Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже
Миша, широко раскрыв глаза, посмотрел на почтальона. Что значит это слово? Но и почтальон непонимающе пожал плечами. А еще студент…
— А что это — мажордом? — поколебавшись, спросил Миша.
— Это значит, что я самый главный в этом доме. Исключая хозяйки, конечно, — важно сказал усач. — Только вслушайтесь, и вы все поймете: мажор-дом.
Оба в ответ понимающе закивали головами.
— Я попал сюда три года назад совершенно случайно, — зашептал им на ухо Мажордом. — Слесарь-сантехник я. А тут, сами видите, Фиорелла сделала меня своим мажордомом.
— Какая Фиорелла? — захлопал глазами удивленный мальчик. — Ее же должны звать Фекла Ивановна.
— Кому Фекла Ивановна, а кому Фиорелла, — уклончиво ответил Мажордом. — Я тоже когда-то был Федором, а теперь стал Фердинандом.
Гулко забили часы.
С каждым их ударом в комнатах закрывались-открывались двери.
Заухав, пролетела сова и примостилась на спинке кресла.
Замер Мажордом. Настала торжественная тишина.
Кругом воцарилось молчание. Первым не выдержал Миша.
— Где же она? — задергал он Мажордома за руку.
— Тс! — отмахнулся от него усач.
— О ком это ты говоришь «она», мальчик? — неизвестно откуда послышался голос. — Ты что — не знаешь, что в присутствии человека не принято говорить о нем, пользуясь словами «он», «она». Это совершенно неприлично!
Тут только Миша понял, что с ним разговаривает птица. Затем сова прыгнула в кресло и превратилась в седую старушку, которая осмотрела их всех большими круглыми глазами.
— Кто это, Фердинанд? — спросила она, как будто впервые увидела незнакомцев.
Мажордом, вытягиваясь по струнке, отрапортовал:
— Встретились по дороге к вам.
— Ну-ну, — закивала головой старушка. — Вы от кого? От волшебника Берестеня или от Матильды Озерной?
— Простите. Нет. Я почтальон. Извините. Вам телеграмма, — услышав такие странные имена, почтальон даже стал заикаться.
Он протянул дрожащей рукой телеграмму, не решаясь сдвинуться с места. Мажордом хотел взять ее, но она выпорхнула из его рук и ласточкой устремилась к старушке.
Развернув бумажку, она углубилась в чтение.
— Как?! — в гневе Фиорелла вскочила на ноги. — Приезжает мой внук. А из-за опоздания телеграммы я не могу его встретить. Мажордом, я приказываю отрубить этому почтальону голову. Из-за него погиб мальчик.
— Но позвольте, — попытался защититься почтальон.
— Немедленно! — оборвала его старушка и плюхнулась назад в кресло.
Мажордом, тяжело вздыхая, подошел к почтальону и стал внимательно осматривать его шею.
— Подождите, — закричал Миша. — Э… бабушка… Это я, ваш внучек… Я сам добрался… Я не погиб… И рубить голову не надо. Он же студент.
— Ты — Миша? — подозрительно спросила старушка. Но потом лицо ее просветлело. Конечно, он. Как он похож на своего троюродного прадедушку. — Внучек! Родной!
Она протянула руки навстречу ему, и Миша подошел поближе. А на ухо она ему зашептала:
— Это хорошо, что ты приехал, но ты помешал отрубить ему голову. Мне она совершенно не нравится. Мы бы ему приставили другую и все дела. Посмотри на моего Мажордома. Какая у него была неинтеллигентная голова и какая теперь! Ладно, придется потерпеть. — А погромче она добавила: — Я тебя помиловала. Пока, — сказала она доверительно почтальону.
Глава пятая,
в которой раскрывается тайна устройства замка
— А теперь завтракать, — и Фекла Ивановна, она же Фиорелла, хлопнула в ладоши. И тотчас все оказались в комнате с дубовым столом.
Во время завтрака Фиорелла вдруг посерьезнела и ударила себя по лбу:
— Я совсем забыла о важном деле.
Она обернулась совой и улетела, подхватив на лету кусочек ананаса.
Бедняга почтальон не успел вымолвить и слова. Он помрачнел и стал просить Мажордома выпустить его отсюда.
— Дорогой мой, это невозможно. Да вы что, в школе не учились?
— Я и сейчас учусь, но не понимаю, при чем здесь ваше замечание?
— А как же по-вашему можно разместить триста тридцать три комнаты в одной квартире?
— Ну, я не знаю как… Волшебством… Хотя его нет.
— Вот именно — нет, а есть удачное использование законов физики и химии. Далее тех законов, которые еще не открыты.
— Но выход отсюда должен же быть все равно!
— Объясняю для непонятливых. В прихожей установлено множество стекол и зеркал. Только не увеличивающих, а уменьшающих. И пока вы там делали шаг за шагом, вы становились все меньше и меньше. Дойдя до конца прихожей, вы стали меньше ровно в десять раз. Наша хозяйка специалистка по самым разным стеклам, вот она и смогла придумать такую прихожую. А если в тебе семнадцать сантиметров роста вместо ста семидесяти, то квартира тебе нужна совсем маленькая.
— Вот это да! — воскликнул Миша. — Вот это бабушка!
Но почтальон не мог восхищаться:
— Я, конечно, могу оценить ее ум, но почему она не дает нам выйти?
— Вот глупый человек. Ты же в квартире у волшебницы. Войти тебе легко было? То-то. Ведь тут все не так. В обычной квартире замок для чего? Чтоб без спросу не пускать. А у нас наоборот — входить входи, а без особого на то разрешения уйти не можешь. Вот вернется хозяйка…
— Когда же она вернется?
— Не бойся. Хоть через год, но вернется обязательно. Тем более к ней родственник приехал. А она детей ужас как любит. Не то, что нас, взрослых. Поэтому ты ей не перечь, а слушайся. И жди удобного момента. Только так тебе удастся найти увеличивающую комнату. Ой, это я, пожалуй, лишнее сказал.
Глава шестая,
где вовсю проявляются родственные чувства
Через два часа вернулась запыхавшаяся бабушка.
— Удалось, — потирала она руки. Плюхнувшись в кресло, бабушка осмотрелась. — Хорошо, что я вас застала.
— Можно подумать, мы могли… — начал было почтальон. Но Мажордом строго посмотрел на него, и он замолчал.
— Опять с этой головой явился, — неодобрительно посмотрела в его сторону старушка.
Но взглянув на расстроенного Мишу, она решила не трогать пока почтальона. Несимпатичное лицо было ей так же неприятно, как и непричесанные волосы. И она нашла выход.
— Фердинанд, займите этого человека чем-то, чтоб он не торчал перед моими глазами.
— А чем я его могу занять? — пробурчал Мажордом.
— Мытье полов, стирка белья — что там может быть.
— Простите, но я почтальон!
— Хорошо. Будете носить почту от первой комнаты до триста тридцать третьей. — И она вытащила из-под стола и вручила ему огромный конверт, в котором мог поместиться человек целиком. И не один.
Миша взглянул на конверт с маркой и понял, что, может, это все и правда об уменьшающих стеклах. И конверт был самых обыкновенных размеров, а это они уменьшились.
Почтальон, кряхтя, взвалил на плечи конверт, где после слов КУДА было выведено: В ТРИСТА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЮ КОМНАТУ. Обратный же адрес гласил: ПЕРВАЯ КОМНАТА.
Старушка захлопала своими большими глазами.
— А теперь, мой внучек, дай-ка я на тебя взгляну.
Она взяла Мишу за плечи и пристально на него посмотрела. Ее взгляд, казалось, буравил мальчика насквозь.
— Ты — ничего, — решила старушка напоследок. — Только добрый чересчур. Голову поменять — и то жалко. Но это можно будет исправить. Я тоже в молодости ума не имела. Вот смотри, какой была.
И перед изумленным Мишей возникла радостная улыбка гигантских размеров. А старушка продолжала:
— Всему радовалась. За всех переживала. Хорошо это? Нет. Поэтому постепенно-постепенно я исправилась и стала такой.
Улыбку сменили поджатые губы. Они недовольно скривились, и не было вокруг ничего, что могло бы их заинтересовать.
— И ты таким будешь…
— Нет! — закричал Миша.
— Будешь!
— Я не хочу!
— Смешной ты мальчик! — поглядела на него исподлобья Фекла Ивановна. — Разве с бабушками спорят? Да еще с волшебницами. Хорошо еще, что ты мне родственник. А не то я бы быстро твою непокорную головку на другую переменила. И мне приятно, и тебе польза. Нельзя такую непослушную голову иметь. От нее беды одни. А я тебе одну головку уже присмотрела. Прелесть просто.
Глава седьмая,
в которой продолжается путешествие по замку
— А сейчас за работу, — бабушка стремительно ударила в ладони и тут же исчезла.
Миша и студент изумленно таращились то на то место, где она сидела, то друг на друга.
Мажордом, которого, видно, не удивишь такими исчезновениями, спокойно и привычно вытер пыль с того места, где только что сидела старушка. А потом скрылся в одной из комнат.
Миша и студент остались вдвоем.
— Нет, надо что-то делать, — бормотал студент, прислонив конверт к стене. — Мне же на экзамен надо. Не могу же я тут вечно сидеть. Я отправляюсь искать эту самую увеличивающую комнату. Пойдешь со мной?