Лаймен Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз
— Благодарю вас, вы очень любезны! — обрадовался Волшебник.
Оторвав пару листочков, он тщательно натёр ими подошвы башмаков Дороти, а затем и свои собственные. Девочка аккуратно протёрла лапы Эврики. А Зеб, наевшись, истратил последние листочки чудо-растения на то, чтобы натереть копыта Джима и обод каждого колеса повозки.
Мальчик заканчивал работу, когда недалеко от них послышалось сиплое рычание. Лошадь сразу заволновалась и забила копытами.
— Скорее в воду, или вы пропали! — закричал невидимый друг.
Не раздумывая, Волшебник столкнул повозку, из которой был выпряжен Джим, с берега в реку.
Благодаря чудесному растению фургон совсем не погрузился в воду, а остался на поверхности, словно под ним была твёрдая почва. К счастью, Дороти с Эврикой к тому времени сидели в повозке, поэтому они сразу оказались недосягаемы для медведей. Волшебник, ухватившись за оглобли, оттащил фургон подальше от берега и вернулся выручать Зеба и лошадь.
Джим рвался из стороны в сторону, отбиваясь от невидимого врага. Наверно, медвежьи лапы достали его, потому что на боках лошади появились две-три глубокие раны, из которых обильно сочилась кровь.
— Скачи к реке! — закричал Волшебник. Джим несколькими рывками освободил себя от невидимых мучителей и рысью поскакал к воде. Вскоре он уже скользил по речной глади, оторвавшись от преследователей. К тому времени Зеб уже бежал по воде в сторону повозки.
Убедившись, что все его друзья в безопасности, Волшебник собирался последовать за ними. Вдруг он ощутил горячее дыхание медведя-невидимки возле самой щеки. Раздался низкий свирепый рёв. Жизнь Волшебника висела на волоске. Но он не растерялся. Волшебник с силой ткнул клинком в воздух прямо перед собой. Укол достиг цели, потому что когда он потянул лезвие назад, оно было в крови. Волшебник сделал ещё два выпада. Снова раздалось яростное рычание и сразу за ним послышался звук падения. Затем у самых ног Волшебника появился огромный бурый медведь. Размерами он был почти с лошадь, только гораздо злее и сильнее. Значит, один из ударов клинка оказался смертельным. Оз содрогнулся, посмотрев на ужасные когти и острые клыки зверя. В этот момент снова послышались угрожающие рыки. Это говорило о том, что другие медведи рядом и спешат к месту схватки. Не теряя ни секунды, Волшебник бросился к воде.
На реке наши герои очутились в полной безопасности. Все поспешили присоединиться к Дороти и забрались в повозку, которая медленно неслась по течению. Волшебник открыл ранец и достал липкий пластырь и лекарства. Казалось, в его ранце хранится всё необходимое на все случаи жизни. Волшебник аккуратно обработал и перевязал раны Джима.
— Мы даже не успели поблагодарить нашего неизвестного спасителя. Ведь если бы не он, мы погибли бы, — сказала Дороти. — Да, после случившегося нам лучше держаться реки.
— Верно, дитя моё, — согласился Волшебник. — Лучше всего путешествовать по реке, потому что она, кажется, течёт в направлении Пирамидальной горы.
Зеб снова впряг Джима в повозку, и конь затрусил по гладкой речной поверхности. Сначала кошка боялась намокнуть и всё жалась к Дороти. Но хозяйка рассмеялась и опустила её на воду. Вскоре Эврика свободно бежала рядом с повозкой. Вдруг она увидела маленькую рыбку, неосторожно подплывшую чересчур близко к поверхности воды. Кошка моментально схватила её и проглотила. Но Дороти предупредила Эврику, чтобы она была внимательней к тому, что есть в волшебной стране. Да и рыбки попадались не такие беспечные, как первая, и не подплывали близко.
Через несколько часов друзья добрались до излучины, откуда до Пирамидальной горы оставалось не больше мили. Дальше река уходила в сторону от цели их путешествия. Местность вокруг была безлюдна. Только вдали виднелись два-три домика с цветниками и тянулась узкая полоска фруктовых садов. Друзья подумали, что в таком пустынном краю наверняка водятся свирепые медведи-невидимки. Волшебник обратился к Ломовому Коню:
— Джим, старина, ты должен рвануть что есть силы и нестись рысью во весь опор.
— Эх, были когда-то и мы рысаками… — вздохнул Джим Ломовой Конь. — Не забывайте, что мои лучшие дни прошли, я состарился и ослаб. Но сделаю всё, что от меня зависит.
Эврика вместе со всеми заскочила в повозку, и Зеб дёрнул поводьями, хотя Джим не нуждался в подобном напоминании. После знакомства со свирепыми зверями его раны сильно ныли. Мысль о том, что может последовать новая встреча с медведями, подействовала на коня не хуже шпор. Джим рванул с места в карьер. У Дороти перехватило дыхание.
А Зебу вздумалось пошалить. Он зарычал, как медведь. О, они недооценили Джима! Конь прижал уши и буквально полетел стрелой. Его длинные костлявые ноги мелькали часто-часто. Путники ничего не видели вокруг из-за огромной скорости: всё сливалось перед глазами. Ухватившись за сиденье, Волшебник закричал что есть мочи:
— Тпру! Стой!
— Я — я боюсь, что он вы-вырвется! — еле выдохнула Дороти.
— Да, он может вообще-то! — воскликнул Зеб. — Но не тревожьтесь: сбруя надёжная. Пусть скачет! При такой скорости ни один медведь нас не схватит!
Бешеная скачка продолжалась. Вдруг конь резко затормозил у самого подножия Пирамидальной горы. Волшебник и Зеб потеряли равновесие, вылетели из повозки и, шлёпнувшись о землю, покатились по мягкой траве. Дороти наверняка последовала бы за ними, если бы не держалась крепко за железные перила сиденья. Девочка успела ещё и кошку прижать одной рукой.
Так закончился рывок к Пирамидальной горе. Затем Джим Ломовой Конь как-то странно заржал. Дороти показалось, что отсмеётся.
10. Человек с косичками
Гора не зря носила такое название: она в самом деле напоминала пирамиду. Дороти задрала голову вверх. Вершина терялась в облаках. Недалеко от того места, где остановилась повозка, виднелась арка. Она открывала вход внутрь горы. За аркой виднелись ступени, вырубленные в горе. Они были очень широки, пологи и представляли собой лестницу, которая закручивалась внутри горы, от подножия и, вероятно, до самой вершины, как штопор. Перед входом в арку красовался знак:
«Предупреждение: лестница ведёт в Страну Гаргойлов. Опасное место! Входить не рекомендуется».— Интересно, как Джим потащит повозку наверх? Здесь столько ступенек! — вслух подумала Дороти.
— Ну, я как-нибудь справлюсь. Только без пассажиров, конечно. Вам придётся пройтись пешком, — заявил Джим Ломовой Конь.
— Пешком так пешком. А вот как ты потащишь повозку, если ступеньки станут круче? — засомневался Зеб.
— Ничего страшного. Будете приподнимать и подталкивать колёса сзади, — сказал Джим.
— Как бы то ни было, мы рискнём. Винтовая лестница внутри Пирамидальной горы — единственный путь, который может вывести нас поближе к поверхности Земли.
Итак, началось восхождение по ступенькам. Впереди шли Дороти и Волшебник. Следом тащил повозку Джим. Замыкал шествие Зеб, следивший, как бы чего не случилось с фургоном.
Свет становился всё тусклее. Вскоре наступила полная темнота. Волшебник достал фонари и осветил дорогу. Странники шли очень долго, пока не добрались до широкой лестничной площадки, в стене которой виднелась трещина. Сквозь неё проникали свет и воздух. Заглянув в отверстие, путники увидели далеко внизу Долину Воу. С такого расстояния домики казались игрушечными.
Отдохнув немного, они продолжили подъем. Ступеньки по-прежнему были низкими и широкими, и Джим сносно справлялся с повозкой. Но постепенно старый конь стал задыхаться и всё чаще останавливался, чтобы перевести дыхание. Другие тоже были рады таким остановкам, потому что от долгого подъёма гудели ноги.
Долго ещё путники поднимались вверх по спирали. Свет от фонарей тускло освещал путь. Путешествие было нудным, однообразным. Все обрадовались, когда впереди забрезжила полоска света. Значит, они приблизились ко второй лестничной площадке.
Вот и она. В одной из внутренних стен Пирамидальной горы было большое углубление, напоминавшее вход в пещеру. Дальше действительно шла пещера. Ступеньки обрывались у ближнего её края и возобновлялись за дальним.
Свет брезжил из отверстия в стене пещеры, противоположной Долине Воу. Когда наши путешественники осторожно выглянули за пределы Пирамидальной горы, у них захватило дух. Кругом простиралось безбрежное пространство. На дне его раскинулось море с огромными бушующими волнами. По морской поверхности непрерывно бежали языки пламени. Чуть выше их пещеры тянулись бесконечные гряды курчавых облаков. Они постоянно меняли место и цвет. И голубые, и серые облака имели очень красивую форму.
Дороти заметила на облаках неясные очертания каких-то существ. Должно быть, это облачные феи, решила девочка. Одни из них грациозно прилегли, опершись локтем на облако. Другие сидели, закинув ножку за ножку, и весело болтали с подружками. Дороти слыхала, что феи живут на облаках, окутывающих Землю. Теперь же оказывалось, что они обитают и на подземных облаках. Только с поверхности Земли фей не больно-то разглядишь. Зато сейчас, когда подземные облака проплывали совсем рядом, друзья прекрасно видели изысканных фей.