Нападения и спасения - Чик Брайан
– Я чую чью-то подмышку, – сказала Элла. – Признавайтесь – кто воняет?
Кто-то из фантомов захихикал.
– Ричи? – Элла всё никак не могла угомониться.
– Вы знаете… – вздохнул Ричи, – это здорово – не видеть её, но нельзя ли что-нибудь сделать и с её голосом тоже?
Когда они дошли до конца тропинки, входная дверь слегка приоткрылась, и Ной предположил, что Эви выглянула наружу, проверяя, всё ли чисто. Несколько секунд спустя дверь распахнулась и не закрывалась, пока фантомы и скауты не оказались снаружи. Их встретили мороз и сильный снегопад. Ной опустил уши на своей шапке, заставив одного из хамелеонов переползти на новое место.
– Держитесь за мной, – распорядилась Эви, и Ной заметил в нескольких футах в стороне маленькое облачко пара от её дыхания. – При приближении к кому-либо сохраняйте молчание и старайтесь не дышать. Готовы?
– Подождите, – сказал Ричи. – Что, если… Что, если мне приспичит в туалет?
Недолгую паузу прервал голос Эллы:
– Ты серьёзно?
– Просто спрашиваю. Я недавно выпил бутылку газировки.
– В туалетные кабины заходить нельзя – слишком рискованно. Найдёшь кустики.
– Меня беспокоит не это.
– Тогда в чём твоя проблема?
– Ну… Хамелеоны… они же везде ползают… а мне придётся приспустить штаны… – Послышался звонкий шлепок, и Ричи закончил предложение громким «Ай!».
– Ты серьёзно?! – возмутилась Элла. – Сейчас, когда столько всего поставлено на карту, ты беспокоишься об этом?!
– Я не беспокоюсь! – огрызнулся Ричи. – Я просто… проявляю осторожность. У них, знаешь ли, есть когти. Ещё не хватало, чтобы они…
– Идите за мной и старайтесь не отстать, – перебила Эви. – В этом снегопаде заметить меня будет нетрудно.
Ной очень быстро понял, о чём она. На пару мгновений падающие снежинки делали силуэт девушки видимым. То же самое происходило с другими фантомами и скаутами. Но из-за кратковременности эффекта Ной никогда бы ничего не заметил, если бы не знал, на что смотреть.
Эви сошла с тропинки и, избегая нетронутого снежного покрова на лужайке, толкнула двери павильона «Пингвиний дворец». Переходчики вступили на пушистый коврик в начале узкого коридора.
– Вытрите ноги, – шепнула Эви еле слышно. – Тихо.
Пока Ной плавными движениями обтирал подошвы ботинок, Эви продолжила инструктаж:
– «Пингвиний дворец» – место популярное, здесь всегда можно встретить посетителей. Выберите кого-нибудь, подберитесь к нему как можно ближе и постарайтесь сохранять эту позицию в течение минуты. Затем переходите к следующему посетителю. Вам придётся учиться чувствовать местоположение друг друга. Если потребуется, можете обмениваться прикосновениями. Но не словами – пока не окажетесь на безопасном расстоянии от людей.
Почувствовав, что все остальные сдвинулись с места, Ной зашёл в длинное помещение для посетителей, тянущееся вдоль первой стены аквариума. Перед стеклянной стеной, не отрывая взгляда от плавающих в канале пингвинов, стояла семья из пяти человек.
Кто-то прикоснулся к его плечу, и Ной сообразил, что фантомы отошли в заднюю часть павильона. Он слегка подвинулся вперёд, прислушиваясь к собственным ощущениям, подсказывающим, что остальные скауты сделали то же самое. Когда Ной остановился прямо за спинами посетителей, он ощутил мягкие толчки в бока и понял, что друзья рядом.
Перед ним мальчик с ямочками на щеках хлопнул ладонью по стеклу, точно желая схватить проплывавшего мимо пингвина. Ной ждал, затаив дыхание и мысленно считая секунды. Он стоял настолько неподвижно, что с невероятной до этого момента ясностью начал ощущать собственное тело: тяжесть головы, напряжение в руках, дрожь в пальцах. Когда он досчитал про себя до тридцати двух, в задней части комнаты раздался громкий щелчок.
Наверняка это был один из фантомов, причём сделано это было специально.
Мать семейства оглянулась. Её взгляд упал прямо на Ноя, и все мускулы в теле мальчика напряглись. Он не шевелился. Не дышал. Что если она его сейчас увидит? Или каким-то образом почувствует его присутствие рядом?
Ной запаниковал: он почувствовал, как один из хамелеонов пополз по его плечу. А вдруг это вызвало мерцание в воздухе? Казалось, глаза женщины буквально впились в него. Грудь Ноя сдавило, а сердце забилось о рёбра так, будто пыталось вырваться наружу.
Женщина недоумённо нахмурилась, а потом повернулась к сыну, который с улыбкой наблюдал за другим пингвином. Кто-то из скаутов потянул Ноя за рукав, уводя его прочь от аквариума в заднюю часть павильона.
В углу Ричи прошипел:
– Я едва не наложил в штаны!
– Из-за этого? – шепнула Эви. – Это так, ерунда.
– Я бы так не сказала, – вздохнула Элла.
Эви посчитала тему исчерпанной.
– Все здесь? – спросила она.
Скауты по очереди прошептали, что да.
– Хорошо, – сказала Эви. – Двигаемся дальше.
Ной почувствовал, как лидер фантомов прошла мимо, и, повернувшись, последовал за группой. У второй стены аквариума, примерно в десяти футах от стекла, стояла пожилая пара, и Ной направился прямиком к ним. Остановившись всего в трех футах от посетителей, он принялся их рассматривать. У женщины были тонкие седые волосы, а лысую голову мужчины покрывали тёмные старческие пятна. Оба носили очки с толстыми стёклами и очень тёплые куртки. Прошло несколько секунд. Мужчина поднял руку и почти не дрожащим пальцем указал на проплывающего по каналу пингвина, а женщина, хихикнув, пару раз совершенно беззвучно хлопнула в ладоши. Повернувшись к жене, мужчина наклонился и быстро поцеловал её в щеку.
Ноя вдруг пронзила мысль, как это странно – наблюдать за ними вот так. Он видел людей такими, какими они были друг для друга в их собственном маленьком мирке. Другими словами, он вторгся в их личное пространство. Оказалось, фантом – это скорее даже не призрак, а шпион.
Устыдившись, Ной отвёл взгляд. Глазеть на людей, когда они об этом не подозревают, было неправильно. Он переключил внимание на толстого пингвина, который неторопливо прошлёпал к каналу, нырнул и, ритмично загребая крыльями, заскользил в воде.
Через несколько секунд кто-то из скаутов легонько хлопнул Ноя по плечу, и он отошёл в сторону.
В укромном углу Эви шепнула им:
– Неплохо. Осталось еще две проверки. Идём.
В третьей комнате перед аквариумом стояла семья из шести человек, наблюдающая за подводным парадом пингвинов. Между детьми было примерно года по два разницы, а младший, ещё совсем маленький, сидел в коляске с голубой соской-пустышкой во рту и восторженно мычал.
По всей комнате стояли витрины и информационные стенды, рассказывающие о пингвинах. Ной, лавируя между ними, двинулся к семейству. Он успел на несколько футов отдалиться от последней витрины, когда услышал прямо за собой тихий металлический визг, и все его тело напряглось. Не узнать этот звук было невозможно: это был скрежет открываемой молнии.
Ной оглянулся и заметил мерцание на самом углу витрины. Присмотревшись, мальчик смог разглядеть молнию – прямоугольник замка и пару дюймов металлических зубьев и ткани вокруг. Видимо, кто-то из скаутов зацепился магическим карманом за витрину.
Всё семейство обернулось на звук. Даже малыш перегнулся через край коляски. Вдруг женщина прижала руки к щекам и вскрикнула.
Ной ещё раз повернулся к витрине и увидел, как по ней, стирая её очертания, расползаются дюжины хамелеонов. Все новые прибывали откуда-то из пустоты. Должно быть, карман-портал открылся, и, пока его не закрыть, хамелеоны так и будут лезть из него.
За спиной Ноя кто-то завизжал. По голосу можно было предположить, что это кричит маленькая девочка, но, учитывая обстоятельства, вопль вполне мог издать и её отец.
Скаут – кто бы это ни был – попытался отбежать от витрины, но споткнулся. Ной понял это по падающим хамелеонам. Язычок молнии повис на краю витрины, а это означало, что молния сломана и портал остался открыт настежь.
Сотни хамелеонов затопили комнату, вызвав новые панические крики членов семейства. Ящерицы начали заползать на витрины и стены. Под их телами в запотевшем стекле аквариума появились «дыры». Пингвины собрались на краю своего острова и, не мигая, наблюдали за удивительным представлением.