Макс Крузе - Урмель, который приплыл на льдине
— А па-па-пачему у нее не было деток? Она была непослушная? — полюбопытствовал Урмель.
— Тихо! — цыкнула Хрюква. И продолжала:
— И вот однажды пошла она в темный лес, чтобы там умереть. Уж очень ей стало грустно. Вдруг видит: лежит на зеленой кочке яичко. А Сфекле очень кушать хотелось. Дай-ка, думает, скушаю это яичко…
— Не па-па-панимаю, — забурчал Урмель. — Зачем же кушать? Она же пошла умирать!
— Тихо, кому сказала! — гневно вскричала Хрюква. И продолжала:
— И вот тянется Сфекла к яичку — и вдруг слышит тоненький голос Свинской Феи, которая притаилась в розовом кусте. Уфф… И прохрюкала Фея серебряным голоском: «Отнеси-ка ты, милая, яичко домой, сядь на него да погрей хорошенько!» Удивилась, конечно, бедная Сфекла. Но сделала все, как ей было велено. Принесла яичко домой, уселась на него и…
— А яичко — хрясь! — захихикал Урмель.
— Глупыш! — вздохнула Хрюква. — Зачем же Сфекле давить яичко?
Вава проворно сбежал вниз по стене. Он уже примерно знал, чем закончится сказка о бедной Сфекле. История не показалась ему занимательной. Варан еще сильнее затосковал по толковой, умной беседе. Он с новыми силами продолжил поиски — не мог же Пинг провалиться сквозь землю! Вава скользил по лесу, пробегал по корням, шуршал в зарослях папоротника. И наконец очутился в каком-то совсем незнакомом месте, куда лапа его никогда еще не ступала. Он почти обогнул подножие Высполпу.
Внезапно чуткое варанье ухо уловило странные, еле слышные звуки, доносившиеся как будто из самой толщи горы. Они походили то ли на гудение ветра, то ли на пение флейточек. Вава поднял голову и прислушался. Не в силах справиться с любопытством, он подобрался поближе — и вдруг перед ним открылся лаз, черный-пречерный тоннель, уходящий в самую глубь горы. Интересно, куда он ведет?
Вава скользнул вперед. Секунду помедлил — и вот уже кончик вараньего хвоста вильнул и исчез во мраке.
Глава одиннадцатая
Селифант принимает гостей
Селифант привык сидеть на рифах в одиночестве. В каменных складках утесов клокотала вода, на волнах качались белые хлопья пены.
Остров был небольшой, даже крошечный, и такой плоский, будто ему спилили верхушку.
Когда из воды вынырнул Пинг, Селифант посмотрел на него с удивлением: гости здесь были редкостью. Суровый каменистый остров не очень-то располагал к визитам.
— Чтооо такооое?.. — пробасил ластоногий. — Опять айсберг? Опять рабооотать?
— Вовсе нет! — крякнул Пинг. — Просто я подумал, вдруг ты соскучился. Вдруг тебе хочется поболтать с другом!
— Да ну? — пробурчал Селифант. — Но у тебя же на ооострове друзей полным-полнооо…
Пинг вскарабкался на каменистую площадку. Рядом с могучим морским слоном он казался карликом.
— Ах… С тех пор как у нас завелся этот зверь, счастливой жизни прифффол конец. И мне очень грустно. Никто меня не понимает. Вот я и приплыл к тебе. Давай петь дуэтом!
— Дуэтом?.. — в глазах Селифанта блеснула слеза. — Неплохааая идея — петь дуэтом…
— Идея прекрасная!.. — вздохнул пингвин.
И вскоре они затянули надрывную моряцкую песню:
О, тучи, ветер, фффторм морскооооой…Нам душу рвете вы тоскооооой…Вскипел до неба пенный вааааал…И душу нашу надорвааааал…
А между тем на синем небе не было видно ни облачка. Должно быть, поэтому вертолет Тютюнету Первого, летевший над Океаном, гудел так ровно. Тютюнету небрежно придерживал штурвал; пробковый шлем съехал набекрень; заряженное ружье лежало на коленях. Король что-то тихонько насвистывал себе под нос.
На соседнем сиденье дремал, прикрыв глаза, маленький паж. Солнце палило сквозь стеклянный купол кабины. Вверху голубел небосвод, внизу синела морская даль. Сим зевнул:
— Уэээээыыыыыыы… Вашвелич? Далеко еще до этого знаменитого острова, где обитает страшное чудище?
— Погляди, что там, на горизонте. Кажется, мы вот-вот будем на месте.
Сим лениво поднес к глазам бинокль.
— Вода, вода, водица… — вздохнул он. — Одна сплошная вода. Ой, нет!!! Полосочку черную вижу! Может, это суша? Или что-нибудь вроде того?
— Что значит «вроде того»? — спросил Тютюнету.
— «Вроде того» — значит остров, — ответил маленький паж.
Гигантская стрекоза продолжала свой путь. Наконец Сим прокричал:
— Есть!!! Вижу остров с горой!
Король приглушил мотор.
— А чудовище?
— Не видать.
— Вот и славно. Охотник должен выслеживать дичь. Иначе никакого удовольствия.
— А может, вон оно? — спросил Сим после небольшой паузы. — Из воды торчит какая-то штука, на ней сидит здоровенный зверь.
— А вот поглядим! — Король взял курс на рифы, и вертолет, выписывая в воздухе плавные круги, стал снижаться.
Но островок оказался пустым. Селифант с Пингом успели быстро спрятаться за выступ скалы.
Вертолет приземлился точнехонько в центре платформы. Пумпонель отключил мотор, щелкнул затвором и выпрыгнул из кабины.
Первым делом Король и паж немного размялись.
— Зверюга сидела вот тут! — уверенно заявил Сим.
— Значит, спряталась. Будем искать! — отозвался Король.
Они на цыпочках крались вдоль обрыва, вглядываясь в каменную гряду, высившуюся над водой.
— Ну и денек! — прошептал Селифант на ухо Пингу. — Все гооости да гооости…
Пумпонель распластался на камне и заглянул за обрыв. Вдруг перед ним возникла Большая Усатая Морда.
— Здрасьте. Вам чтооо, тоооже грустно? — спросила она басовито.
Пумпонель вздрогнул. Раздался выстрел.
— Было — и нету… тю-тю… — вздохнул Селифант. — Грустно, что этот ваш кругляшооок улетел так далекооооо. Надеюсь, это не ооочень ценная штучка?
— Сим! — вскричал ошарашенный Пумпонель. — Да мне никак голову напекло! А ну-ка пощупай мне лоб! Этот зверь — говорящий! И ему, кажется, известно мое прозвище!
Сим в первый момент тоже струхнул. Но как только он вгляделся в добродушные глаза морского слона, тотчас успокоился. К морским слонам, моржам и тюленям он издавна питал большую симпатию. А в пингвинах и вовсе души не чаял. Сим лег на камень рядом со своим Королем и ликующе провозгласил:
— Они и впрямь говорящие!
— Готов поспорить, что тут не обошлось без чудака-профессора. Но кто объявил им о нашем приезде?
— Никто, никто, никто! — затараторил Пинг. — Вы прилетели на этой хвостатой ракуфффке?
— Клянусь короной! Отродясь ничего подобного не видал! Эй, вы! Вылезайте, мы вас не тронем! — кричал Тютюнету Первый, которому в свободное от работы время нравилось именоваться именно так.
— Ладно! — откликнулся Пинг. — Я давно хотел поговорить с двуногими начистоту. Хочу сказать, что вся эта дурацкая пальба и беготня, только фффтобы перыфффко за ухо воткнуть и бивень на стенку повесить, — это очень нехорофффо!
— Ого! — воскликнул Тютюнету Первый. — Да ты смельчак!
Пинг и Селифант влезли наверх. Тютюнету и Сим присели на корточки, чтобы беседовать глаза в глаза. Его Величество отрекомендовался.
— Неужели ты и вправду король? — недоверчиво спросил Пинг.
— Ну, как сказать… Вообще-то, корону у меня отобрал парламент.
— Ой, как грустно! — пробасил Селифант.
— А фффто вы тут делаете? — не унимался Пинг.
— Летаем себе, обозреваем окрестности с высоты. Ищем одно ископаемое чудовище. Вы случайно о таком не слыхали?
Пинг прыснул от смеха:
— Хи-хи! Чудовифффе! Вот расскажу Хрюкве, она вам задаст!
— Я бы ей не советовал, — посерьезнел Король. — Кто это — Хрюква?
— Хрюква? Хрюкву не знаешь?! Хрюква — это наша свинка. Она по хозяйству хлопочет. А еще — Урмеля нянчит.
— Урмель! Ага! — вскричал Тютюнету. — Он-то мне и нужен. Живой или мертвый!
Пинг вздрогнул. Очумело глянул на Короля. И внезапно метнулся в воду. Как стрела, пущенная из лука.
— Что это с ним?! — воскликнул Король.
— Понятия не имею, — пробурчал Селифант. — Похоооже, развеселился. А мне что-то опять тоскливо.
— А мне вот кушать хочется! — сообщил маленький паж.
— Ладно, объявляется привал, — сказал Пумпонель.
Сим принес из кабины корзинку с провизией и расстелил на камнях белую скатерть. Они принялись за трапезу. Селифант глядел на людей с любопытством, поворачиваясь то к одному, то к другому. Но когда Сим протянул ему кусочек сыра, он лишь поморщился:
— Неужели вы такое едите?! — И ластоногого передернуло от отвращения.
Глава двенадцатая
Пинг приносит скверные новости
Ракушка и все неприятности были забыты. Пинг знал одно: крошке грозит опасность!