Иван Беляев - Где вера и любовь не продаются. Мемуары генерала Беляева
99
Майдан – базар, базарная площадь.
100
Бобриков Николай Иванович (15.01.1839–4.06.1904, Гельсинфорс, ныне Хельсинки). Генерал-адъютант, член Госсовета, с 17 августа 1898 – генерал-губернатор и командующий войсками Финляндского военного округа. Проводил реформы по обрусению Финляндии. Сосредоточение в его руках всей полноты власти вызвало общественный протест. 3 июня 1904 был смертельно ранен сыном бывшего сенатора Е. Шауманом.
101
Выдающийся генерал русской армии (1843–1882). Участник Хивинского похода 1873, боев под Плевной, сражения при Шипке-Шейново.
102
Екатеринослав – название г. Днепропетровска до 1926.
103
Корнет (франц.) – духовой музыкальный инструмент, распространен в XVI–XVIII вв.
104
Картины И. Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» и В. Сурикова «Взятие снежного городка».
105
То же, что тамада.
106
Цейхгауз (нем.) – вещевой склад.
107
Липкий лист для ловли мух.
108
Скейтинг-ринг (англ.) – площадка со спецпокрытием для фигурного катания и хоккея на роликовых коньках.
109
Каджар – династия шахов Ирана. Правили с 1796. Низложены в 1925.
110
Город на северо-востоке Турции. В 1878–1918 в составе России, с 1921 – Турции.
111
Cha till cha till, cha till sin tuille! Прощальная песнь шотландских горцев. – Примеч. автора.
112
Александр Львович Блок (ум. 1.12.1909) – профессор Варшавского университета. Отец поэта Александра Блока.
113
Профессор Бекетов Андрей Николаевич (1825–1902), русский ботаник-эволюционист, основатель научной школы, член-корр. АН, почетный член Петербургской АН.
114
Ангелина Александровна Блок (3.05.1894–19.01.1918) являлась сводной сестрой поэта Александра Блока, который посвятил ей много прекрасных стихотворений.
115
Александра Фридриховна Эллиот (р. 01.1893).
116
В Преображенском полку служили три брата Эллиот: Леонтий (22.03.1884–1918), Федор (16.04.1888–1914) – полковник, Константин (р. 1.03.1890).
117
Фишер Георгий Константинович (1.08.1894–1.10.1933, Аргентина). Офицер, затем архитектор.
118
Умлаут – фонетическое явление изменения артикуляции и тембра гласных а, о, и, исторически находящихся под влиянием согласного l (в германских языках) и некоторых др. гласных. Это говорит о немецком влиянии при дворе.
119
Александр II после смерти в 1880 его супруги Марии Александровны, принцессы Гессен-Дармштадтской, женился на русской княжне Екатерине Михайловне Долгорукой (р. 2.11.1847). Род Долгоруких свое начало ведет от Рюрика и Владимира Мономаха. Так как брак вначале не был законным, то появившиеся в нем дети, а затем и сама княжна получили фамилию Юрьевские в честь их предка Юрия Долгорукого.
120
Валтасар – сын последнего царя Вавилонии – Набонида. Погиб в 539 до н. э. при взятии Вавилона персами. В Библии описан пир Валтасара и пророчество о его гибели (появившиеся на стене слова). Этот сюжет получил отражение в искусстве.
121
Натуральные.
122
Перекрестный ход.
123
Мазурские озера на северо-востоке Польши – ледникового происхождения – площадью 310 км2.
124
Фольварк (польск.) – помещичье хозяйство, небольшая усадьба, хутор.
125
Снаряды немецкой тяжелой артиллерии.
126
Энвер-паша (1881–1922) – один из лидеров младотурок. Глава триумвирата, управлявшего Турцией в годы Первой мировой войны. В 1918 бежал из Турции, примкнул к бухарским басмачам. Убит в 1922.
127
Бризанты – артиллерийские снаряды картечного (осколочного) типа, снабжены дистанционной трубкой и бризантным (дробящим) взрывчатым веществом.
128
Цеппелины – дирижабли жесткой конструкции, названные в честь их создателя немецкого конструктора Фердинанда Цеппелина.
129
Дайте мне писать, пожалуйста.
130
– Вот, синьоры, видели ли вы что-либо подобное? Вот эти бравые бойцы, которые ничего не боятся и разгуливают под пулеметным огнем как на балу. А наши гвардейские артиллеристы, которые никогда не попадают в точку и которые не имеют ни одного унтер-офицера, который бы следил за по рядком…
– Спасибо, спасибо. Ваши слова, искренняя похвала являются наилучшей наградой для моих кавказцев. Один уже представлен к Почетному Кресту и Шпаге, так что я был бы вам очень обязан, если бы вы могли передать одно из ваших хвалебных слов моим старым товарищам из гвардии, чтобы они знали, что существует и какая-то военная доблесть помимо их девок…
131
Маскотта (франц.) – талисман.
132
Да здравствует император!
133
Сергей Тимофеевич Беляев и Михаил Тимофеевич Беляев.
134
«Филиппики» – иносказание: призывы Милюкова. Демосфен – афинский оратор (384–322 до н. э.), призывал греков противостоять захватнической политике македонского царя Филиппа II.
135
Франциск Ассизский (1181 или 1182–1226) – итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, автор религиозно-поэтических произведений.
136
Бризантные гранаты (снаряды) – осколочные или осколочно-фугасные гранаты (артиллерийские снаряды) с дистанционным взрывателем, обеспечивающим разрыв снаряда в воздухе. Используются для поражения живой силы и огневых средств противника в траншеях и за небольшими складками местности.
137
Всегда пробуйте, а потом рискуйте.
138
Визави (франц.) – тот, кто находится напротив.
139
Апроши, подступы – состоят, как и все траншеи, из рва (апроша) и траншейного бруствера, откинутого к стороне крепости.
140
Траверс – преграда из толщи земли поперек траншеи для защиты от пуль при продольном обстреле. При этом траншея обходит преграду с одной или двух сторон.
141
Горжа (перешеек) – тыльная сторона открытых укреплений, не занятая бруствером. Редут – полевое земляное укрепление с валом и рвом. Бруствер – земляная насыпь, вал для защиты от неприятельского поражения. Фас – прямолинейный участок траншеи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});