Школа на кукурузном поле - Сандра Дж. Паул
А ещё Бертус во всём слушается сестру и исполняет её поручения. Она отдаёт приказы и ему, и молчаливой прислуге, появляющейся из ниоткуда и ждущей в уголке столовой.
Миссис Блэк следит за Бертусом, разгуливающим между столами, заложив руки за спину, и изучающим детей. Стоит сестре к нему обратиться – он весь внимание.
«Странно, что этот дылда слушает её беспрекословно, – думает Квинтен. – Он ведь намного сильнее и всё равно подчиняется. Королева в Мрачной школе – она.
Учителей из старой школы нигде не видно. Миссис Блэк объясняет, что они живут в мансарде, куда детям подниматься запрещено.
– Ужинать с вами они не будут, – добавляет она. – Увидите их за завтраком. Сегодня вечером я побеседую с вами, чтобы понять, с чем мы имеем дело.
Квинтен поднимает голову. Какие странные слова говорит эта женщина.
Страшнее всего то, что эти тёмные глаза все примечают. Женщина внимательно выбирает, прежде чем решить, с кем начнёт беседу.
Как только она садится за стол учеников третьего класса и начинает задавать вопросы, официанты приступают к работе.
Из кухни приносят большие дымящиеся супницы и глубокие тарелки, разливают и раздают вкуснейший суп, который с нетерпением ждут все, включая Квинтена. Он сильно проголодался, но бдительности не теряет, а внимательно следит за странной сценой.
К супу подают свежеиспечённый хлеб с маслом, которое тает на языке.
Суп до того вкусный, что дети берут по две порции и жадно съедают всё без остатка.
Когда миссис Блэк подходит к столу Квинтена, детям приносят овощи и холодную курицу. Она садится между Сэмом и Дэном, которые перестают жевать, как и другие одноклассники Квинтена. Мальчик быстро набивает рот, чтобы не пришлось отвечать на вопросы.
Миссис Блэк изучает его, но ничего не говорит, пока Квинтен жуёт как сумасшедший, не глядя на неё.
Директриса разговаривает со всеми, но голоса Квинтена не слышит.
Она подсаживается то к одному ученику, то к другому, пытаясь заговорить с мальчиком. Когда она наконец садится с ним рядом, у него нет выбора: надо отвечать.
– Как ты, Квинтен? – подозрительно и строго спрашивает она.
Надо что-то сказать, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, и он откладывает нож и вилку. Потом смотрит ей в глаза.
– Всё хорошо, – нервно отвечает он. – Спасибо, что позволили сюда прийти, миссис Блэк.
Она довольно кивает, встаёт и, оставив его в покое, садится с младшими. Квинтен облегчённо вздыхает, радуясь, что она ничего не заметила.
На десерт подают шоколадный мусс. Квинтену приходится признать, что еда очень вкусная, но что-то здесь не так. Его одолевает сон, он с трудом таращит глаза. Дети, зевая, ставят локти на стол, пока не понимают, что устали и хотят спать.
– Сегодня обойдётесь без телевизора и чтения, – объявляет миссис Блэк. – Ложимся спать пораньше. Завтра вас ждёт интересный день.
Вся компания поднимается по крутым белым ступенькам. Каждый падает на выбранную кровать, не распаковав чемоданов и не переодевшись. Даже не почистив зубы.
Квинтен старается не уснуть, чтобы исследовать дом, но веки сами опускаются, и он засыпает, как только голова касается подушки.
Бертус гасит свет и, довольный, закрывает двери.
9
Посреди ночи дверь спальни открывается. Свет не включают, входящий прекрасно видит в темноте. Человек оглядывает комнату, ходит от кровати к кровати, пока не останавливается у третьей, стоящей в центре комнаты. Он склоняется над спящим Маттом. Мальчик лежит на боку и крепко спит, как и все остальные, тихонько посапывая под одеялом.
Человек, склонившийся над спящим подростком, осторожно его поднимает. Голова ребёнка покоится на плече у фигуры. В темноте неизвестный выходит из комнаты с мальчиком на руках и закрывает дверь.
Где-то через час он возвращает подростка в кровать. Матт поворачивается на другой бок и продолжает спать. Человек потихоньку выходит и направляется к другой спальне, где берёт Эмму. Менее чем через час она тоже снова в кровати. То же самое повторяется ещё четыре раза с детьми разного возраста. В ту ночь из постели берут шестерых детей и возвращают обратно. Другие дети ничего не замечают.
Все здание окутано тьмой, кроме кухни, где горит огонёк.
Миссис Блэк наливает чашку чая и тщательно помешивает. Бертус садится за стол и позволяет сестре за ним поухаживать. Он обессилел после долгого утомительного дня и вечера.
– Что скажешь? – спрашивает она, не поднимая головы.
– Они замечательные, – отвечает Бертус. – Лучше и быть не может.
– Хорошо.
На губах миссис Блэк блуждает довольная улыбка.
– Значит, мы сделали удачный выбор. Крайдорп идеален, как мы и полагали.
Бертус откусывает печенье и отпивает чай.
– Прекрасная работа. Можем двигаться дальше.
– Как планировали, – отвечает директор. – На подготовку уйдёт несколько дней. Как считаешь, они все подчинятся или от кого-то можно ожидать неприятностей?
– Нет, – сразу отвечает Бертус. – Исключений нет. Так что идём по графику, всё как надо.
Миссис Блэк кладёт брату на плечо руку:
– Спасибо тебе за всё, что ты делаешь.
Долговязый мужчина поднимает голову и улыбается сестре:
– И всё же иногда я жалею, что всё так, а не иначе.
– Я знаю, – отвечает она. – Иди спать.
Брат тут же подчиняется, а она убирает со стола. Колетта Блэк тщательно моет чашки и ложится в постель. Она тоже устала, но сон не идёт.
Посреди ночи она прислушивается к шороху растущей кукурузы, которая постепенно окружает школу и озеро. Через несколько минут стены здания снова обвивает плющ, полностью скрывая его снаружи. Дети даже не заметят, что происходит. Они будут помнить здание таким, каким оно было, полностью закрытым листьями. Видны будут лишь крыши, террасы и башенки.
Завтра утром Мрачная школа станет частью поля. Плющ создаст впечатление, что на поле стоит старое заброшенное здание, но никто не сможет сказать, откуда оно взялось, и не станет его исследовать.
Никто из деревенских даже не вспомнит, что когда-то там были дети. В их жизни ничего не изменится. А чуть позже, если всё пойдёт по плану, Крайдорп забудет о Мрачной школе навсегда.
10
Яркое солнце прогоняет ночь, но дети его не замечают. Высокие окна закрыл плющ, и во всех комнатах темно. С нынешнего дня солнечным лучам не проникнуть в здание.
– Подъём! – громко кричит Бертус.
Одновременно звенят будильники, чтобы никто не пропустил побудку.
Квинтен удивлённо почёсывает обеими руками затылок: интересно, что же произошло вчера. Впервые за четыре года ему не снились кошмары. Как же так? Он не привык ни быстро засыпать, ни крепко спать.
Потом вспоминает: он в Мрачной школе, в общей спальне с одноклассниками.
Украдкой смотрит на друзей, надеясь, что хоть у кого-нибудь из четверых во взгляде мелькнёт удивление и друзья задумаются, что же с ними случилось.
К несчастью, всё по-прежнему. Дэн и Сэм болтают, Лео ушёл в туалет, а Матт неподвижно сидит на кровати, уставившись в одну точку. Забеспокоившись, Квинтен хочет с ним поговорить, – но поздно: в дверь просовывает голову Бертус.
– Доброе утро, – приветствует