Кондратий Биркин - Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий. Книга I
Рассматривая фаворитизм как неизбежное зло, автор не предлагал ничего конкретного для его устранения, кроме общего просвещения нравов. Республиканская форма правления («псевдоним монархии») является лишь мимолетной уступкой псевдодемократическим поползновениям черни, потому она кратковременна и непрочна: «Государство без властителя такое же немыслимое явление, как тело без головы, а многоглавое правительство точно так же невозможно, как существование десятиглавого человека».
Неизвестно по каким причинам издание книги было приостановлено на третьей части, хотя именно в начале XVIII столетия, в условиях господства неограниченной монархии, фаворитизм в Европе процветал пышным цветом. По цензурным соображениям мало места отведено истории России (Борису Годунову, Василию Шуйскому, всесильному Морозову, царевне Софье и ее фавориту Василию Голицину). Несомненно, что не меньшего внимания заслуживают деяния Алексашки Меншикова, императрицы Екатерины I, Долгоруковых, конюшего Бирона, певчего Разумовского, буйных братьев Орловых, талантливого Потемкина и прочих. Многое мог бы порассказать автор и о времени, когда исторические предания перекликались бы уже и с воспоминаниями его домочадцев и современников. Например, о своей бабке — танцовщице О. Д. Ефремовой, бывшей в фаворе у всесильного обер-гофмейстера графа А. А. Безбородко, о недалеком, жестоком, но деятельном администраторе А. А. Аракчееве, фаворитке Александра Николаевича — княгине Юрьевской и других.
В целом же, несмотря на пробелы, многочисленные фактические неточности, П. П. Каратыгину удалось создать легко читаемые беллетризированные очерки о наиболее выдающихся деятелях европейской истории XVI и XVII столетий, в которых даже искушенный читатель несомненно найдет для себя много нового, интересного и поучительного.
А. Шаханов
Примечания
1
В нынешнем издании орфография частично приведена в соответствие с современными нормами. Но я позволю себе ориентироваться на издание XIX века с ароматом его «Форфсрингэ», «Рутьуэнов» и «Елисавет».
2
Эти подробности о казни графини Дюбарри слышали мы от покойного Н.И.Греча; ему же они были рассказаны очевидцем. Малодушие несчастной возбуждало жалость во многих присутствовавших, даже из числа тех, которые смотрели тогда на казни, как на спектакль.
3
Souvent femme varie,
Bien fol est, qui s" y fie!
4
К. Маро /род. в 1495, умер в 1544 г. в крайней нищете/ у нас мало известен, даже людям, хорошо знакомым с французской литературой. Современник Рабле, он недосягаемо выше автора романа «Гаргантюа и Пантагрюэль». Из многих его стихотворений приводим одно, могущее служить образцом поэтического дарования и философии знаменитого поэта.
Paix engendre prosperity,
De prosperite vient richesse,
De richesse — orgueil. volupte,
D'orgueil — contentions sans cesse;
Contention — la guerre adresse…
La guerre engendre pauvrete,
La pauvrete — l'humilite,
D'humilite revient la paix…
Ainsi retournent humains faits!
то есть: «Мир Порождает благоденствие, оно ведет за собой богатство, за богатством следуют гордость, сластолюбие; от гордости непрерывные распри, от них война, за войной — нищета, за нищетой — смирение, а там — опять мир. Таков круговорот деяний человеческих!»
5
В память подкупных швейцарцев, изменивших королю в критическое для него время, во Франции по сию пору сохранилась пословица «Нет денег — нет и швейцарца»/Ра$ d'argent, pas de Suisse/.
6
Sauval. Les amours des rois de France, p. 1731–11 vol. In 12°. Tome I, p.p. 230 et seq.
7
Она состояла из двух D, обращенных одно к другому так, что дуги сплелись между собой, крайние же вертикальные линии, соединяясь горизонтальной чертой, образовывали Н.
8
Должность, соответствовавшая должности нашего губернского предводителя дворянства.
9
Трудно доискаться истины касательно имен последней фаворитки. Соваль /«Les amours des rois de France»/ называет ее «мисс Гамильтон». Шатонеф, автор весьма плохой компиляции «Les favorites des rois de France». P., 1826, 2v, 8°/, называет ее «Сарой Фламен /Flamin/», коверкая на французский лад шотландскую фамилию «Флеминг». В биографическом словаре Мишо фаворитка названа Фламен-Леуистон, чего придержались и мы, исправив орфографию первой фамилии, которую носила одна из четырех любимиц Марии Стюарт.
10
Генрих VIII родился 28 июня 1491 года. Он был вторым сыном короля и Елизаветы Йоркской.
11
Кардиналом Е latere назывался полномочный папский легат к христианским государям. Уолси пользовался полномочиями и правами весьма обширными, ставившими его наряду с патриархами или митрополитами восточной церкви.
12
Болена, Болен, Булен /Boulain/, так итальянцы и французы искажают эту фамилию, которая была Болейн /Boleyn/. Так по крайней мере писала ее Анна своеручно, и мы не можем не признать этого неопровержимого авторитета.
13
Ведомый на казнь и взведенный на эшафот, герцог Норфсомберленд громогласно сознавался, что он всю жизнь свою был верным сыном римско-католической церкви, хотя наружно и следовал учению лютеранскому. Это была его «последняя лесть, горше первой», которой он надеялся заслужить пощаду от беспощадной Марии Тюдор. Тысяча первое доказательство великой истины, что человек тем более дорожит своей жизнью, чем она презреннее и чем более запятнана низостями и злодействами.
14
Игра слов: фамилия Оксе происходит от слова Ochs — бык.
15
Rer. Moscovit. Comm. 80.
16
Пожар 1812 года в сравнении с ним то же, что ручей в сравнении с рекой.
17
Солиман царствовал с 10 сентября 1520 года по 23 августа 1566 сода. Мы озаглавили наш рассказ годами владычества Роксоланы, биография которой составляет только эпизод из жизни страшного завоевателя.
18
В «Истории Франции» Петра Матье /Pierre Matthieu: Histoire de France sous Francois I et Henri II. Paris, 1631 2 vol. in fol./ происхождение слова гугенот объясняется тем, что прибывшие ко двору Франциска I посланники из Германии для ходатайства за угнетенных лютеран начали свою речь фразой: «Мы сюда пришли» /hue nos venimus…/. Первые два слова гук-нос /hue nos/ рассмешили присутствовавших придворных, давших прозвище гукносов сначала посланникам, а после того всем без различия иноверцам, то есть и лютеранам, и кальвинистам. Постепенно слово гукнос перешло в гугнот, гугенот. По другому толкованию, весьма сомнительному, это слово произошло от имени короля Гугона, тень которого будто бы являлась в Париже во время первого гонения лютеран в царствование Франциска I. Из двух этимологии предоставляем любую на выбор читателя. Третье мнение, общепринятое, будто слово гугенот, происходит от заставы св. Гугона в Туре, у которой происходили сборища кальвинистов; четвертое, будто гугенот — искажение немецкого eidgenossen, связанный присягой, совершенно неосновательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});