Лама Йонгден - Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Мальчик улыбнулся.
– Ты не понимаешь, мама, – отвечал он нежно. – Почему мы должны бежать? Нам не нужно никого бояться. Наше место, как было предначертано, находится здесь, именно на этой земле к нам придёт счастье. Оставайся дома. Завтра я схожу к гомчену.
На следующий день он в одиночку и голышом отправился к уединённому жилищу заклинателя.
Он встретил отшельника, наряженного в длинную развевающуюся робу, поверх которой был надет фартук из сплетённых человеческих костей, на голове у него была большая чёрная шляпа, украшенная маленькими черепами из слоновой кости, а пальцами рук он перебирал чётки, выточенные из человеческих черепов.
Три больших торма[47] он поместил перед входом в пещеру. Гомчен, завидев ребёнка, встал, как бы прячась за ними, и обратился к нему без приветствия.
– Сын демонов, откуда ты пришёл?
– Как ваше здоровье, лама? – вежливо спросил его мальчик.
– В полном порядке, – ответил Ратна. – Кем ты был в прошлой жизни?
– Я не помню, – спокойно сказал мальчик. – А кем был ты сам, о махасиддха, ты ведь должен знать? Скажи мне, прошу тебя, кем ты был в своём предыдущем рождении?
Ратна не ожидал услышать этот вопрос. Его застали врасплох, и, не будучи готовым к ответу, он признался как на духу:
– Я не знаю.
– Правда, ты ничего об этом не знаешь? Это очень странно, – резко заметил ребёнок. – Ты известный всем отшельник, который провёл половину жизни в медитации. Более трёх лет ты находился в этой пещере, в которой были замурованы все отверстия, в полной темноте, не произнося и не слыша ни звука, не встречаясь ни с кем, даже со служителем, который приносил тебе пищу, и всё же у тебя нет ответа на этот вопрос. Как же ты можешь ожидать ответа от того, кто родился лишь несколько дней назад, когда сам, несмотря на столько усилий, приложенных к созерцанию, ответа не знаешь?
– Ты очень смелый, – гневно возражал ему Ратна. – Знаешь ли ты, сколько пользы я принёс живым существам за долгие годы, проведённые в уединении?
– Да, это я знаю, – тихо ответил маленький нагой мальчик, смотря заклинателю прямо в глаза. – Ты не сделал ничего хорошего ни для кого, но зато ты стал весьма искусным в том, как обманывать доверчивых людей и выбивать из них подарки. Всё это время, находясь взаперти, ты потратил на придумывание таких трюков.
Ярость, охватившая гомчена, не позволила ему увидеть, насколько смешным было для такого мужчины, как он, обсуждать эти вещи с ребёнком, который выглядел так, будто его можно убить шлепком ладони. Но те удивительные ответы, которые он услышал от мальчика, а также то, что он узнал от Тротунга, убедили его, что под детским обликом, который он видел перед собой, скрывается нечто большее, чем просто человеческое существо.
– Что?! – вскричал он, потеряв самообладание. – Я ничего хорошего не сделал для живых существ?!
– Хоть я и молод, – отвечал необычный ребёнок, улыбаясь, – и мой возраст измеряется не в годах или даже месяцах, но лишь в днях, однако мне известно, откуда я пришёл, пусть я и не сказал тебе об этом. А ещё мне известно, что архаты [святые, ученики Будды] учили людей Пути к высшему освобождению [нирване], но ты и тебе подобные не сделали ничего, кроме накопления богатства для своих монастырей.
– Этими словами ты, демон, бросаешь мне вызов, – проревел Ратна. – Я слишком хорошо знаком с твоими собратьями. Мы посмотрим, кто из нас сильнее. Призывай своих защитников. Я же обращусь к своим. Один из нас должен быть уничтожен в этой битве.
Затем со свирепыми интонациями в голосе заклинатель призвал своих покровительствующих божеств.
– О вы, в чьих руках молниеносное оружие, поспешите же ко мне!
И он произнёс заклинания, даже малой толики которых хватило бы, чтобы уничтожить кого угодно, кроме Тхубпа Гавы.
Затем он встал на стол, на котором стояли торма. Одно из них, посвящённое владыке планет, было наполнено кровью и увенчано человеческими внутренностями. Другое было наполнено различными тайными субстанциями. Третье же находилось в пещере на протяжении трёх лет, во время которых отшельник совершал практику в строгом уединении, и было заряжено особой магической силой.
Ратна швырял их, одно за другим, в маленького мальчика, что не привело ни к чему, кроме того, что мальчишка перехватывал их на лету и возвращал ему обратно, будто игрушечный мяч.
На лбу мутегпы от ужаса выступил пот. Инстинктивно он подался назад ко входу в пещеру, будто ища там укрытия.
Затем ребёнок поднял с земли кусочек торма, которое тот бросал в него и, держа его в руке, сказал, обратившись к поверженному отшельнику:
– Ты притворялся, что достиг мастерства в магии, но это не так. Ты сейчас показал всё, что можешь. А теперь смотри, на что способен ребёнок пяти дней от роду.
Он метнул кусочек торма, который на лету превратился в огромный валун, что тотчас же замуровал вход в пещеру, скрыв в её глубине заклинателя.
Так, одержав победу, мальчик вернулся к матери.
Тротунг, увидев, что ребёнок вернулся целым и невредимым, впал в отчаяние, потеряв всякую надежду на своё избавление от этой напасти. Заклинатель уже дважды потерпел неудачу в попытках выполнить его просьбу, и старый предводитель даже не думал о том, чтобы просить снова, но ему хотелось узнать, как всё-таки мальчишка выкрутился на этот раз. Он пришёл к месту уединения заклинателя. Когда он приблизился, несколько воронов, встрепенувшись, улетели прочь, громко хлопая крыльями, в то время как остальные, более смелые, поглощали остатки торма, разбросанных в округе. Сиденье, которое обычно занимал Ратна, лежало опрокинутое возле пещеры, вход в которую теперь полностью запечатал огромный валун. Он понял, что дальнейшее расследование излишне, участь заклинателя стала ему ясна.
Тротунг вернулся домой удручённым. Он потерял всякую надежду на то, чтобы избавиться с помощью волшебства от того, кого он насмешливо называл Чори[48]. Поэтому он принял решение выслать его самого и его мать далеко в пустынное место. Недостаток пищи, решил он, послужит желанной цели лучше, чем искусность Ратны.
По его приказу на следующий день девять лам, девять глав семейств и девять женщин отправились в путь, чтобы отвести нагини и её сына к Маме Юллунг Сумдог, а затем, когда после нескольких дней пути они достигли назначенного места, то просто оставили их там. Это был пустынный район, где бродили лишь кьянги [дикие ослы] и несколько медведей. Бедная мать, оказавшись одна с сыном посреди бескрайних просторов, разразилась рыданиями.
– Мы не сможем здесь остаться, – сказала она ребёнку. – Давай направимся в Китай или в Индию прежде, чем запасы еды, которую они нам оставили, закончатся. Если мы дойдём до какой-нибудь деревни, мы сможем достать немного пищи.
Мальчик отвечал:
– Это страна предназначена нам богами. Мы будем жить здесь счастливо. Ты будешь выкапывать трому[49], а я буду охотиться на сусликов[50]. И мы не будем голодать.
Так они прожили в Маме Юллунг Сумдог целых три года. Вместе с ними оставались и пять самок животных, принадлежавших нагини, и пять рождённых от них детёнышей.
Глава 2
Падмасамбхава пробуждает у Гесара воспоминания и приказывает стать царём Линга – Уловка, которую использует Герой, чтобы добиться этой цели – Тротунг одурачен – Свадьба Гесара – Он извлекает сокровища, спрятанные в Магьял Помра
Падмасамбхава, находясь в Зангдок Палри, с недовольством наблюдал за тем, как влачили своё жалкое существование прекрасная нагини Лумо Дзеден и её сын. Он покинул свой дворец и направился в Небесное царство, где много лет назад во время совета божеств Тхубпа Гава был избран для того, чтобы стать будущим покорителем врагов Учения.
Там его приняли со всеми почестями. Обменявшись с обитателями этого места традиционными шарфами и приветствиями, он пожелал, чтобы все собрались, дабы он мог огласить цель своего визита.
Когда каждый из них занял подобающее ему место – либо на сидении из подушек, высоком или низком, либо просто на ковре, Падмасамбхава начал свою речь.
– Никто из вас не забыл встречу, на которой мы обсуждали средства предотвращения той опасности, которая угрожает Учению. Мы несколько раз обращались к гаданию мо, и каждый раз предсказание указывало, что именно Тхубпа Гава должен стать тем, кто выполнит сложную миссию борьбы с демонами, врагами Учения, и нанесёт им поражение.
Повинуясь своему предназначению, Тхубпа Гава проявил тулку, который был рождён от нагини Дзеден. Тулку уже одержал победу над теми, кто пытался уничтожить его, и продемонстрировал разными способами свои силы. Тем не менее, изгнанный со своей матерью в пустоши Маме Юллунг Сумдог, он доведён до состояния крайней нищеты – настолько, что вынужден питаться крысами.