Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник
Лили, Джесс и Голди в ужасе смотрели, как Нытик уводит судно от берега реки.
– Тролли найдут, где начинается речка! – заревел он.
Забияка и Вонючка запрыгали от восторга и затопали ногами так, что баржа закачалась ещё сильней.
– Ха-ха-ха, – захохотала Забияка. – Тролли умные! Смогли украсть утячью лодку. Конец речке! Теперь она всегда будет грязной!
– Куда они поплыли? – в ужасе спросила Лили.
– К Хрустальному ручью – истоку реки, – и Голди зажала лапкой рот. – Если они его замусорят, вся грязь хлынет в реку.
– Но это же значит, что река станет мёртвой! – закричала Джесс. – Надо их остановить!
Лили бросила взгляд на ведёрко с розовыми цветами.
– Бедняжка Элли, наверное, в ужасе, – сказала она. – Мы должны её спасти, Джесс!
Глава четвёртая. Сильвия и её сёстры
Мистер и миссис О’Клюв хлопотали вокруг утят и твердили им, чтобы они не разбегались.
– Как же, наверное, Элли перепугалась, – миссис О’Клюв места себе не находила.
– Мы пойдём за баржей, – пообещала Лили. – И вернём Элли в целости и сохранности.
– Мы остановим троллей и не дадим им запачкать реку, – добавила Джесс.
– Эти девочки храбрые и умные, – улыбнулась Голди О’Клювам. – И они сдержат своё обещание.
– Что ж, тогда в путь, – сказала Джесс и первой шагнула вдоль берега.
Голди и Лили последовали за ней. Они видели баржу, но не могли её догнать, потому что берег зарос тростником, цветами и травой, а потом началась колючая ежевика. Наконец заросли стали такими густыми, что девочки не смогли пройти дальше.
– Мы уже не видим баржу, – вздохнула Джесс. – Что же нам делать?
Тут Лили заметила, как в плотных прибрежных зарослях тростника что-то сверкнуло на солнце. Присмотревшись, она разглядела длинную изогнутую шею.
– Это же лебедь! – воскликнула девочка. – Быть не может! Он же серебряный. Серебряных лебедей в природе не бывает.
– Давай подойдём поближе, – предложила Джесс, пробиваясь сквозь заросли. – Эй, идите сюда! – позвала она. – На лебедя, конечно, похоже, но это совсем не птица!
Лили и Голди подошли поближе. У берега покачивался плот, выкрашенный в серебряную краску, а нос его был сделан в виде головы и шеи лебедя. По воде струились три белые ленточки в серебряный горох, одна была привязана к шее, две другие к передним углам.
– На этом плоту можно догнать баржу, – сказала Джесс. – Запрыгивайте.
– Но здесь нет вёсел, – возразила Лили. – Мы не сможем без них пойти вверх по течению.
– Тем более что мы не разрешим вам это сделать, – прозвучал вдруг чистый и твёрдый голос. – Это наш плот – мой и моих сестёр.
Девочки обернулись и увидели трёх белоснежных лебедей, вышедших из тени деревьев. На первой птице была красивая шляпа от солнца, но взгляд у неё был суровый и горделивый.
– Осторожней, девочки, – пробормотала Голди. – Лебеди не слишком дружелюбные создания.
– Я знаю, – прошептала Лили. – У нас однажды был лебедь в лечебнице. Когда я хотела его покормить, он выгнал меня из клетки, а потом со всей силы ударил клювом по решётке!
– Я буду осторожной, – прошептала Джесс и очаровательно улыбнулась лебедям. – Простите, но дело в том, что мы хотим спасти утёнка, а для этого нам надо пройти вверх по течению. Может, вы отвезёте нас туда? Пожалуйста!
Лебеди посмотрели друг на друга.
– Что скажешь, Сильвия? – спросила одна из сестёр.
– Мы можем одолжить вам наш плот, – ответила лебедь по имени Сильвия. – Но что вы дадите взамен?
– Все, что хотите, – быстро сказала Лили. – Только скорей!
Сильвия рассказала, что потеряла своё любимое ожерелье:
– Недавно я чересчур стремительно спустилась на землю, оно слетело и запуталось на дереве. Мои крылья слишком широкие, чтобы пролететь между ветками, и я не могу его достать.
– Покажите, где оно, – заявила Лили, – и мы его достанем.
Лебедь вытянула изящную шею в сторону лимонного дерева. На его ветвях покачивалось жемчужное ожерелье.
– Легче лёгкого! – улыбнулась Голди. Она вмиг взобралась на дерево и, перепрыгнув с ветки на ветку, крикнула: – Не вижу его из-за листьев.
– Левее, – подсказала ей Лили. – Прыгай вверх на следующую ветку! Посмотри направо! Есть!
Аккуратно поддев ожерелье лапкой, Голди сняла его с ветки и бросила вниз. Лили поймала его и надела на Сильвию:
– Держите!
От радости лебедь даже перья распушила.
– Спасибо! – сказала она и повернулась к сёстрам: – Дамы, готовьте плот! Плывём спасать утёнка!
Глава пятая. Путешествие на остров
Джесс осторожно ступила на плот, Голди и Лили поднялись следом. Сёстры-лебеди взяли в клювы ленточки, и плот заскользил по воде.
На реке было тихо. Только птицы щебетали вокруг да жужжали насекомые.
– Хорошая была бы прогулка, – сказала Лили, опуская руку в воду, – если бы не тролли и пропавшая Элли.
– Мы почти приплыли. – И Голди указала на место, где река раздваивалась.
– Куда дальше? – спросила Джесс. – Направо или налево?
– Всё равно, – ответила Голди. – Правый рукав за островом соединяется с левым. В этом месте река делает круг.
– Так значит, Хрустальный ручей находится на острове! – воскликнула Лили.
Голди кивнула:
– Да, он скрыт в самом центре Таинственного лабиринта.
Джесс и Лили переглянулись. Таинственный лабиринт! Звучало заманчиво.
Остров окружали высокие и плотные заросли. Влекомый течением, плот неспешно поплыл вдоль берега.
– Баржа! – вдруг крикнула Джесс. – Вон она, пришвартована выше по течению!
Лили прикрыла глаза от солнца и внимательно посмотрела вперёд.
– Похоже, там никого нет, – сказала она. – Наверное, тролли уже в Лабиринте и ищут Хрустальный ручей.
– Идём, – сказала Джесс. – Надо добраться до истока первыми!
– А как же Элли? – спросила Голди, выпрямляясь. – Она же прячется где-то на барже. Сильвия! Останови, пожалуйста, возле баржи.
Лебеди тихо повели плот к барже, и наконец он мягко стукнулся о берег рядом с ней.
Голди, Джесс и Лили спрыгнули на берег и крикнули «спасибо». Поднявшись на баржу, они долго искали Элли. Тролли устроили там такой беспорядок, пока плыли вверх по реке, что баржу стало совершенно не узнать. Вся мебель перевернута и выброшена из кают на палубу. Крыша усеяна крошками и раздавленными пирожными, по которым тролли ещё и потоптались, отчего вся баржа была заляпана грязными следами.
Лили скривилась и дотронулась кончиком туфли до кучи мусора:
– Какой же отвратительный разгром устроили тут эти тролли!
Они искали Элли, звали её, но так нигде и не нашли.
– День рождения превратился в самый чёрный день в её жизни, – с грустью вздохнула Голди.
– Не волнуйся, – Лили взяла Голди за лапку. – Мы обязательно её спасём.
Джесс спрыгнула на берег.
– Для начала мы должны её найти. Давайте пойдём сюда, – сказала она и уже собиралась идти, как вдруг…
– Элли вы там не найдёте, – внезапно послышался тихий голосок.
Девочки и Голди закрутили головами, но никого не увидели.
– Кто это сказал? – спросила Лили.
– Я! Посмотрите вниз! – ответил голосок.
– Это же Дотти Пятнышко! – воскликнула Голди, глядя на подсолнух. На его стебле сидела крошечная божья коровка и, улыбаясь, смотрела на них.
– Привет, Голди, – сказала Дотти.
– Привет, Дотти! Это мои друзья, Джесс и Лили, – представила девочек Голди. – Так ты знаешь, где Элли О’Клюв?
– Знаю, – сказала Дотти. – Как только тролли отвернулись, она тут же спрыгнула с баржи и побежала в Таинственный лабиринт.
– А маленькая уточка в этом Лабиринте не заблудится? – с ужасом спросила Лили. – Она же там пропадёт!
– С ней всё будет в порядке, – улыбнулась Голди. – Семья О’Клюв постоянно проверяет Хрустальный ручей и следит, чтобы он всегда был чистым. Элли была в этом Лабиринте много раз. Скорее всего она побежала туда прятаться от троллей, думая, что будет там в безопасности.
– Это, конечно, хорошо. Но вдруг тролли пойдут за ней? – предположила Джесс. – Она приведёт их прямо к истоку!
– Да, мы должны спешить! Спасибо за помощь, Дотти! – сказала Голди.
– Не за что! Удачи вам в поисках! – ответила Дотти и улетела.
Трое друзей вошли в Таинственный лабиринт. У Лили часто-часто забилось сердце, и она с тревогой посмотрела на Джесс. Смогут ли они раньше троллей добраться до Хрустального ручья? Голди тоже выглядела взволнованной и недовольно подёргивала хвостом.
– Давайте заглянем туда, – сказала она и повела девочек сквозь заросли.
Они шли через Лабиринт, пытаясь пробраться к центру, но живая изгородь была такой высокой и так сложно петляла, что вскоре они совсем заблудились и не знали, где они находятся и куда идти дальше.