. P. 69.
37
Knight S. Robin Hood: A Complete Study of the English Outlaw. Oxford, 1994. P. 19.
38
Здесь и далее цитируется перевод Елизаветы Бекетовой, бабушки Александра Блока, впервые изданный еще в 1882 году и регулярно переиздающийся до сих пор.
39
Перевод В. Левика.
40
Stow J. Annals of England. London, 1603. P. 254.
41
Перевод М. Цветаевой.
42
Цит. по: Keen М. The outlaws of medieval legend. P. 172.
43
Перевод Н. Гумилева.
44
Пер. Игн. Ивановского.
45
Цит. по: Ritson J. Robin Hood. London, 1832. P. XXXII–XXXIII.
46
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});