Николай Минаев - Нежнее неба. Собрание стихотворений
«Просто так, без всякого мандата...». – 20дней; Ст58; ПослСт. Печ. по: УфСт2. Дата по: ПослСт.
«Один все время чешет языком…». – 20дней. Печ. по: Ст58.
«Он даже на безрыбьи рак…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Казенной лирики бутон…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Кружилась голова… Ко сну долило…». – 20дней; Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: По8стр.
«Ты готов к анархии скатиться…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт. Вячеслав Павлович Полонский (1886–1932) – журналист и критик, редактор журнала «Новый мир» и «Печать и революция», обладатель действительно выдающейся внешности.
«Сегодня самый длинный день…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Видишь вон там средних лет гражданина…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Вы воркуете нежно, вы – два голубка…». – 20дней; Ст58; ПослСт; СамЛюб. Печ. по: УфСт2. Дата по: ПослСт.
«Снова в сердце умиротворенье...». – 20дней; Ст58; Камеи (1-е стихотворение в цикле «Лебединое озеро»). Печ. по: ПослСт. Описывается балет в IV актах П. И. Чайковского «Лебединое озеро».
«Запутался совсем ты в доводах и датах…». -20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Блат использовав папашин…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
Американец – американке («Давно мы с тобой не видались …»).-20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт. В стихотворении описываются политические новости конца 1950-х в интерпретации советской прессы. Аллен Уэлш Даллес (1893–1969) – директор ЦРУ в 1953–1961 годах, bête noir советской печати; Лайка (1954–1957) – собака, запущенная в космос 3 ноября 1957 года на советском космическом корабле «Спутник-2» и погибшая в этот же день; Ван Клиберн (1934–2013) – американский пианист, победитель Международного конкурса им. Чайковского, состоявшегося в Москве в 1958 году; Айк-Дуайт Дэвид Эйзенхауэр (1890–1969) – на момент написания стихотворения – президент США; сэр Энтони Идеи (1897–1977) – премьер-министр Великобритании в 1955–1957 гг.; подал в отставку в январе 1957 года после ряда неудач во внутренней и внешней политике; Макмиллан Гарольд (1894–1986) – премьер-министр Великобритании с 1957 по 1963 г.; Шарль Андре Жозеф Мари де Голль (1890–1970) – с 1 июня 1958 года – премьер-министр Франции; Топорщится в НАТО датчанин – возможно, подразумевается выступление представителя Дании на парижском саммите НАТО в декабре 1957 года; Николай Александрович Булганин (1895–1975) – председатель Совета министров СССР (до 27 марта 1958); был сменен на этом посту Н. С. Хрущевым, совместившим таким образом высшие государственные посты; Сукарно (1901–1970) – президент Индонезии; Насер Гамаль Абдель (1918–1970) – президент Египта; Чан Кай-Ши.
«О ты, моя классическая Муза…». -20дней; Ст58; ПослСт; СамЛюб. Печ. по: УфСт2.
«Мы все в этой жизни к чему-нибудь слабы…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Свет погас… Платья дам поблекли…». – 20дней; Ст58; Камеи (2-е стихотворение в цикле «Лебединое озеро»). Печ. по: ПослСт.
«Ты всегда, везде во всем на страже…». -20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Скоро, девка, скоро, так и знай…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт. В стихотворении речь идет о кампании по освоению целинных земель – обширных областей Казахстана и Поволжья. … работай только на «большой». – Просторечное выражение (иногда: «на большой палец»), означающее «отлично», «превосходно».
«Не вспоминай, не сетуй, не зови…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Ты, живущий с поэтическим клеймом…». – 20дней; 58Ст; ПослСт; СамЛюб. Печ. по: УфСт2.
Музе («Ты от меня готова упорхнуть…»). – 20дней; Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт.
«Это, брат, не женщина, а сказка!..». – Ст58. Печ. по: ПослСт (второй катрен вписан позже). Рафаэль Леонидас Трухильо Молина (1891–1961) – правитель Доминиканской республики.
«Массне, Россини, Верди и Гуно…». – Ст58; ПослСт. Печ. по: Камеи. Упоминаются композиторы: Жюль Эмиль Фредерик Массне (1842–1912); Джоаккино Антонио Россини (1792–1868); Джузеппе Фортунино Франческо Верди (1813–1901); Шарль Франсуа Гуно (1818–1893); Джакомо Пуччини (1858–1924); Рихард Вагнер (1813–1883); Михаил Иванович Глинка (1804–1857); Петр Ильич Чайковский (1840–1893); певцы Энрико Карузо (1873–1921) и Анджело Мазини (1844–1926). Адресат стихотворения не установлен.
«Дул ветер… колыхались провода…». – Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт.
«Не пьяные, не просто бузотеры…». – Ст58; ТЯмбы. Печ. по: ПослСт. Упоминаются актеры Аира Ольридж (1805–1867) и Эдмунд Кин (1787–1833).
Руслан у Финна («Средь диких скал, в краю тумана…»). – Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Опять я брожу по осеннему саду…». – Ст58; Камеи. Печ. по: ПослСт.
«В старинном парке были мы с тобой…». – Ст58; ПослСт. Печ. по: По8стр. Слова А. Т., а музыка Р.-К. – Т. е. А. К. Толстого и Н. А. Римского-Корсакова.
«Нынче долго снилась мне Формоза…». – Ст58; Камеи. Печ. по: ПослСт. Дата по: ПослСт. В стихотворении подразумеваются события новейшей истории Тайваня (Формозы): в 1949 году, проиграв гражданскую войну войскам Мао Цзэдуна, на Тайване укрылся глава правительства Республики Китай генералиссимус Чан Кайши, возглавлявший партию Гоминьдан. Газеты СССР, активно поддерживавшего Мао Цзэдуна, освещали этот конфликт в исключительно эмоциональной манере. Пынь Дэ-Хуай – в современной транскрипции Пэн Дэхуай (1898–1974) – министр обороны Китая, не раз бывавший в СССР.
«Даже и во сне мне не узреть его…». – Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт. Иоанн XXIII (1881–1963) – папа римский в 1958–1963 годах; ему действительно предшествовал Пий XII (1876–1958). Рекорд – очевидно, подразумевается непревзойденное числительное, приложенное к имени.
«Наяву ли это было…». – ПослСт. Печ. по: Ст59. Двадцать пятого апреля / Пятьдесят шестого года. – Эта дата могла быть памятна автору, поскольку 25 апреля 1956 года датировал указ Президиума Верховного совета СССР, отменяющий уголовную ответственность за «самовольный уход с предприятий и из учреждений и за прогул без уважительной причины»; именно такое преступление было причиной второго тюремного срока Минаева.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});