Брайан Джейкс - Последняя битва
— Ййиииииии! Отстань, пусти Кеклюна!
Дотти отшатнулась от Броктри, со свистом выхватившего меч из-за спины.
Барсук с треском проламывался сквозь ветви, идя на голос малыша.
Банг!
От лезвия меча отскочил камень, запущенный из пращи. Юкка преградила Броктри путь. Она стояла перед барсуком и бешено вращала заряженную пращу.
— Ни с места, полосатая собака, или следующий камень полетит тебе в глаз!
— Ты что, ослепла или совсем ума лишилась? Это же лорд барсук! — Резвый как раз вовремя всунул свою лапу, и праща обмоталась вокруг нее. Камень хлопнулся об заячью лапу с сухим звуком, и Резвый запрыгал, вопя от боли и волоча за собой Юкку.
Казалось, все появились на месте происшествия одновременно: барон Драко и Мирклворт с толпой ежей, белки Юкки. Принеслись и Гренн с Дотти и Грубом. Броктри опустил меч наземь и оперся на рукоять.
— Что происходит, во имя Всех Сезонов?
Откуда-то из-под куста вынырнул Кеглюн и уселся на здоровенной ступне лорда Броктри.
— А знаешь, как зовут сезоны, а?
Тут снова началось!
— Крошка моя, сокровище мамочкино! Где ж тебя носило, чертова кукла? — на мгновение умилившись, тут же разгневалась ежиха.
— Но-но, мэм, поосторожней в выражениях, не обижайте нашего ежонка! — попытался утихомирить ее Груб, но тут же пожалел об этом, потому что поднялся страшный шум и гам. Все кричали, что-то доказывали, размахивали лапами.
Дззыннь!
— Ти-и-и-и-хо! Всем молчать!
Лязг меча Броктри и его оглушительный рев мгновенно утихомирили спорщиков. Барсук сунул меч за спину.
— Всех, кто хочет спорить, прошу сразу ко мне. Сей час всем на берег и собирать клюкву! Ну, чего уставились, что ж тут непонятного? У нас — лучшие повара в лесах, и если вы хотите горячий клюквенный пирог на ужин, то принимайтесь за работу сразу же. За ужином уладим все наши разногласия!
Знакомились, уже срывая ягоды. Броктри и Дотти рассказали Мирклворт и Драко о приключениях Кеглюна, начиная с его встречи со щукой в заводи. Мешки, передники, шлемы, кошелки наполнялись ягодами. Уже почти стемнело, когда они направились к лагерю землероек. Барон Драко сокрушался, покачивая головой и рассказывая улыбающемуся барсуку о предосудительных наклонностях своего отпрыска.
— Уже четыре раза — четыре, сэр! — этот сорванец сбегал неведомо куда, а ему лишь два сезона! Не удивительно, что иглы на голове моей седеют… те, которые не успевает срубать благоверная… моим же топором.
Дотти и Резвый примирились и быстро нашли общий язык.
— Ну и ну, так ты племянница старушки Блинч! И готовишь так же потрясающе, как твоя тетка?
— Я? Готовить? Да я умудрюсь салат спалить. Мы, роковые красавицы, готовить совсем не умеем.
Яблочно-сливовый пудинг Гурта был уже готов, и повара-землеройки взялись за клюквенный пирог.
А у вечернего костра текли беседы. Резвый сидел рядом с Броктри. Барсук не скрывал своей тревоги о судьбе Саламандастрона.
— Мой отец, лорд Каменная Лапа, умно поступил, направив тебя собирать войско, Резвый. Для такого пожилого зайца ты отлично справился. Тебе нужен отдых. Теперь ты можешь быть спокоен, я принимаю на себя всю ответственность.
Старый заяц так же почтительно поклонился сыну, как кланялся отцу.
— У вас есть план, лорд?
Глаза Броктри сверкали, отражая пламя костра.
— О да, Резвый. Можешь мне верить.
— Я вам полностью доверяю, лорд Броктри. Я бы сказал, вы напоминаете мне вашего батюшку в те времена, когда я был еще зайчонком, только еще больше и еще свирепей, если это только возможно.
Большая полосатая голова утвердительно качнулась в ответ.
— Это возможно, друг. Говорят, чтобы размахивать таким мечом, как мой, нужно быть одержимым Гневом Крови.
Заяц молча размышлял. Он слышал легенды о барсуках, наиболее отважных и свирепых воинах, одержимых этим страшным бичом. Ни оружие, ни клыки, ни сила не могли остановить их. Его новый лорд был воистину небывалым зверем.
Этой же ночью лорд Броктри заключил договор с вождями племен: Юккой Пращой, бароном Драко, Лог-а-Логом Гренн, а также с Гуртом, сыном Длинной Ложки, и Грубертом из Глухого Ручья. Участники договора торжественно пообещали объединиться в одну большую армию и освободить Саламандастрон из когтей Унгатт-Транна.
Суровый голос лорда Броктри проникал в души присутствующих:
— Земли, на которых мы живем, должны быть свободны от всякой нечисти. Дети не должны опасаться за свою жизнь. И ни одно племя в одиночку с этой задачей не справится. Мы должны быть вместе, все, кто любит свободу. Ежи, землеройки, белки, кроты, выдры, мыши, полевки и в особенности зайцы. Мы направимся во владения этого самозваного заячьего короля. Ему следует бросить вызов и победить. И убедить присоединиться к нам. Там мы наверняка встретим хороших бойцов.
Гурт поднял голову и осмотрел могучую фигуру барсука:
— Хурр-хурр, если говорить о звере, здоровом и могу чем, то ясно, кто может победить этого короля.
Броктри, глядя на Дотти, ответил:
— Нет, Гурт, вызов зайцу должен бросить заяц, по справедливости. Резвый, что мы должны теперь предпринять, как там написано в твоей грамоте?
Старый заяц повторил строки по памяти, не заглядывая в свиток коры.
Трижды у Щучьего бродаДернуть за шнур изволь,Жди, и горного родаВыйдет к тебе король.
Дотти лежала с открытыми глазами, раздумывая, с чего бы это барсук так на нее смотрел, говоря о вызове королю Бахвалу. Вскоре ее сморил сон. Юкка, уже засыпая, услышала, как молодая зайчиха бормочет себе под нос:
— Гм, всем моим подданным, каковые еще не почивают, королевское воззвание. Королевша Дотти… нет, Дороти… нет, Доротея Дакфонтейнская отходит ко сну роковой красавицы. И чтобы звука не было слышно…
Землеройка Кубба вернулся в лагерь на следующее утро, как раз когда повара раздували костры. Он отсалютовал Лог-а-Логу Гренн рапирой:
— Встал на часок пораньше и прогулялся по берегу. Кажется, нашел, что нужно.
— Отлично, старина, — отозвался со своего места у костра Резвый. — Нашел это, как его там?…
— Да ничего особенного, приятель, просто кусок толстого красного шнура. Висит на здоровенном грабе. Сразу после завтрака и покажу. Ух, и проголодался же я!
Через час, утолив голод овсяными лепешками с сыром и остатками клюквенного пирога, все направились к броду. Кубба показал дерево, из ветвей которого свешивался толстый красный шнур с кистью на конце.
— Вот он. Я за него не дергал. Броктри церемонно поклонился Дотти:
— Не удостоите ли чести, миледи?
Зайчиха присела в реверансе и затрепетала ресницами.
— Польщена, милорд. Дерну, как смогу, чтоб только дерево на меня не свалилось, во!
Дотти схватила шнур и три раза сильно дернула. Ветви дерева закачались, стряхнув стаю галок. Сердитые галки подняли страшный гвалт, взбудораживший всю округу.
Барон Драко следил, как птицы возвращались на дерево.
— Хо-хо-хо! Если уж он король, как заявляет, то мог бы и настоящие колокола повесить. Что теперь делать?
Может, еще подергать? Давайте я попробую.
Он опять не успел увернуться, и жена оттяпала ему топором кусок иглы. Толкнув барона, Мирклворт усадила его под грабом.
— Чего тебе неймется, дурень? Сидим и ждем. Верно, ваша милость? — обратилась она к Броктри.
Барсук отцепил ежонка от рукояти меча и уселся рядом с бароном.
— Да, так оно и есть. Ждем.
Бойцы Юкки и Гренн затаились в кустарнике. Все спокойно ждали. Утро уже вступило в свои права, но ничего еще не произошло. Наконец Гурт наклонился к барсуку и зашептал:
— Хурр, идут там какие-то, сэр…
Лорд барсук сидел с полузакрытыми глазами.
— Вижу, друг. Пусть подойдут, а мы сидим, ждем, никого не трогаем и не волнуемся.
В воздухе раздался свист, легкий дротик воткнулся недалеко от лапы Груба. Около четырех десятков вооруженных до зубов крепких горных зайцев, некоторые еще с белыми пятнами зимней шерсти, подходили к путешественникам.
По знаку командира отряд остановился в нескольких шагах от барсука.
— Н-ну-у, детишки, что у нас здесь такое? — обратился заяц к своим бойцам.
— Может, лучше спросить у меня, чем у детишек, — подал голос Броктри, не поднимая век. — Они же только что пришли, откуда им знать?
Командир вытащил из земли дротик.
— Слушай, э-э, полосатый, ты не в том положении, чтобы нахально себя вести. У моих зайцев оружие наизготовку, а ты и твои красотки тут отдыхаете. Все ясно, н-ну?
Барсук рявкнул. Тотчас из-за кустов высыпали белки и Гуосим — пращи и рапиры наготове. Отряд горных зайцев оказался в окружении.
Броктри с мечом в лапах уже стоял в полный рост перед незадачливым командиром.
— Все ясно, заяц? Ясно, что надо уважать лорда Броктри из Брокхолла, иначе твои уши будут болтаться там, на этом красном шнурке. Вежливо надо себя вести.