Элин Пелин - Сказки
— Журавль — хитрец, а Кулик — молодец!
У слышали это приятели, возгордились и сказали друг другу:
— Да, да, да! Хороша болотная вода! Мы одни хозяева болота и с другими нам делиться неохота.
Тут они взмахнули крыльями и ввысь поднялись. Летели, летели, на поле широком сели. И захотелось им, чтобы всё в поле было по их воле.
— Кто нас здесь ни увидит, все нам подчинятся, — сказал Журавль-хитрец Кулику-молодцу.
И вдруг слышат они крик перепела:
— Прр-прр! Прочь, прочь!.. Убирайтесь живей, я здесь всех важней, всех важней!
А жаворонок поднялся высоко-высоко, крылышками затрепыхал, залился-засвистал:
— С запада на восток это поле вдоль и поперек моё, моё, моё!
И голос жаворонка разносился по всему полю.
А на Журавля-хитреца и Кулика-молодца никто и взглянуть не хочет.
Присмирели наши приятели, клювы повесили, посидели, послушали.
— Скучно здесь, братец!
— И впрямь скучно!
— Давай улетим!
— Давай, братец.
Взмахнули они крыльями и ввысь поднялись. Летели, летели, в дремучий лес залетели и на сухом дереве сели.
Захотелось им, как в поле, чтобы в лесу все было по их воле.
— Чик, чик, чик, фью, чик-чик!.. — разнёсся по всему лесу звонкий, заливистый голос.
Всё живое притаилось и слушает.
— Что это? — спросил Кулик-молодец сороку.
— С-с-с! Вот так так! Неужели ты не знаком с нашим соловьём?
— Откуда мне его знать, коли я в глаза его не видел? Каков он из себя? Нос, поди, длинный?
— Нет.
— А ноги длинные?
— Нет.
— Ну перья-то хоть красивые?
— Нет.
— Большой он?
— Нет
— Что же это за птица?
— Ты лучше не спрашивай, а послушай его песню. Чудо, а не голос!
— Песню, говоришь?.. Мы и не такие песни слыхали! Побывала бы ты на нашем болоте да лягушек послушала!.. Голос у них и громкий и приятный. Послушаешь, послушаешь, да и скушаешь! Нет лучше нашего болота, с ним и расставаться неохота!
— Ну и лети в свое болото, мне и слушать тебя неохота, — сказала сорока и улетела.
Сидят на сухом дереве Журавль-хитрец и Кулик-молодец, клювы повесили, смотрят невесело.
— Плохо, приятель!..
— Плохо, братец! Лучше нашего болота во всём свете нет.
— Чистая правда. Летим обратно!
Взмахнули крыльями, полетели и на родном болоте сели.
С той поры все там и сидят. Ходят, бродят, лягушиные песни слушают. Как проголодаются, клювом из болота лягушек таскают. Так и живут — горя не знают.
И, весёлые, счастливые, друг другу твердят:
— Хорошо, приятель!
— Хорошо, братец! От добра добра не ищут…
— То-то и оно!
Недаром говорят: всякий кулик своё болото хвалит.
Мена
Купался как-то царь в реке, попал в омут и стал тонуть. Проходил мимо один старик. Услыхал крик, прибежал и вытащил царя.
Тот на радостях не знает, как ему отблагодарить своего спасителя. Повел его во дворец, накормил, напоил и глыбу золота с конскую голову подарил.
Взял старик золото и отправился домой, а навстречу ему конюх целый табун гонит.
— Здравствуй, дедушка! Откуда бредёшь?
— Из города, в гостях у царя был…
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— Давай меняться: ты мне золото, а я тебе лучшего коня дам. Взял старик лучшего коня, отдал золото и пошёл дальше.
Шёл, шёл, повстречался ему пастух со стадом.
— Здравствуй, дедушка! Откуда бредёшь?
— Из города, в гостях у царя был.
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— Где же она?
— На коня променял.
— Давай со мной меняться: ты мне коня, а я тебе лучшего вола дам!
Взял старик вола, сказал спасибо и пошёл дальше. Шёл, шёл, повстречался ему чабан с отарой овец.
— Здравствуй, дедушка! Откуда тебя бог несёт?
— Из города, в гостях у царя был…
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— Где же она?
— На коня поменял.
— А конь где?
— На вола променял.
— Дай мне вола, а себе лучшего барана возьми.
Выбрал себе старик лучшего барана, сказал спасибо и пошёл дальше. Шёл, шёл, повстречался ему свинарь со стадом свиней.
— Здравствуй, дедушка! Откуда путь держишь?
— Из города, в гостях у царя был…
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— Где же она?
— Обменял на коня.
— А конь где?
— На вола обменял.
— Ну а где же вол?
— На барана променял…
— Дай мне барана, а себе лучшую свинью бери.
Выбрал старик лучшую свинью и пошёл дальше. Шёл, шёл, навстречу ему коробейник с товаром.
— Здравствуй, дедушка! Откуда идёшь?
— Из города, в гостях у царя был.
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— А где она?
— На коня поменял.
— А конь где?
— Обменял его на вола.
— А где же вол?
— На барана променял.
— Ну а баран где?
— На свинью поменял.
— Дай мне свинью, а я тебе лучшую иглу дам!
Выбрал старик лучшую иглу и пошёл дальше. Шёл, шёл, до дому дошёл, перелез через плетень и потерял иглу.
Выбежала навстречу ему старуха.
— Ох, голубчик, где ты пропадал? Такая меня тоска без тебя взяла! Ну, рассказывай, где был? До царя дошёл?
— Дошёл.
— Что же тебе царь подарил?
— Глыбу золота с конскую голову.
— Где же она?
— На коня поменял.
— А конь где?
— На вола поменял.
— А где твой вол?
— На барана поменял.
— А баран где?
— На свинью поменял.
— А где же свинья?
— На иглу поменял. Гостинец хотел тебе принести.
— Ну, а где же игла?
— Через плетень вот перелезал и потерял…
— Ничего, ничего, слава богу, хоть сам вернулся. Пойдём обедать.
Так и живут старик со старухой и нет-нет да и вспомнят про эту самую глыбу золота с конскую голову.
Обезьяна, Змея и Шакал
(Арабская сказка)
Однажды Обезьяна бродила в лесу и по привычке совала нос под каждый кустик, в каждую нору. В одном месте она увидела груду камней, которая показалась ей не совсем обычной. Обезьяна почесала за ухом и подумала: «Что бы это значило? Нужно посмотреть, а вдруг там спрятано что-нибудь вкусное?..»
Сказано — сделано. Обезьяна раскидала камни, и из норы под ними, извиваясь и шипя, выползла огромная Змея — её нору во время обвала засыпало камнями. Но вместо того, чтобы поблагодарить Обезьяну за своё освобождение, Змея раскрыла пасть и кинулась на неё.
— Горе мне! — воскликнула Обезьяна. — Кто бы мог подумать, что меня ожидает такое несчастье!
И она обратилась к Змее:
— Уважаемая, прости меня! Если бы я знала, что нарушу твой покой, то не притронулась бы к камням. Прости меня!
Но Змея была неумолима. Это жалкое существо посмело смутить её царственный сон! Виновница поплатится за это!
В это время из-за деревьев вышел Шакал. Обезьяне пришло в голову, что он может рассудить их, и она снова обратилась к Змее:
— Уважаемая, поблизости находится Шакал. Не угодно ли вам позвать его, чтобы он рассудил нас?
— Хорошо! — сказала Змея. — Вот увидишь, что Шакал будет на моей стороне.
Подозвали они Шакала и рассказали, в чем дело. Он задумался и сказал:
— Мне трудно решить ваш спор по справедливости, пока я собственными глазами не увижу, как всё произошло. Поэтому ты, Змея, вернись в свою нору, а Обезьяна пусть завалит её камнями, как было прежде.
Змея была довольна таким решением, потому что не сомневалась в своей правоте, и поползла в нору. А Шакал подмигнул Обезьяне, и та, как только Змея скрылась в норе, проворно схватила камень, второй, третий и завалила выход.
— Ну вот, уважаемая, ваш спор решён! — со смехом воскликнул Шакал. — Ты была недовольна тем, что Обезьяна раскидала камни и нарушила твой покой. Теперь ошибка исправлена, и ты можешь спать, сколько тебе угодно…
Тут Обезьяна и Шакал расстались и пошли каждый своей дорогой.
Еще о проделках кумы-Лисы
Петушок-красный гребешок рылся в навозной куче и нашел денежку. Отправился Петушок на базар за пряником… Повстречался ему Медведь-медовик, неумытый лесовик.
— Куда ты, Петушок?
— На базар…
— Возьми меня с собой.
— Что ж, возьму, да на дороге яма, широка и глубока, придётся сигать через неё.
— Эка невидаль! Через какие только ямы я не сигал, когда от собак убегал…
Пошли они вдвоём. Навстречу им Волк, зубами шёлк-пощёлк.
— Куда ты, Петушок?
— На базар…
— Возьми и меня с собой.
— Отчего не взять — пойдём, да на дороге яма, широка и глубока, придётся сигать через неё.
— Подумаешь, напугал… Да я через такие ямы сигал, что вам и не снилось.