Каменные глаза - Остин Бейли
– Ты имеешь в виду, как именно мы его найдём? – спросил Аттикус.
– Я имею в виду, откуда нам вообще начинать.
Аттикус кивнул.
– Нам предстоит непростая задача.
– Скорее, невозможная, – вставил Реллик. – Безнадёжная. Неразумная. Невыполнимая. Нецелесообразная. Абсурдная. Нелепая. Миссия как раз для меня.
– Вы можете придумать шесть синонимов к слову «невозможный», – сказал Дрейк, – но не можете вспомнить базовые принципы субатомного термоускорения Баума?
– Я не могу вспомнить, как разжечь костёр при помощи магии, если ты это имеешь в виду, Пушок. Вот в чём вопрос[113].
Дрейк нахмурился.
– Это не сработает.
– Я сказал, что это невозможно. Я не говорил, что это не сработает. По правде говоря, я не согласился бы стать частью вашей группы, если бы знал, что вы будете игнорировать все мои советы. – Реллик фыркнул и задумался. – Молодой человек, если вы проживёте достаточно долго, то узнаете, что, когда невозможное встречается с неустанным[114], результат зачастую бывает невообразимым[115].
Финниган задумчиво расправил могучие плечи.
– Аттикус, ты уверен, что взять его с собой было хорошей идеей?
Реллик разломил палку пополам.
– Я здесь, знаешь ли! Я не умер, я просто не помню, кто я такой.
– Это одно и то же, – пробормотал Дрейк.
Аттикус откашлялся.
– Дракус, где, по-твоему, мы должны начать поиски?
Дрейк пожал плечами.
– Понятия не имеешь? Ладно. А ты, Финниган? Тоже не знаешь? Самый могущественный маг на свете исчез, взяв в заложники нашего друга, и теперь от него зависит судьба мира. Он может быть в гостиничном номере в Париже, на Земле, в галактике Млечный Путь или же прятаться в этом кедровом орехе! – Аттикус вытащил из-под воротника крошечный орешек и показал его своим спутникам.
Реллик подался вперёд и взял орешек с ладони Аттикуса. Он подбросил его, отправил в рот и проглотил.
– Если он здесь, то его ждёт очень странный день.
Аттикус моргнул, а Финниган разразился смехом.
Реллик по-прежнему о чём-то думал.
– Если мой брат действительно такой могущественный и умный, как вы говорите, я бы стал искать в каком-нибудь красивом месте. Если он умён, то перенёс своё царство в свою мысленную ячейку. Он лёгок на подъём. Он маскируется. Он старик, играющий в карты в местной таверне, или молодая доярка, работающая на фермера. Он идёт по сельской дороге, срывая цветы для старушки, живущей в соседнем коттедже.
Аттикус кивнул.
– Известно ли что-нибудь о других резиденциях Рона в сельской местности или подобных идиллических местах?
– О его местонахождении на протяжении всей жизни вообще мало что известно. По слухам, покинув Броку, он жил в Авеншире, но этих слухов слишком много, и они бездоказательны.
– Отлично, – сказал Аттикус. – Именно там мы и начнём наши поиски. – Он улыбнулся Дрейку и подбросил дров в огонь. – Поэтому мы его и взяли.
Реллик начал ворчать.
– Чушь! Вы взяли меня, потому что втайне надеялись, будто найти Фейтера сможет только Фейтер. Но боюсь, тут вы ошиблись. Повторяю: я уже не тот, кем был когда-то давно. Если мальчика найдут, то лишь потому, что он найдётся сам. Его освободит его собственная сила, а не наша. – Реллик устало вздохнул. – Вот так всегда и случается. Люди – злейшие враги самим себе. И свои собственные герои.
Дрейк и Финниган беспокойно переглянулись. Слова, которые кажутся правдивыми и одновременно заставляют ваше сердце петь, не могут быть желанными спутниками в холодную ночь.
В костре что-то треснуло, в воздух взвились искры, и Дрейк улыбнулся.
– И всё же на нашей стороне судьба, – сказал он. – Мы ведь пытаемся найти Фейтера, выполняющего волю самой судьбы, верно? Значит, судьба должна быть на нашей стороне. Думаю, нам повезёт.
Аттикус хлопнул его по спине.
– Эта мысль внушает надежду, Дракус. И она вполне разумна. – Он посмотрел на звёзды и подумал, смотрит ли на него где-нибудь его прежний ученик. – Да, это внушает надежду.
Примечания
1
Эй! Наконец-то я написал пролог, который нельзя назвать совершенно бессмысленным.
(Все примечания в книге были составлены Саймоном, главным героем книги, если не указано иное. – Прим. ред.)
2
Не очень широко известный (в этой стране) французский писатель, написавший много книг. Среди них написанная в 1930-х годах книга для подростков в жанре фэнтези под названием «Толстопузы и долговязы».
3
1 фут равен примерно 30 см. – Прим. ред.
4
1 дюйм – 2,54 см. – Прим. ред.
5
Постройка из ледяных блоков, традиционое зимнее жилище эскимосов – северных народов. – Прим. ред.
6
Вообще-то нас было шестеро. В моём башмаке живет могущественный дракон, но поскольку он один из последних представителей странной древней расы, обладающей загадочной магией, и обычно ведёт себя как очень холодный и безучастный друг, мы, как правило, не принимаем его во внимание и не рассчитываем на него. В трудную минуту он может оказаться полезным, но только если он в настроении меня спасать, что случается не так уж и часто.
7
Помните мой кодекс? На нём написаны обещания, которые я дал (проявить свои лучшие качества, держать слово, помогать тем, кому можно помочь, и никогда не сдаваться), и он накапливает магическую энергию, которую дают мне Зохары, когда я придерживаюсь своего кодекса. В данном случае я проявил свои лучшие качества, извинившись.
8
Я самый худший друг на свете.
9
Тенденция означает склонность к определённым действиям.
10
Если вы вдруг забыли, Бёрджесс был создателем магических башмаков из Скеллигарда.
11
Если Дрейк произносит имя рыбы вслух, значит, дело серьёзно.
12
Я р д – 91,44 см. – Прим. ред.
13
Ни мужского, ни женского пола.
14
Царапать или водить пальцами по поверхности в поисках того, за что можно было бы зацепиться. Не путайте со словом «карабкаться», что означает двигаться очень торопливо или в панике по неровной поверхности при помощи рук.
15
Да, знаю. Я находился не в воздухе, поэтому