Центурионы - Жан Лартеги
201
Послушай. (исп.)
202
Давай, шевелись! (исп.)
203
Быстрее, маленькая шлюшка… (исп.)
204
Новелла Альфонса Доде из книги «Письма с моей мельницы» (1869). По сюжету маленькая прелестная козочка, несмотря на все уговоры, сбегает от своего хозяина в горы, наслаждаясь там вольной волей — а с наступлением ночи за ней приходит голодный волк. Козочка понимает, что волк непременно её съест, но решает сразиться с ним, чтобы узнать, как долго сможет противостоять ему. На рассвете силы козочки иссякают, и волк пожирает её.
205
Проститутка (исп.)
206
Барбузы (букв. «бородачи») — прозвище секретных агентов.
207
Высшая нормальная школа (фр. École normale supérieure) — одно из самых престижных учебных заведений страны, куда проводится строгий отбор, требующий дополнительного обучения. Основана в 1794 году. Преподает естественные и гуманитарные науки.
208
16-й округ — престижный округ Парижа, где расположены различные исторические и культурные достопримечательности (включая Триумфальную арку), а сегодня ещё и посольства 90 стран мира. Во Франции 16-й округ — синоним большого достатка.
209
«Саламбо» — исторический роман Гюстава Флобера. Действие романа происходит в Карфагене во время восстания наёмников (произошло ок. 240 года до н. э.).
210
Цит. по переводу Н. М. Минского.
211
«Парижские тайны» — авантюрный роман Эжена Сю, имевший огромную популярность в XIX веке.
212
Намёк на пьесу-трилогию Альфреда Жарри — «Король Убю», гротескное произведение о беззастенчивой жажде власти и богатства, которые достигаются тотальным всеобъемлющим насилием.
213
Шарль де Фуко — бывший солдат французской армии, который стал монахом и изучал жизнь туарегов в Африке. Погиб в 1916 году во время восстания туарегов, а в 2022 году был причислен к лику святых.
214
Шуаны — роялисты, которые устраивали контрреволлюционные восстания против Первой Республики с 1794 по 1800 года.
215
«Орган Сталина» — европейское прозвище (в частности германское и французское) советских гвардейских реактивных миномётов, знаменитой «Катюши».
216
Феллахи (не путать с феллага) — крестьяне в странах Ближнего Востока и Северной Африки.
217
Устаревшее название. Сегодня известен как аммотол.
218
Фатма — здесь, служанка.
219
Луи Вейо (фр. Louis Veuillot) — французский писатель и журналист XIX века, известный радикальными клерикальными взглядами и критикой либерализма. Ему приписывается следующая фраза: «Когда я слабее тебя, я прошу тебя дать мне свободу, поскольку это в согласии с твоими принципами, когда я сильнее тебя, я отбираю у тебя свободу, поскольку это в согласии с моими принципами».
220
Вилайя IV — один из семи вилайетов времён Алжирской войны, расположенных в Кабилии, Митидже, Титтери, Дахре и Уарсени.
221
Проспект в 16-м округе Парижа. Одна из самых престижных улиц.
222
ДСТ (фр. Direction de la surveillance du territoire; DST) — служба контрразведки, входит в структуру МВД Франции. Букв. «Управление территориального наблюдения».
223
Мзаб — регион северной части пустыни Сахара, расположенный в алжирском вилайете Гардая.
224
Ибадиты — течение ислама.
225
Координационно-исполнительный комитет (фр. Comité de Coordination et d’Exécution) — подпольное правительство мятежников, созданное на Сумманском конгрессе. (Прим. автора.)
226
«Большой Мольн» (фр. Le Grand Meaulnes) — роман о взрослении, написанный Аленом-Фурнье, классиком французской литературы для юношества. Огюстен Мольн — главный герой романа, юноша, который пытается отыскать свою детскую мечту в суровой реальности взрослой жизни.
227
Здесь перечислены названия и аббревиатуры разнообразных националис-тических организаций и партий, направленных на борьбу за независимость Алжира. В частности: «Североафриканская звезда» или ЭНА (фр. Étoile Nord-Africaine; ENA); «Демократический союз Алжирского манифеста» или УДМА (фр. Union Démocratique du Manifeste Algérien; UDMA); «Движение за торжество демократических свобод» или МТЛД (фр. Le Mouvement pour le triomphe des libertés démocratiques; MTLD) и «Партия алжирского народа» (фр. Parti du Peuple Algerien; PPA).
228
Управление стратегических служб (англ. Office of Strategic Services, OSS) — первая объединённая разведывательная служба США, созданная во время Второй мировой войны. Предшественник ЦРУ.
229
Бижар — командир 3-го полка колониальных парашютистов, который особенно отличился в «Битве за Алжир». Проспер — прозвище Мейера, командира 1-го парашютно-десантного полка в 10-й дивизии.
230
Известные французские сети розничной торговли.
231
Это письмо было дословно опубликовано Абделькадером Рахмани в книге «Дело офицеров-алжирцев» (издательство «Сёй»). (Прим. автора.)