Kniga-Online.club

Марта Хиллерс - Женщина в Берлине

Читать бесплатно Марта Хиллерс - Женщина в Берлине. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Eichborn, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я подумал о вчерашнем опыте вдовы и ждала с некоторым напряжением мгновение, когда ящики при транспортировке сломаются. Тем не менее, до сих пор до этого не доходило. Уже когда первый ящик должен был подниматься, оказалось, что он был слишком тяжел. Наш надсмотрщик, косящий унтер-офицер с грудной клеткой как шкаф, даже не смог сдвинуть ящик с места. Тележек не нашли. Итак, косящий выдал после суровых проклятий команду передавать все из ящиков руками по цепи до вагона. Таким образом, минимум работы с максимумом издержек был освоен.

Новые группы приближались, женщины преимущественно, но также и очень старые мужчины. Говорили, что мы должны были получить что-то. Действительно командировали нас в 15 часов в заводскую столовую. Была дымящаяся наваристая хлебная похлебка. Жестяных тарелки и жестяных ложек не хватало. Так что женщины должны были ждать друг друга. Редко кто бежал к водопроводному крану. В основном вытирали только ложку быстро рукой или об фартук и брали тарелку такой, как она была.

Назад, работать! В сарае задвигались. На этот раз мы передавали арматуру из цинка, часы и часы. Наконец, когда было около 20 часов, наш косящий руководитель появился и объявлял: «Женщины - домой!», причем он делал отпугивающее движение руками, как будто бы, вокруг были курицы. Облегченный вздох. Затем нам дали в столовой еще по 1 кусочку хлеба по 100 граммов. Там была бочка похожая на сироп из сахара. Мы заняли очередь.

«Отличный вкус», - уверяли, лакомясь первыми возле бочки. Я не знала, куда и как это унести, пока женщина не дала мне кусок ядовито-зеленой бумаги, которую она нашла в сарае. Зелень линяет, но не должна быть ядовита, женщины говорили.

Гордо я заявилась с моей добычей около 22 часов у вдовы. Она покачала только головой, когда я выливала позеленевший клей из зеленой бумаги. Я черпала ложкой и совала в рот с кусками бумаги. Очень даже ничего – сладко на вкус. Только через некоторое время история со словарем и "узелками" вдовы вспомнилась мне.

«Да, ничто», - отвечала она на мой вопрос. «Врач сказал, что у меня все было в порядке».

Я дальше расспрашивала, хотела знать, какое там на месте исследование.

- Были кроме меня еще 2 женщины, - сообщила вдова, - Врач был очень весел. Он посмотрел немного и сказал: «Зеленый свет, дорога свободна!» Вдова выдавила из себя: «Ну, вместе с ними и я».

Уже и официальное выражение нашлось между тем для всего предприятия осквернения: органы власти называют это "принудительный увод". Слово, которое возможно, появится при новом издании солдатских словарей.

Пятница, 25 мая 1945 года.

Снова встала рано, ясным утром иду на работу. Женщины прибывали со всех сторон. Сегодня принесли самые большие горшки с едой. У меня солдатская посуда уже висела на поясе. Мы выстроились, громко команда построиться сначала в три ряда, потом в четыре, подсчеты бесконечные, сортировка, регистрация. Наш житель Вены, который следил за нами, он был музыкантом, почти час разбирался со списками. Некоторые женщины опять повторяют. «Пора уже работать», я слышала, как одна говорит. «Здесь у нас есть, по крайней мере, еда».

Действительно этот рабочий день начиналась с наваристого супа из перловки. От железнодорожной насыпи мы прогуливались неторопливо затем к залам. Немецкие пленные, старики, надрывались на дамбе в самой скудной одежде, наверное, фольштурм. Охая, они таскали тяжелые ободья колес в вагоны. Они останавливались и смотрели на нас так внимательно. Я не поняла, почему. Другие женщины понимали и кидали украдкой куски хлеба мужчинам. Это запрещено. Но русские в это время смотрели в другую сторону. Мужчины были небриты и худы, имели жалкий собачий взгляд. Мне они не казались даже немцами. Они сравнялись с русскими пленными, что я видела убирающими обломки во время войны. Такая обратная логика убедительна.

Снова в зале. Мы таскали вдвоем и втроем громоздкие железные слитки, носили рамы, диски и жерди руками цепью к вагону. Русский появился в зале, осмотрел женский строй и вызвал трех человек. Я была третьей. Мы бежали рысью за ним внутрь. Куда? Одна из нас предположила: «Вероятно к на чистку картофеля?»

У них была уже дюжина женщин около железнодорожной насыпи, где стояли продумано украшенные занавесками русские жилые автоприцепы.

Нет, он привел нас к бараку, вдоль тусклого хода, ближе к все более ощутимому запаху грязи.. Он вел нас в каменное помещение. Были видны моющий котел, ванны, стиральные доски, ведра. Он указал на все это и сделал жест бельевой стирки.

Ну, пожалуйста. Только не здесь внутри в этом темном чулане! Вместе с моей случайной спутницей, малышкой с дерзкими глазами, я вытащила самую большую кадку наружу на свободное пространство перед дверью барака на что-то вроде веранды. Там мы чувствовали себя надежнее, и тут не так плохо пахло. Это устроило русского. Он принес нам 2 куска хозяйственного мыла и некоторое количество некогда белых халатов, рубашек и полотенец и приказал нам жестами постирать. Он говорил коротко и ясно, но все же, не недружелюбно, и, ни в коем случае не лапал нас, даже с глазами.

Моя коллега представляется как жительница Данцига и смешивает русские и польские фразы. Тем лучше! Про мой русский лучше не говорить. Я не могу бесконечно болтать как эта женщина с ними.

Долго они приближаются группами, ходят вокруг кадки и болтают о нас. Например, 2 спорили, сколько нам лет. Они дали мне после длинных рассуждений 24 года. Не плохо!

Часы медленно шли. Мы мылили, терли, таскали воду, теплую из войскового котла, холодную из гидранта в улице. Натерла пальцы, израненные грязной одеждой. Полотенца были в пятнах жира. Это были немецкие семейные полотенца с монограммой, добыча. Я чистила вещи щеткой для волос и очень намаялась с этим. Русские ходили вокруг нас и щипали, если ловили. Я взбрыкивала как лошадь и опрыскивала их моей мокрой щеткой, не говоря ни звука. Иногда появлялся наш заказчик и прогонял пристающих. Он принес нам стопку кальсон; у них нет кнопок, они завязываются маленькой ленточкой.

Между тем данцижка монотонно рассказывала мне, как несколько Иванов имели ее старую бабушку. Бабушка полячка спросила их, не стыдно ли им, что насилуют такую старую женщину. После чего она получала на немецком языке классический ответ: «Ты старая, значит не заразная».

Я уже думала, что я сломлюсь в мойной кадке, когда наш шеф появился и объявил обеденный перерыв. Он принес каждой из нас полные миски жирного супа, с кусками мяса, огурцами и лавровым листом и, к этому, жестяную тарелку с изобилием горохового пюре с выпущенным шпиком. Кажется, что наш шеф довольно хороший. Еда имела великолепный вкус. Я просто чувствовала, как новые силы наливают меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Марта Хиллерс читать все книги автора по порядку

Марта Хиллерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Женщина в Берлине отзывы

Отзывы читателей о книге Женщина в Берлине, автор: Марта Хиллерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*