Kniga-Online.club

Восток, Запад - Ахмед Салман Рушди

Читать бесплатно Восток, Запад - Ахмед Салман Рушди. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Inc. Все права защищены. Печатается с разрешения Hal Leonard Music Corporation.

Шахматный матч, описанный в том же рассказе на странице 217, по сути, представляет собой отчет о шахматной партии, сыгранной между С. Решевским и М. Найдорфом в 1957 году, которая приводится в книге Ирвинга Чернева “Самые поучительные из всех когда-либо сыгранных партий” (Faber & Faber, 1966).

Автор также благодарит за помощь Билла Бафорда, Сюзанну Клэпп и Боба Готтлиба; Сонни Мехта и Эрролла Макдональда, а также Френсис Коэди и Кэролайн Мишель.

Примечания

1

Господин (хинди). – Здесь и далее прим. пер.

2

Госпожа (хинди).

3

Шаши Капур и Амитабх Баччан – известные индийские киноактеры.

4

Господин (хинди).

5

В 1977–1978 гг. правительство Индии проводило принудительную стерилизацию мужчин из бедных слоев населения.

6

Это прямой эфир! (хинди).

7

Длинная узкая лодка.

8

Один из вариантов арабского алфавита, используемый в языках фарси и урду, в частности в Кашмире.

9

Знаменитые сады в Шринагаре.

10

Каннибальское племя на северо-западе Индии.

11

Знаменитая пушка, 4,3 м, установленная у дороги в Лахоре в честь взятия крепости Мултан, увековеченная в романе Р. Киплинга “Ким” (1901).

12

Племя, известное изготовлением кованого оружия.

13

Добросовестный, честный (лат.).

14

Характерный рисунок, украшающий трости для ходьбы.

15

Твердая земля (лат.).

16

Имеется в виду роман Л. Стерна “Размышления Тристрама Шенди”.

17

Намек на “Историю Дании” Саксона Грамматика, где даны несколько вариантов имени отца принца Амлета Ютландского.

18

Бегущая строка (франц.).

19

Фанат, страстный поклонник (исп.).

20

Мини-автоматы.

21

Эмигрантами (франц.).

22

Имеется в виду герой романа Ивлина Во “Пригоршня праха” (1934).

23

Gale – ветер силой от 7 до 10 баллов (англ.). В сказке Фрэнка Баума “Волшебник из страны Оз” это ураган, который уносит героиню от дома.

24

Пат Бун (род. 1934) – популярный американский певец, единственный, кто соперничал по популярности с Элвисом Пресли.

25

“Кирин” – японское пиво, “Цзиньтао” – китайское, “Сван” – австралийское.

26

Композиция Дж. Гершвина (1917); внесена в список песен, рекомендованных для бойскаутов.

27

Необходимо (франц.).

28

Имеется в виду правления королевы Виктории.

29

Черные горы, условная граница, отделяющая Уэльс от Англии.

30

Алистер Кроули – философ-мистик, член ордена Золотой Зари, написавший в 1904 г. “Книгу закона”, считая, что она записана под диктовку ангела; был провозглашен пророком Нового века.

31

Вот и всё (франц.).

32

Оуэн Глендоур (1359? – 1416?) – потомок древнего валлийского рода Повисов, правителей Северного Уэльса, лидер восстания против английских завоевателей 1400 г., который в 1404 г. объявил себя королем Уэльса, в 1405-м создал независимый валлийский парламент; потерпел поражение в 1412 г.; стал символом национального освободительного движения валлийских националистов в XIX и XX вв.

33

Цветущий кустарник.

34

Английская фирма, известная как производитель удобной мягкой мебели и подушек.

35

Эмилиано Сапата (1879–1919) – лидер крестьянского восстания в Мексике, участник гражданской войны 1911–1917 г г.

36

В 1960-е гг. передвижные театры славились пристрастием к пьесам острой политической направленности.

37

Эдвард Хит – премьер-министр Великобритании 1970–1974 гг., лидер консерваторов, успешно завершивший программу вступления Великобритании в ЕЭС.

38

Здесь: смысл существования (нем.).

39

Здесь: под последователем индейцев яки имеется в виду К. Кастанеда.

40

Герой поэмы С. Т. Колриджа “Кубла Хан”.

41

Жак Анри Бернарден де Сент-Пьер (1737–1814) – профессор морали, писатель, уроженец Гавра, автор романа “Поль и Виргиния”.

42

Здесь: алхимики, добывшие эликсир жизни или нашедшие краеугольный камень.

43

Философы-мистики XIX–XX вв.

44

Покойся с миром (лат.).

45

Приветствую вас (хинди).

46

Лев Победы (панджаби).

47

Сласти (хинди).

48

Закрытая школа в Индии для привилегированных сословий.

49

Второстепенные персонажи в одной из серий телесериала “Звездный путь”.

50

И так далее (лат.).

51

Друг (хинди).

52

Вполголоса (итал.).

53

Автор первой в мире “динамической гимнастики”, ставшей основой для всех методик коррекции фигуры; слабый, тщедушный в юности, он изменил тело настолько, что не раз становился моделью для скульпторов, в частности для знаменитой скульптуры “Лучника”, которая находится в Бруклинском музее, и заслужил титул “Самого совершенного человека Америки”.

54

Добросовестности (лат.).

55

Название местности в горах, где находится Дунская школа.

56

Роман Д. Г. Лоуренса “Леди Чаттерлей”.

57

Стэн Лоурел и Оливер Харди – комики немого кино, популярные в Индии.

58

Лен Дейтон (р. 1929) – разведчик, после отставки окончивший Королевскую школу искусств и занявшийся художественной фотографией и писательством; автор 26 приключенческих книг; Джон Ле Карре (р. 1931) – журналист, автор приключенческих романов, пять лет служивший в британской разведке.

59

Старший офицер Спок – вулканец.

60

Няня (хинди).

61

Перейти на страницу:

Ахмед Салман Рушди читать все книги автора по порядку

Ахмед Салман Рушди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Восток, Запад отзывы

Отзывы читателей о книге Восток, Запад, автор: Ахмед Салман Рушди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*