Еврейская сюита - София Браун
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Еврейская сюита - София Браун краткое содержание
Книга об изобретателе Эрнесте Брауне – обладателе патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира. Это по-настоящему «живая история» о наследии ученого, его изобретениях, жизни и традициях еврейских семей, рассказанная женой Эрнеста ученой-химиком Софией Браун и подробно записанная Катериной Сорокиной.Это не только история о человеке с блестящим умом и чувством юмора, открытиях и изобретениях косметических и лечебных средств, но и уникальный рассказ о еврейской эмиграции в середине 20 века. Откройте книгу и узнайте о том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.
Еврейская сюита читать онлайн бесплатно
София Браун, Катерина Сорокина
Еврейская сюита
Дисклеймер
Распространяя электронную версию на других платформах без согласия авторов, вы нарушите 1259 статью закона ГК РФ о защите авторских прав. За нарушение авторских прав предусмотрено соотвествующее наказание.
Предисловие к изданию
Эта книга об изобретениях Эрнеста Брауна, обладателя патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира, рассказанная его женой, ученым-химиком Софией Браун.
Это по-настоящему «живая история» свидетеля и хранителя произошедших событий, записанная Катериной Сорокиной – ее соавтором. Катерина увидела и услышала в рассказе Софии Браун не только историю открытий и изобретений косметических и лечебных средств, не только историю о человеке с незаурядным умом, но и уникальное повествование о еврейской эмиграции в середине 20 века, о жизни и традициях еврейских семей. О том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.
Эрнест (Элиэзор) Браун, главный герой повествования, произошел из аристократической семьи венских раввинов. Он с детства мечтал стать врачом. Однако по решению отца поступил в престижную семинарию и получил духовное образование. С приходом фашистов в 1938 году Эрнест был вынужден покинуть родную Вену, свою семью, и искать убежище в различных странах Европы. В 1944 году он по поддельному паспорту оказался в оккупированном Риме, где, работая в Ватикане в старинной медицинской библиотеке BIBLIOTECA LANCIZIANNA, переводил святые книги Талмуда с иврита и древне-арамейского на итальянский.
В них он и нашел старинные способы лечения кожных заболеваний, в основе которых были отсылки к природному источнику солей и минералов – Ям-ха-Меллах, Мертвому морю. Так Эрнестом была задумана и, в последствии, произведена первая израильская косметика, включающая в себя полезные свойства солей Мертвого моря – DEAD SEA DERIVATIVE (DSD). Косметика, получившая признание далеко за пределами Израиля. За это изобретение в 2009 году Эрнест и его партнер София Браун получили престижную государственную награду LIFE ACHIEVEMENT AWARD израильского правительства.
В 1970 году Эрнест и София впервые встретились в Лондоне, в исследовательской лаборатории космический фирмы «Хелена Рубинштейн». После возвращения в Софии в Израиль они продолжили совместную работу над изобретениями Эрнеста как деловые партнеры. В 1993 году они стали супругами.
София Левинтер – еврейская девочка из Ленинграда. В 1957 году в возрасте 10-ти лет она и ее семья переехали в Польшу как репатрианты. В 1968 году она эмигрировала в Израиль, где продолжила получать образование химика, начатое во Вроцлаве, но уже в иерусалимском университете. По окончании университета работала в министерстве здравоохранения Израиля, в отделе стандартизации заграничных лекарственных средств. Затем – в Лондоне, в косметической фирме «Хелены Рубинштейн», где построила карьеру от лаборанта до директора лабораторий самого большого производителя косметики в Европе тех лет. Именно к Софие за содействием в разработке идеи применения минералов с Ям-ха-Мелах в косметике обратился Эрнест Браун. Реализацию этого проекта они продолжили в дальнейшем вместе в Израиле.
В память о совместно пройденном и сложном пути создания израильских косметических брендов, в память о любви к Эрнесту, которая для нее и сегодня «не знает убыли и тлена» София решилась рассказать об этом Катерине Сорокиной. Благодаря содействию и авторству Катерины эта книга стала возможна для издания «ПИБюро».
Книга написана в жанре интервью. Катерина постаралась сохранить авторскую интонацию своей героини, ее особенность размышлять, вести диалог. С каждой страницей, с каждым ответом Софии на вопросы Катерины, с каждым опубликованным архивным свидетельством эта история будет оживать для ее читателей.
А если вы хотите подробнее познакомиться с документами, фотографиями и свидетельствами этой истории, услышать особые интонации искреннего повествования голосом Софии – зайдите на сайт книги «Еврейская сюита» и на наш канал в Яндекс-Дзен «ПИБюро_читайте наши книги».
Елена Варданян, «ПИБюро» www.piburo.ru
Предисловие Катерины Сорокиной «История созвучных мыслей»
«Еврейская сюита». В четырех содержательных частях этой истории переплелись судьбы, документы, мысли и ценности главных героев – Эрнеста и Софии.
Как и аналогичная форма музыкального произведения «Еврейская сюита» имеет много разных голосов – журналистов, коллег, единомышленников, ученых, поддержавших Эрнеста в его изобретениях, и тех, кто их опровергал.
Я изучила и перевела более 40 исторических свидетельств этой истории: научные и журналистские статьи, деловые письма, прочитала переписку Эрнеста с учеными, просмотрела открытые результаты исследований в схожей области, соответствующие юридические документы, патенты. Многие из них помогла перевести София. Увлеченная русским языком, она делала это с филигранной тонкостью, передавая свое отношение и чувства каждой переведенной рифмой, подыскивая точное определение и давая свое понимание выбранным словам.
Если вы встретите повторы рассказанной Софией истории на разных страницах книги – не удивляйтесь. Пересказанные Софией факты перекликаются с текстами документов, переписки, черновиков опубликованных статей. Эрнест сам был автором многих из этих текстов – журналистких, рекламных, маркетинговых, научных. Мне захотелось привести их в книге так, как они были сочинены самим Эрнестом. Да и сама София не раз возвращалась в интервью к важным для нее выводам.
«Еврейская сюита» – это, прежде всего, история созвучных мыслей разных людей, разного ритма и разной тональности. Тем она ценна. Философ найдет здесь мудрость Талмуда, историк – зафиксированную реальность событий еврейской эмиграции, верующий – уважение к вере, предприниматель – законы маркетинга, родители – подсказку в воспитании детей в культуре еврейских традиций. И каждый свою любовь: к Софии как свидетелю произошедших на ее глазах событий, инициатору социальных и иных проектов, интерпретатору изобретательского подвига Эрнеста. А также любовь и преданность героев книги к уникальной стране и культуре Израиля. Возможно, что такое отношение может сегодня служить иллюстрацие понятия «патриотизм».
Предисловие Софии Браун «Мы не готовы к смерти»
Я медленно шла по дороге с кладбища домой. Двадцать три года прошло с тех пор, как скончался человек, который для меня был сосредоточением целого мира: муж, друг, наставник, гений, деловой партнер Эрнест Элиэзер Браун.
Мой любимый и главный герой ушел в феврале 1996 года. Наша любовь и воспоминания наполняют мое сердце и мою жизнь даже через много лет после его смерти.
Смерть подстерегала его тринадцать раз в период Холокоста, но она не могла коснуться его. У него была миссия в мире, поэтому он смог избежать множества опасностей.