Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен
Затем лучи света пяти цветов испустились из тела Пандаравасини и охватили все миры будд десяти направлений. Были призваны все супруги просветлённых, и сама сущность благословений их тела, речи, ума, высших качеств и просветлённой деятельности растворилась обратно в её теле в виде беспредельных лучей сияющего света. Затем из двух её ладоней лучи зелёного света засияли в нижний чистый мир, именуемый Место Славы, призывая просветлённое осознавание Сарасвати, высшей супруги Манджушри. Здесь благословение проявилось как белое А, которое растворилось обратно в Пандаравасини. Из места соединения Амитаюса, Будды Долгой Жизни, и его супруги возникли нектар и слоги МУМ, ЛАМ, МАМ, БАМ, ТАМ и А. Каждый слог растворился один в другом и наконец в белом ХРИ. Этот слог породил сто миллионов проявлений ХРИ. Это выглядело так, как будто великий дождь этих слогов одновременно пролился на мир. В частности, сущностная капля, соединение красного и белого, в которой находился слог ХРИ, опустилась в страну Захор подобно падающей звезде. Она опустилась на макушку царя Вихарадхары, и его благословили все сугаты и их наследники.
Самайя.
Так завершается двенадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — объяснение того, как были получены благословения от дакини всех будд, как благословили царя, её отца, и как она проявилась ради блага существ.
Видение страны своего рождения.
Описание того, как дакини вошла во чрево и проявила пять видов ясновидения.
Из девяноста четырёх континентов этой мировой системы центральный континент является священной землёй тысячи будд этой эпохи, где находится Бодхгайя в Индии. К востоку от Бодхгайи расположена страна Захор, протяжённость которой около тысячи миль. Она обширна, приятна, привлекательна и живописна, как прекрасные рисунки на блестящем шёлке, похожа на миры девов. В сорока милях к востоку находится Камару[19]. равнина, похожая на миску или колесо. В центре этой равнины лежит круглое глубокое озеро, называемое Хаша Дхари, с водой, обладающей восемью чистыми качествами[20]. молочно-белой и сияющей лучами. В этом глубоком круглом озере находятся драгоценности, исполняющие желания. На расстоянии приблизительно мили это озеро окружают невообразимо прекрасные сады с цветами и прелестные пруды. Разнообразные виды птиц испускают крики и трели мелодичных песен. Во всех направлениях расположены пещеры и гроты из блестящего синего сланца. Сами жители этого места чрезвычайно привлекательны. Приблизительно в сорока милях к юго-востоку находится великая страна Маника. Её горные вершины очень высоки, её леса изобильны, а земля покрыта цветами. В центре этой страны находится Великий Лотосовый Дворец. Все живущие здесь храбры, юны и здоровы.
Приблизительно в сорока милях к югу лежит ужасная кладбищенская земля, именуемая Великая Игра, где находится ступа, которая называется Котала, построенная ста тысячами дакинь; известная также как Сто Тысяч Коталы. В дневное время земля погружена во мрак; вечером она сверкает, как будто охваченная огнём. Дикие животные — тигры, леопарды и волки — бродят вместе с ожившими мертвецами и кладбищенскими духами. Стервятники слетаются на пиршество из человеческих трупов. Здесь растут деревья, которые называются даруса, с зелёными листьями, имеющими ширину и толщину, достаточные, чтобы покрыть человеческое тело. Их ягоды размером в обхват и горьки на вкус. Воды неспокойны, а ветер холоден. В этом месте живёт святой человек, которого зовут Мениха. Эта кладбищенская земля тождественна знаменитой Силвацел. Она — местопребывание охранителей Махачкалы, Гин и Красного Цен[21].
Примерно в сорока милях к юго-западу находится страна, называемая Славный Красный Дворец. Её горы и равнины красного цвета. Река, именуемая Ситана, течёт в центре этой страны, её долины сплошь покрыты густыми лесами. Вся страна наполнена счастьем и блаженством. Приблизительно в сорока милях к западу лежит великая страна Дахина. Её главный город носит имя Сад Нектара, он славится богатством, процветанием и изобилием. Все жители страны живут счастливо, в мире и согласии. Примерно в сорока милях к северо-западу находится континент, именуемый Чатама, окружённый множеством других стран. Посреди этой области живёт великий мореход Лхаванг Кхорпа. Он плавает по морям, собирая драгоценности, исполняющие желания, в сопровождении пятисот купцов-моряков. Приблизительно в сорока милях к северу находится великая страна Талума. Все её жители носят прекрасные украшения и очень ценят богатство, которым обладают в изобилии. Здесь нет никакой алчности или раздоров, поскольку все люди честны и благородны. К северо-востоку находится область, называемая Сад, украшенный драгоценными камнями. Здесь густые леса, изобилуют хлеба, не нуждающиеся в жатве, и растёт множество сортов зерна, а жители производят прекрасный блестящий шёлк.
Во всех вышеупомянутых областях существует двадцать отдельных царств. Их законы справедливы и строго соблюдаются, поэтому здесь нет мясников, блудниц или других людей, чьё поведение нечисто. Всё там обустроено исключительно опрятно. Восемнадцать окружающих стран за пределами восьми великих континентов-это Калинга, Нимсани Цел, Римахала, Бэче, Нахути, Девата, Тан, Кумуд Шепецел, Кота Чунгва, Ямпа Дихута, Домбхи, Нгампа, Пемачен, Танадуг, Чандала, Шенпа, Дрон, Кулута и другие. Каждая из этих стран имеет соответствующее правительство.
В середине этих больших и малых стран лежит великая область Бенгал. Именно в этой области расположена великая страна Захор. Её дворец окружён семью стенами и имеет девятиярусную кровлю. Несравненно прекрасный, он похож на дворец богов. Рядом с девятиярусным дворцом расположены четыре пруда с цветущими берегами, изобилующими множеством видов птиц. Здесь есть попугаи, говорящие человеческим языком, и лебеди. Всевозможные птицы из божественных миров поют здесь на разные голоса. Эта страна управляется сотней внешних министров и полусотней внутренних вместе с пятьюстами десятью правителями областей. Это самая величественная из всех стран Индии, и поэтому она — наилучшее место для перерождения с целью ведения живых существ по пути.
Теперь, когда вся страна получила благословение, расцвели цветы, доселе невиданные. Множество разнообразных птиц стали произносить слова Дхармы, и над крышей дворца засияли лучи радужного света. Царь, его супруга, министры, подданные, их слуги — все имели благоприятные сновидения и предзнаменования, указывающие на предстоящую благую судьбу.
Самайя.
Так завершается тринадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — объяснение того, как она увидела страну своего рождения и благословила её.
Глава 14
Выбор матери и отца
Для дакини пришло время выбрать место своего перерождения, свою касту и свою мать. Из двадцати пяти государств Индии, Бодхгайя, Удцияна и Захор были самыми величественными с точки зрения их размера, формы