Kniga-Online.club
» » » » Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов - Автор Неизвестен

Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов - Автор Неизвестен

Читать бесплатно Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов - Автор Неизвестен. Жанр: Сказка год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что с ним, матушка?

— Не говорит и не ходит, а ест за пятерых. Семь лет лежит он в этой люльке, всегда сердитый, всегда голодный. — И мать залилась слезами.

Положил солдат руку ей на плечо, а сам смотрит на уродца и думает. Наконец говорит ей:

— Матушка, завтра что делаешь?

— Пойду к соседям за грязным бельем. Да ты не беспокойся, я скоро вернусь.

— Пожалуйста, не спеши, поговори с соседками, отдохни немного. Я за братцем посмотрю.

Сначала мать и слышать не хотела об этом. Но утро выдалось такое тихое, солнечное, а она так давно минутки не могла нигде задержаться, что не устояла и согласилась оставить старшего сына с младшим. Объяснила, что надо делать, и пошла.

Начал солдат за братцем ухаживать; заорал братец, он его накормил хорошенько. А потом вышел во двор и стал что-то искать. Вернулся — в руках яичная скорлупка, несколько ячменных зерен и шишечка хмеля. Положил все это на стол; видит, огонь в очаге ослаб, раздул сильнее мехами. Потом сходил за водой, а дверь оставил приоткрытой, как бы случайно. Желтый уродец в люльке внезапно смолк; замечает довольный солдат, что черные, злобные, косые глазки так и следят за всеми его движениями. Взял солдат яичную скорлупу, осторожно налил в нее воды, бросил туда два ячменных зерна, шишечку хмеля, а сам нет-нет да и глянет тишком на братца — тот, к его радости, уже в люльке сидит и глаз с него не сводит. «Ладно, — думает солдат, — посмотрим, что дальше будет».

Осторожно ухватил скорлупку угольными щипцами и поднес к огню. Глянул через плечо, а братец уже на полу стоит. И такое у него на лице изумление — ни в сказке сказать, ни пером описать. Наконец вода в скорлупке закипела. Не выдержал уродец да как закричит:

— О! О! Я так стар, так стар! Но никогда в жизни не видел, чтобы солдат варил пиво в яичной скорлупе!

— Ах, так ты стар! — воскликнул солдат. — И ты умеешь говорить и ходить! А может, еще в придачу и быстро бегаешь?

И с этими словами погнал солдат братца щипцами из кухни. Заметался тот из угла в угол и выскочил в дверь. Солдат — за ним, он — через огород и в поле. Два поля солдат за ним гнался, пока тот не исчез, как сквозь землю провалился.

Вернулся солдат домой, а на пороге стоит хорошенький, розовощекий семилетний мальчишка. Схватил солдат его на руки, переступил порог и внес в дом. Сразу догадался, что это и есть его настоящий брат. Семь лет назад украли его злые эльфы, а вместо него положили косоглазого подменыша. Вот удивилась и обрадовалась мать, как увидела после стольких лет своего родного сыночка! Скоро старший брат нашел себе работу недалеко от дома. Хозяин платил ему хорошие деньги, и мать перестала стирать на чужих людей. Много лет жили они втроем дружно и счастливо. Но вот что самое удивительное в этой истории: младший брат ничего не помнил, как он жил в стране эльфов, как они растили его. Знал только, что эта женщина — его мать, а солдат — родной брат, который уничтожил злые чары эльфов и внес его на руках в отчий дом.

РЫЖИЙ ЭТТИН

Ирландская сказка

Давным-давно жила бедная вдова, и было у нее два сына. Были они очень, очень бедные.

Пришло время, говорит вдова старшему сыну: пора ему ехать в чужие края, свое счастье искать. Обещала в дорогу испечь лепешку — больше ничего у нее не было.

— Возьми кувшин, — сказала она сыну, — и пойди к ручью. Много воды принесешь — большую лепешку испеку, мало — маленькую.

Взял старший сын глиняный кувшин и пошел к ручью. А не заметил, что кувшин-то треснутый; пока домой шел, почти вся вода вылилась, совсем на донышке осталось.

Стала мать печь лепешку, а старший брат позвал младшего, дает ему нож и говорит:

— Береги этот нож, братец, гляди на него каждый день. Блестит лезвие — значит, я жив и здоров. А заржавеет — случилась со мной беда.

Младшему брату жаль расставаться со старшим, но ничего не поделаешь, взял он нож и обещал каждый день глядеть на него.

Испекла мать лепешку, получилась лепешка совсем маленькая.

— Готова лепешка, — говорит мать. — Возьми половину с моим материнским благословением.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Посмотрел старший брат на лепешку: такая она маленькая, а путь предстоит долгий. И спрашивает он у матери, нельзя ли взять целую.

— Можно, — вздохнула мать. — Но тогда не смогу я благословить тебя.

Взял старший сын целую лепешку и отправился в путь без материнского благословения.

Остались жить вдвоем мать с младшим сыном. Каждый день смотрит брат на лезвие ножа — блестит сталь, не ржавеет.

Как-то спрашивает он мать:

— Давно ли, матушка, уехал мой брат в чужие края счастье искать?

— Уехал он в новолуние, — ответила мать. — С тех пор уже два полнолуния было. Уж не собираешься ли и ты в дорогу?

— Нет, матушка, не собираюсь. Пока жив-здоров братец, никуда не пойду, буду в поле работать.

Но вот как-то взял он нож и видит — покраснело лезвие, заржавело.

— Матушка, — сказал младший сын, — получил я весть, что случилось с братом несчастье. Испеки мне в дорогу лепешку, пойду я брата своего искать.

— Поезжай, сынок. Не смею тебя удерживать. Возьми кувшин, принеси воды. Много принесешь — большую лепешку испеку, мало — маленькую.

А младший брат умен был не по годам. Вспомнил он, что старший брат совсем на донышке воды принес. Зачерпнул воды в кувшин и смотрит, что будет. А в кувшине трещина, вода из нее тонкой струйкой вытекает. Выплеснул он воду, нарвал мху, взял немного глины. Заткнул трещину мхом, глиной замазал, кувшин и перестал течь. Набрал он воды и поспешил домой.

На этот раз мать испекла большую лепешку.

— Вот тебе лепешка, — сказала она младшему брату. — Возьми половину с моим благословением.

Негоже покидать дом без материнского благословения, подумал младший сын.

— Возьму я, матушка, половину, — сказал он. — Мне твое благословение дорого.

Благословила мать сына, разломила лепешку и дала ему половину. А половина-то была больше, чем целая, с которой ушел старший брат.

Идет младший брат, идет, солнце уж село, решил он немного отдохнуть и подкрепиться. Только сел и достал лепешку, откуда ни возьмись — старушка.

— Пожалей бедную старушку, — молвит. — Дай мне кусочек, не то помру с голоду.

Отломил младший брат кусок и протянул.

— Кушай на здоровье, — говорит. — Да садись, не стой, небось ведь устала.

А старушка эта была не простая нищенка, а добрая фея.

Рассказал ей парень, что ищет старшего брата. Знает он по одному вещему знаку, что случилось с ним несчастье. Слушает старушка, кивает головой, а потом и говорит: по всему выходит, попал его брат в заточение к Рыжему Эттину и лежит он сейчас беспомощный и одинокий в Глэмурском замке, там и надо его искать. Объяснила, как туда идти, что говорить и что делать. А потом прибавила:

— Главное, ничего не бойся. Испугаешься, не спасти тебе брата.

— Не испугаюсь, — ответил младший брат.

— Вот тебе палочка, — продолжает старушка, — попадешь в беду — она тебя выручит.

Дала палочку и исчезла, а младший брат зашагал дальше.

Стемнело, лег он под дерево, не спится что-то, всякие мысли одолевают. Да и холод пробирает до костей: лег-то он на сырую землю. Помаялся, помаялся, но все-таки заснул.

На другой день к вечеру подошел младший брат к лощине высоко в горах и увидел пастуха, который пас большую отару овец. Младший брат поздоровался и спросил, кто хозяин этой долины и кому принадлежат эти прекрасные овцы.

— Ты, видно, издалека пришел, раз не знаешь хозяина этих мест, — ответил пастух и продолжал:

Давным-давно в Ирландии Жил Рыжий Эттин страшный. У короля Шотландии Он дочь похитил старшую. В оковы заковал ее, И ест она не досыта, И каждый день бедняжку бьет Своим тяжелым посохом. Нет управы на него, Не боится никого! Убьет его один герой — Не ведаю, как звать, Ведь он еще и не рожден, Спасенья долго ждать.[3]
Перейти на страницу:

Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов отзывы

Отзывы читателей о книге Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*