Kniga-Online.club
» » » » Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.

Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.

Читать бесплатно Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я это, я вернулся! – кричит.

Обрадовались они, отворили дверь.

Понес юноша царю цветок Эжвана.

Удивились царь и советники, что сумел он добыть цветок и жив вернулся, не знают, что и придумать.

Вернулся юноша домой, а красавица говорит ему:

– Все равно не даст тебе царь покоя. Пойди скажи ему: сумею проложить до утра через ту реку такой мост, чтоб и ты и все твои войска и советники на нем уместились со всеми своими домами, лавками и садами, – оставь мне мою жену, а не сумею – бери ее.

Пошел он и сказал царю, как научила его красавица.

Наутро перебросила красавица через реку один свой волос. Протянулся по волосу мост, с домами, лавками да садами.

Вышел царь со всеми своими советниками и войсками. Ходят по мосту, веселятся, пируют.

Подождала красавица немного и потянула свой волос. Рухнул мост, попадали все в воду и утонули.

А красавица, юноша и его жена пошли себе домой.

Потом выдал он эту красавицу замуж. Попировали хорошенько на ее свадьбе, а муж с женой вернулись опять на старое место и зажили счастливо и спокойно.

Староста-лиса и сын царя

Жил один царь, и был у него сын.

Вот сказал царь сыну:

– Сын мой, хочу женить тебя.

– Хорошо, – сказав сын, – только я хочу жениться на дочери царя Востока.

Приведешь мне ее – женюсь, а на другой не женюсь.

– Нет, – говорит царь, – царь Востока беден, зачем тебе его дочь, я тебе найду дочь богатого царя.

Отказывается сын:

– Не хочу я другую, богатую, я только ее хочу.

Рассердился царь:

– Ты мне сын и должен поступать по моей воле.

– Нет, и нет, – заупрямился сын и решил уйти из дому.

Взял коня, бурку, ружье, сел на коня и уехал.

Приехал к Чанчхарельским скалам, что на границе Ахалцихе и Ахалкалаки. На вершине скалы орлы гнезда вьют, у подножия – ключи студеные бьют. Нашел там пещеру, ввел коня, привязал. Сам вышел на охоту.

Так каждый день ходит он на охоту и каждый день убивает по оленю. Только не съедает один всего оленя. Что поест – поест, остальное бросает.

Пронюхала про то одна голодная Лиса, подкралась, ест.

И орел прилетел на то мясо, и кот подобрался откуда-то. Прибежал и заяц. Сдружились они, едят, гуляют.

Вот сказала лиса:

– Позовем-ка медведя с волком, и они ведь голодны. Пусть едят – мяса много.

Позвали медведя с волком. Едят это мясо, грызут кости, все сыты.

А лиса-умница и придумала – надо бы старосту выбрать, не то перессоримся, горло друг другу перегрызем. Созвала всех товарищей и говорит:

– Надо нам выбрать старосту. Что выделит каждому из нас староста, хоть кусочек маленький, то и ладно, а так нельзя, передеремся. Как думаете, хорошо ли?

– Очень хорошо, – сказали все товарищи.

Лиса сама задумала стать старостой и говорит волку для виду:

– Будь ты старостой.

– Нет, – отказывается волк, – мне не справиться, как начну делить, боюсь, себе больше отделю – рассердитесь вы, еще прогоните меня совсем.

– Хорошо. Медведь, будь ты старостой, – говорит лиса.

– Нет, нет, – закричали все, – будь лучше ты сама старостой.

– Что ж, – согласилась лиса, – только смотрите, слушаться меня как должно!

– Хорошо, хорошо! – закричали звери.

– А хорошо, так слушайте: вы как думаете – вот у нас мяса, вдосталь, что, оно само к нам идет? А это молодец, что живет в пещере, нам его дает. Надо отблагодарить его.

– Что же нам сделать? – спрашивают все.

– А вот что – приведем ему в жены дочь царя Востока.

– Как же ее привести? – спрашивают звери.

– А вот как, – говорит лиса: – ты, медведь, волк да орел пойдете ко дворцу царя. Медведь да волк впрягутся в плуг и станут пахать тому царю землю. Удивится царь, подумает – видно, и звери меня боятся да мне служат. Позовите жену да дочь – посмотрите, мол, какой я великий царь: и звери на меня работают. Выйдет дочь царя на балкон, а орел – пусть он над дворцом парит – как увидит ее, слетит, подымет в воздух и унесет. Так и приведете ее нашему другу.

Приказ старосты надо выполнять.

Полетел орел, парит над дворцом, а волк да медведь впряглись в плуг, пашут. Вышел царь, вышли и царица с дочкой. Как завидел ее орел, камнем слетел, подхватил девушку и унес. Привели звери красавицу в пещеру, оставили там и ушли.

Вернулся юноша с охоты, видит – сидит кто-то в его пещере.

Удивился юноша, спрашивает:

– Кто ты?

– Я дочь восточного царя, – говорит девушка.

– О, вот счастье!- обрадовался юноша. – Ведь я из-за тебя и дом покинул, и здесь живу, по тебе томлюсь. Кто только привел тебя сюда?

Рассказала ему все красавица.

Дивится юноша:

– Так это мои звери тебя сюда привели.

Радуется он, еще больше мяса дает своим друзьям.

Собрала лиса опять товарищей:

– Знаете ли вы, что они люди и не могут спать на голой земле?

– Что же нам делать? – спрашивают звери.

– А вот что, – сказала лиса, – пойдите в Ахалцихе. Ты, волк, пустишься бежать по городу, все и погонятся за тобой, пооставляют лавки, а ты, медведь, заберешься в лавку, выберешь одну штуку хорошей парчи и унесешь.

Волк как закричит:

– Ой, загонят меня, заедят собаки!

Закричала лиса:

– Ах ты, сам собака, забыл, как голодным бегал! А теперь отъелся, как свинья, а послужить не хочешь? Заедят – так заедят, туда тебе и дорога!

Испугался волк.

– Что ж, пойдем, – говорит он медведю.

Пошли. Вошли в город, волк как пустится бежать по базару, все и погнались за ним, а медведь забрался в лавку побогаче, взвалил себе на спину огромную штуку парчи и бежать. Тут завидели и медведя, Кто за волком, кто за медведем – так ни того, ни другого не словили.

Пришли, принесли парчу звери, внесли в пещеру, уложили. Оставим теперь их, пойдем к царю Востока.

Издал царь Востока приказ:

«Кто вернет мне дочь, дам столько золота, сколько он сам весит». Встала одна старая колдунья, взяла палку, приплелась к царю и говорит:

– Я приведу твою дочь.

– Хорошо, – сказал царь, – вот золото – половину отдам сейчас, другую половину, когда приведешь.

Сказала колдунья:

– Хорошо, дайте только мне один винный чан.

Дали ей чан. Взяла она, просмолила его изнутри, снаружи, раздобыла потом змею, села на чан, взмахнула кнутом-змеей, поднялся чан и полетел.

Прилетел чан к деревне Чихори, что у самого подножия тех Чанчхарельских скал. Сошла колдунья и кнут свой – змею забросила в чан, взяла палку, идет, стонет. А сын царя на охоте. Увидел он старуху, пожалел и спрашивает:

– Здравствуй, мать, кто ты, откуда?

– Здравствуй, сынок, – говорит старуха. – Я, сынок, была в аспиндзских банях, сама из Хзабаври я, да вот ушли землячки, отстала я, не знаю уж, куда и идти, как до дому добраться, стара ведь я, немощна.

Пожалел он старуху и говорит:

– Что ж, пойдем ко мне.

– Где ж ты живешь, сынок?

– А вот в Чанчхарельских скалах.

Обрадовалась колдунья, говорит:

– Живи ты счастливо да вечно, сынок, что пожалел меня, старуху!

Посадил он старуху на коня, а конь учуял врага, не идет, ложится. Бьет юноша коня, искровенил всего. Поплелся конь, идет, спотыкается. Привез юноша домой колдунью, сердится жена:

– Зачем тебе столетняя старуха понадобилась?

– Ничего, жена, – говорит муж, – дадим ей переночевать, а там посмотрим. Оставили колдунью. Согрела она воды, дала красавице помыться, прислуживает ей. Радуется та и говорит мужу:

– Пусть живет у нас.

А муж:

– Что же ты вчера сердилась, не хотела, а теперь понравилось тебе?

Что там много рассказывать, прижилась старуха, оставила ее красавица при себе. Вот ушел муж на охоту, да и звери все поразбежались. Остались красавица да старуха одни, и говорит колдунья:

– Пойдем погуляем немного.

Повела она красавицу, довела так до того места, где свой чан оставила. Увидела красавица чан и говорит:

– Что это, мать, там за чан?

– Не знаю, дочка, пойдем посмотрим, – говорит колдунья.

Подошли, заглянули, лежит что-то внутри.

Сказала красавица:

– А что это там внутри? Достань.

А колдунья:

– Ох, дочка, поясницу мне так и ломит, не достать мне. Достань лучше ты. Подошла красавица, сунула в чан голову да руку, а колдунья затолкала ее всю туда, взобралась на чан и улетела.

Привезла так красавицу к родным.

Рассказала красавица все отцу, где была и как жила все это время.

Оставим сейчас их, вернемся к сыну царя да к лисе-старосте.

Пришла лиса с охоты – нет красавицы. Спрашивает кота:

– Где она? А кот:

– Не знаю.

Задумалась лиса – не увела ли ее к отцу та старуха. Разгневалась лиса, избила и медведя, и волка, и орла – что не усмотрели, плохо стерегли. Велела потом:

– Зовите ко мне кота.

Привели кота.

Сказала лиса:

– Пойдешь к тому восточному царю, проберешься к красавице, увидит тебя, узнает да скажет: «Котик милый, как ты сюда попал и где-то, милый, твой хозяин?» А ты беги обратно и все расскажи нам. Смотри же, запомни хорошенько – ласково встретит тебя или неласково.

Перейти на страницу:

Н. Долидзе читать все книги автора по порядку

Н. Долидзе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Грузинские народные сказки. Сто сказок. отзывы

Отзывы читателей о книге Грузинские народные сказки. Сто сказок., автор: Н. Долидзе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*