Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори
У Гастона сжалось в груди. Сердце его болело за эту девушку, отвергнутую собственным отцом. Она была одна в мире, и не к кому ей было обратиться за советом.
Совсем как ему.
Агата выпрямилась и устало взглянула на него.
– Ты пришёл сегодня сюда, чтобы потребовать очередного преображения.
Гастону хватило такта поморщиться от упоминания об этом.
– Скажи мне почему.
– Ну... – Гастон от неожиданности заморгал. – Я уже объяснил, что случилось. Что учинил Жорж.
– И ты считаешь, что физическая перемена – это выход.
Это было утверждение, а не вопрос. Она догадалась о его истинных намерениях. Правда, Гастон и не ожидал от неё наивности.
Он вздохнул и развалился в кресле.
– Собственно, да. Будь я выше и сильнее, он бы не посмел унижать меня.
– Уверен? – Агата встала и начала прибирать в комнате. Положила на полку несколько модных журналов и сказала: – Насколько я понимаю, доброта Жоржу не свойственна, и, издеваясь над окружающими, он обретает уверенность в себе.
Гастон поёрзал в кресле, по спине пробежала неприятная дрожь, хотя он и не понимал почему. Что-то в её словах затронуло его. Определённо, это было больше чем правда. Жорж уже много лет не проявлял к Гастону ни капли доброты. Агата выставила в коридор серебряный поднос с чашками и вернулась, чтобы сложить сброшенный на пол плед.
Когда она относила в спальню пару домашних туфель, Гастон наконец сообразил, на что она намекала – он тоже не выказывал доброты. Узнай Агги, что он сказал брату перед тем, как выбежать из бального зала, она пришла бы в ужас. Гастона и самого это отчасти ужасало, но в основном он чувствовал удовлетворение. Сладкую мстительность. Торжество справедливости.
Он услышал, как Агата суетится в спальне, и окликнул её:
– Ты считаешь, что доброта сослужит мне в жизни лучшую службу, чем сила и влияние?
Она появилась в дверном проёме.
– Да, я так считаю.
Он оторвал от неё взгляд и покачал головой. Она не имела представления, как устроен его мир.
Внезапно Агата оказалась перед ним и ласково заглянула ему в глаза.
– Я вижу в тебе хорошее, Гастон. Ты способен измениться. Будь образцом для подражания, как и положено тебе по природе!
– А что, если я этого не хочу?
Агата сжала губы и посмотрела на него строгим взглядом.
– Тогда ты отгородишься от настоящей дружбы и любви. Ты обрекаешь себя на такое же несчастье, какое навлекаешь на других.
У Гастона засосало под ложечкой, и он почувствовал кислый вкус во рту. Он вспомнил, как в тот роковой день в лесу, когда хищники рычали ему в лицо и он уже попрощался с жизнью, он поклялся измениться. В ту страшную минуту он заклинал судьбу дать ему шанс прожить свой век иначе. Потом появилась эта удивительная девушка и спасла его во многих смыслах. Он всмотрелся в её умоляющие глаза.
– Я не знаю, как измениться.
– Значит, хорошо, что я рядом и могу помочь тебе. – Широкая улыбка осветила её симпатичное лицо, и она стала просто красавицей. – Тебе нужно только захотеть измениться. Захотеть лучшей жизни.
Гастона потянуло к ней, как пчелу к цветку. Что она сделает, если он посадит её к себе на колени и снова поцелует? Он крепко взял её за руку, она ответила страстным взглядом, и сердце у него понеслось вскачь.
Вдруг резко распахнулась дверь, и Агата вырвала свою руку.
– Что здесь такое? – Мощная фигура мадам Бургунди заполнила дверной проём.
Агги отступила от Гастона на шаг и забормотала:
– Я... просто... тут...
Гастон встал:
– Я ждал, когда вернётся сестра, а Агата убирала комнату. Что вам угодно, мадам Бургунди?
Недовольный тон Гастона приструнил экономку, и она захлопала глазами, как сова. Потом поджала губы и сказала:
– Я ищу Ленору.
Агата выступила вперёд, уверенность, казалось, вернулась к ней.
– Леноре нездоровится, и я предложила подождать вместо неё мадемуазель Гвенаэль и помочь ей приготовиться ко сну.
– Что ж, тогда... – Старуха огладила фиолетовую юбку. – Для тебя это хороший опыт. Однако я должна сказать, что в этом доме не принято, чтобы член хозяйской семьи... – Взгляд её метался по комнате, избегая Гастона. – Вам двоим не пристало находиться наедине.
– Не стоит беспокоиться, мадам Бургунди, – заверил её Гастон. – Как видите, ничего предосудительного не происходит. Мне просто нужно поговорить с сестрой. Прошу вас, идите по своим делам.
Экономка присела в реверансе.
– Хорошо, ваша светлость.
Но, уходя, она пронзила Агату таким злобным взглядом, что у девушки перехватило дыхание.
Когда надоедливая женщина наконец удалилась, закрыв за собой дверь, Гастон и Агата оба громко выдохнули.
– Если эта старая ящерица будет тебе надоедать, сразу же сообщи мне, – сказал Гастон.
Агата бросила ему очаровательную лукавую улыбку.
– Думаю, я сама смогу справиться, Ваша Галантность. – Она изогнула руки, и вокруг пальцев заплясали искорки.
Гастон расхохотался.
– Не сомневаюсь, юная волшебница. – Да, эта милая чародейка наверняка может постоять за себя. Он подошёл к ней и провёл костяшками пальцев по гладкой щеке. Внезапно Гастону ужасно захотелось доказать ей, что она в нём не ошиблась, что он на самом деле добр и достоин её доверия. – Я подумаю над следующим подвигом и дам тебе знать, когда буду готов.
Агата встала на цыпочки, медленно поцеловала его в щёку и прошептала:
– Буду ждать.
Глава 13
Агата
НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Агата проснулась от тихого стука в дверь. Она чуть не ахнула вслух, вспомнив, от какого восхитительного сна её оторвали, – освещённый луной сад, нежная мелодия, Гастон кружит её среди танцующих в воздухе светлячков под деревом, увешанным бумажными фонариками, и смотрит на неё с любовью блестящими глазами. «Мне никто не нужен, кроме тебя, Агата де Вильнёв».
Агги потянулась и прикоснулась ко рту – воспоминание о поцелуе дрожало на губах. Это действительно произошло. Она счастливо, легкомысленно улыбнулась и немедленно прикрыла рот рукой.
Гастон любит её. Он любит её.
Она рассказала ему о своём прошлом и о том, как отец отверг её. О принудительной помолвке. О сумасшествии и бегстве матери. Гастон посочувствовал ей, разозлился из-за того, что с нею случилось, и всё же он держал её руку и смотрел на неё словно на шоколадную конфету, которую ему хотелось проглотить.
В дверь снова постучали, и Агата взглянула на часы – было ещё совсем рано. Ей сказали, что после бала Гвен спит по крайней мере до полудня, так что вставать ни свет ни заря было ни к чему.
– Войдите, – крикнула девушка, садясь и стараясь стереть с лица глупую улыбку.
Ленора с извиняющимся видом просунула голову в комнату.
– Извини. Ты не спишь?
– Уже нет. – Агата засмеялась. – Входи.
Ленора закрыла за собой дверь, придвинула к кровати стул и села.
– Я хотела поблагодарить тебя за то, что подменила меня ночью. Как всё прошло?
– Чудесно... – Агата замолчала, вспомнив несвоевременное появление мадам Бургунди и ненавидящий взгляд, который Алебарда бросила ей перед уходом. Девушка боялась, что вздорная женщина найдёт способ насолить ей.
– Что такое? – Ленора наклонилась вперёд. – Что случилось?
Агата выдохнула, размышляя, что сказать Леноре, а о чём умолчать. Новой подруге вовсе необязательно знать, что Гастон навещал её.
– Приходила мадам Бургунди, искала тебя.
Ленора порывисто вдохнула.
– Ничего страшного, – заверила её Агата. – Я сказала, что тебе нездоровится и я вызвалась тебя подменить. Она заметила, что для меня это полезный опыт.
Ленора с облегчением опустила плечи:
– Большое спасибо.
Агате было любопытно, зачем Леноре понадобилось свободное время, и она осторожно спросила:
– Вечер... удался?
– Да, – с улыбкой ответила Ленора. – Более чем. Мне нужно было уладить кое-какое личное дело.
Агата подумала, не связано ли это дело с мужчиной. Она замечала, как Робин, старший лакей, смотрел на Ленору, когда она заходила в комнату, и всегда устраивал так, чтобы сидеть с ней рядом за столом. Агги шаловливо выгнула брови.