Миссия дикого робота - Питер Браун
И вдруг ей вспомнились ферма «На холме», семейство по фамилии Шариф и коровье стадо. Интересно, помнят ли её Джад и Джайя? Без их помощи наша героиня ни за что не смогла бы вернуться домой, на остров.
Роз шагала по отмели посреди океана, пока дорога не пошла вниз и не скрылась под водой. Там, на глубине, нашлись и другие следы людского пребывания.
Старые почтовые ящики, облепленные ракушками.
Брошенный автомобиль, затянутый водорослями.
Металлические решётки, в которых щетинились морские ежи.
Подводная дорога шла всё дальше и дальше, а впереди громоздились ряды каких-то странных бесформенных куч. С каждым шагом они виднелись всё отчётливее, и вскоре Роз поняла: дорога ведёт к городу, полностью затопленному океаном.
Город
Город лежал в прибрежной низине, и стоило океану чуть-чуть подняться, как вода начала заливать улицы. Поначалу люди строили заграждения, но вода находила всё новые и новые пути. В конце концов местные жители собрали вещи и уехали, а заброшенный город со временем скрылся в волнах. Улицы затянуло песком. В садах теперь росли не деревья, а кораллы. Вместо цветов на клумбах пестрели морские губки. Деревянные постройки унесла вода. Уцелели только здания из бетона и стали.
Роз шагала по затопленному городу, пока не дошла до дома, в котором прежде был магазин. Одна стена обрушилась, а остатки крыши качало волнами, но здание пока стояло. Внутри было темно, если не считать солнечных лучей, которые проникали сквозь дыры в потолке.
Роз заглянула в открытую дверь и окликнула:
– Эй! Здесь есть кто-нибудь?
– Иди отсюда! – крикнули ей в ответ.
Какое-то существо проскользнуло в дверь и присосалось прямо к голове Роз, а затем принялось бить робота электрическим током. Сначала разряды были мощными, а потом ослабели. Когда существо наконец успокоилось, Роз осела на дно.
– Проваливай отсюда! – велело существо. – Или тебя ещё раз ударить током?
– Н-н-не н-н-надо б-бить м-меня током! – кое-как выговорила Роз. Электрический разряд замкнул ей контакты, но затем включилась программа восстановления – и через пару секунд она пришла в себя.
Запрокинув голову, Роз увидела над собой большую серую рыбу с плоским телом. Это был скат. Причём не безобидный скат вроде манты, а электрический.
Скат внимательно оглядел Роз и спросил:
– Что ты за чудище такое?
– Я не чудище, я робот. Меня зовут Роз.
В это мгновение из тёмного угла показался краб-отшельник. На спине у него была не раковина, как у большинства сородичей, а ржавая консервная банка. Он вскарабкался по ноге Роз, перелез ей на грудь и сказал:
– Ох, я так рад, что с тобой всё в порядке. Не сердись на моего друга Хлыста. Он просто охраняет нашу пещеру.
– Но это ведь не пещера, – заметила Роз. – Это затопленный магазин.
– Да что ты? – краб удивлённо щёлкнул клешнями. – Как интересно! Значит, Хлыст охраняет наш затопленный магазин.
– Что же мне было делать? – буркнул Хлыст. – А вдруг он опасный? То есть она опасная, – скат озадаченно нахмурился. – Роз, а ты мужского или женского пола?
– Вообще-то, у роботов нет пола, это просто машины. Но я так запрограммирована, что чувствую себя женщиной.
– Интересно! – сказал краб. – Роз, по-моему, тебе надо кое с кем познакомиться. Идём, я покажу дорогу!
Краба-отшельника звали Шмыг. Он деловито пополз в тёмный магазин, а Роз и Хлыст последовали за ним. Кругом валялся мусор. В магазине царило мрачное запустение.
– Отличное местечко, правда? – спросил Шмыг.
– Очень оригинальное, – тактично сказала Роз.
Шмыг прополз по покрытому трещинами полу. В дальнем углу громоздились полки, занесённые морским песком. Добравшись до них, краб позвал:
– Эй, Буль-Буль! Ты здесь?
Сначала Роз не поняла, кого окликнул Шмыг, но потом пригляделась и кое-кого заметила. На полках устроились мелкие рыбёшки, которые почти сливались по цвету с песком.
Одна рыбка подплыла и спросила:
– Чего тебе, Шмыг?
– Привет, Буль-Буль! – сказал краб-отшельник. – Познакомься: это Роз. Она робот! Вы с ней оба… как бы это сказать… не совсем обычные. Роз – робот, роботы не мужского пола и не женского, но Роз запрограммирована как женщина. А Буль-Буль – и мужского и женского одновременно! Правда интересно?
– Это не совсем так, – поправил Буль-Буль. Я из семейства губанов. Губаны рождаются самками, а потом могут стать самцами. Мы, губаны, иногда так делаем.
Компьютер в голове Роз быстро нашёл информацию о них и о других удивительных существах. Многие виды рыб могут быть и самками и самцами. Такая же способность есть у некоторых лягушек. Бывают животные без пола, а бывают – мужского и женского пола одновременно. Узнав всё это, Роз почувствовала себя ближе к миру живой природы.
Она рассказала новым знакомым про свою жизнь на острове, и её истории их очень повеселили. Но улыбки исчезли, едва Роз упомянула ядовитое течение. В этих местах все слышали про отравленную воду, но думали, что она где-то далеко и обойдёт их стороной. Однако теперь, после встречи с Роз, беда показалась им очень близкой.
– Я сделаю что угодно, лишь бы остановить ядовитое течение, – сказала Роз. – Но сначала нужно найти Древнюю Акулу. Без её помощи никак не обойтись.
– В детстве я слышал много историй про Акулу, – заметил Хлыст. – Говорят, у неё везде шпионы! Может, и сейчас за нами следят.
Краб Шмыг нервно оглянулся, а электрический скат продолжал:
– Но ведь Древняя Акула живёт далеко на севере. Что же ты делаешь здесь, Роз?
– Так я и иду на север. У меня впереди ещё долгий путь.
– Ну так не теряй времени! – воскликнул Хлыст. – Иди искать Древнюю Акулу! Останови ядовитое течение. Давай, Роз! Не рассиживайся тут с нами!
– И правда, пора идти! До свидания, друзья. Очень рада была с вами познакомиться!
Роз повернулась и быстро зашагала к выходу из затопленного магазина, а жители подводного мира замахали ей на прощание.
Наблюдения
Водоросли колыхались в такт набегающим волнам.
Крохотные рачки роились в воде, словно пчёлы.
Океанские течения мчались с севера на юг.
На дне лежали затонувшие корабли с грузом.
Медленно осыпались подводные горы.
На обломках погибших кораблей росли