Kniga-Online.club
» » » » Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов

Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов

Читать бесплатно Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов. Жанр: Биографии и Мемуары издательство ЛитагентАСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Письмо 101

1190-3-15, 20 об.–21 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

Датировано по ТС.

С 330. Птицелов жулик, знаю главного заправилу… – Ц. имеет в виду Д.Кобякова. См. примеч. к п. 100.

«Не живу – я томлюсь на земле». Кто это написал? Блок или Ахматова… – Обнаружить источник цитаты не удалось

Я недавно говорила одной умирающей… – Речь идет о Вере Александровне Завадской (1895–1930). См. о ней также пп. 137 и 174. С ее братом, тогда начинающим актером, Юрием Александровичем Завадским (1894–1977) Ц. связывали дружеские и романтические отношения в первые послереволюционные годы.

«Перенеся двухдневную разлуку…» – Из ст-ния Ахматовой «Течет река неспешно по долине…» (1917).

Письмо 102

1190-3-163, 10–11 об.

Почт. шт.: Москва, 28.07.27. Послано на тот же адрес.

«Ich ging im Walde…» – Начальная строфа ст-ния Гёте «Gefunden» («Нашел»).

Линдберг Чарльз (1902–1974) – американский летчик, совершивший 20–21 мая 1927 г. исторический перелет из Нью-Йорка в Париж, самый длинный и длительный на тот момент. Это событие совпало с работой Ц. над «Поэмой воздуха» и оказало влияние на образность поэмы.

Статью, разбор! Да ведь это Сизифов труд и вдесятеро нарымистее исходного нарыма. – См. упоминание Нарыма в конце фрагмента письма Ц. от 24.06.27, приведенного в примеч. к п. 99. Нарым, Нарымский край – название северной части Томской губернии, традиционное место политической ссылки в Российской империи. Ц. и П. употребляют это слово как близкое к понятию «каторга».

Залежалось именно то твое письмо, которое меня от этих забот избавляло, – разрешительное. – Видимо, письмо от 24.06.27 (см. выше).

…Бирнамское передвиженье. – См. примеч. к п. 3.

Письмо 103

1190-3-15, 26 об.–27 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

Согласно MC, письмо имело почт. шт.: Москва, 08.03.27.

Halles – букв.: крытые рынки (фр.); здесь: Центральный рынок в Париже и район, примыкающий к нему.

«Хочется целовать. Воет завод. Бредет…» – Из ст-ния Ц. «Пять или шесть утра. Сизый туман. Рассвет…» (цикл «Плащ», 1, 1918).

Письмо к Рильке – поэма «Новогоднее».

Письмо 104

1190-3-15, 27 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (3 картина).

«Geschichten des lieben Gotts» – правильно: «Geschichten vom lieben Gott» (1904); сб. Рильке, в котором, в частности, была напечатана «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке».

Продолжение

1190-3-15, 32 об.–33 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 и 3 картины).

Ах, Бальмонт с его «грудью» и Пушкин с его «ножками»… – Имеется в виду ст-ние Бальмонта «Хочу быть дерзким, хочу быть смелым…» (в частности, строка «Хочу я зноя атласной груди») и знаменитый фрагмент из «Евгения Онегина» Пушкина (глава 1, строфы XXX–XXXIV).

…уж куда ближе к д<елу> Соломон… – Имеется в виду «Песнь песней Соломона», которую Ц. ниже неточно цитирует.

«…забыв наезды / Для цветных шатров…» – Неточная цитата из ст-ния Лермонтова «Спор» (1841) («Бедуин забыл наезды / Для цветных шатров…»).

…не знаю твоей Елены… – Речь идет о Е.А.Виноград (см. примеч. к п. 14).

«И хаос опять выползает на свет…» – Из ст-ния П. «Любимая – жуть! Когда любит поэт…» (сб. «Сестра моя жизнь»).

Один из твоей породы написал же Апокалипсис… – Автором «Апокалипсиса» («Откровения Иоанна Богослова») считается евангелист Иоанн.

Помнишь, что я когда-то… причислила тебя к 3-му дню создания… – Ц. имеет в виду свою статью «Световой ливень», где она, в частности писала: «…разительное отсутствие в кругу пастернаковской природы – животного царства: ни клыка, ни рога. Чешуя лишь проскальзывает. Даже птица редка. Мироздание точно ограничилось для него четвертым днем» (Ц-СС5, 243).

…лондонский адвокат-буржуй… – Вероятно, имеется в виду Александр Яковлевич Гальперн (1879–1956), адвокат специалист по международному праву. С его женой, Саломеей Николаевной Андрониковой-Гальперн (1888–1982), Ц. была многие годы в приятельских отношениях и переписке.

Письмо 105

1190-3-164, 3–5 об.

Почт. шт.: Москва, 09.08.27. Послано на тот же адрес.

С. 341, 343. 7 августа 1927 г., 8 августа 1927 г. – В оригинале ошиб.: 7 июля, 8 июля.

У Б.П., пишешь ты в Чехию, «есть двое-трое друзей поэтов… и т. д.». – См. п. 96.

Я двадцать раз выходил из Лефа, и весною – категорически… И вот недавно я послал им заявленье. – Заявление П. было адресовано «редакционному коллективу Лефа» и было следующим:

«Несмотря на мое устное заявление об окончательном выходе из Лефа, сделанное на одном из майских собраний, продолжается печатание моего имени в списке сотрудников. Такая забывчивость предосудительна.

Вашему коллективу прекрасно известно, что это было расставание бесповоротное и без оговорок, в отличие от зимнего, тотчас по моем ознакомлении с первым номером, когда собранию удалось уговорить меня воздержаться от открытого разрыва и удовольствоваться безмолвной безучастностью к условной видимости моего участия.

Благоволите поместить целиком настоящее заявление в вашем журнале» (П-СС5, 217; дата в этом издании неверна, заявление в действительности датировано 26 июля 1927 г.). Начиная с № 6 за 1927 г. (журнал запаздывал примерно на два месяца, и этот номер вышел лишь в августе), имя П. перестало печататься в списке сотрудников журнала «Новый Леф».

Конечно, ты уже списалась с Асей и поражена этой сбывшейся несбыточностью не меньше моего. – Речь идет о поездке А.И.Цветаевой к Горькому в Сорренто в августе – начале октября 1927 г., откуда она в сентябре на две недели ездила в гости к Ц. См. об этом: Цветаева А. Воспоминания. М., 1983. С. 643–708.

Duineser Elegien – см. примеч. к п. 87.

Письмо 106

1190-3-18, 6 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

Продолжение

1190-3-18, 6 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

«Вскочить истории на плечи» (ты о Рильке)… – См. п. 102.

Письмо 107

1190-3-18, 16 об. (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

Письмо 108

1190-3-18, 20 (тетрадь Ц.).

Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (2 картина).

По-видимому, именно письмо, содержащее этот фрагмент, имеет в ТС дату 29.08.27.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Борис Пастернак читать все книги автора по порядку

Борис Пастернак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов отзывы

Отзывы читателей о книге Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов, автор: Борис Пастернак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*