Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла
Он поправил на столе пергамент, на котором каждый пункт был аккуратно пронумерован. Вот так:
1 Мой первый — крайний в барсуке, К2 Второй — зароет третьим крот, О3 Мой третий — первый в молоке, М4 Живет четвертый у Ворот, П5 Мой пятый — с краю головы, А6 Шестой мой — в голове совы. С
—Компас! — еле слышно выдохнула Флоберт. — Следующие две строки это подтверждают. Вот послушайте:
С ним все четыре стороныПребудут для тебя видны.
—Компас указывает нам четыре стороны света: север, юг, запад, восток.
Дрогг под аплодисменты присутствующих предложил большое кресло своей внучке:
—Садись сюда, милая моя. Заслужила. Ты явный победитель.
—Хурр, очень, очень умная ежиха, хоть еще совсем дитя, — подтвердила кротоначальница Брулл.
Бурак выволок свою аккордегардию и провозгласил:
—В честь победительницы утешу вас «Балладой об Умной Утке». Благодарю, благодарю!
—Не даст ведь поесть спокойно! У меня пропал аппетит! — буркнула сестра Алканет и отодвинула тарелку.
Заяц высокомерно глянул на нее и изрек:
—Замечание принял к сведению, мэм. Продолжаю.
Он принялся дергать за рычаги и крутить колесики.
Инструмент зашипел, запыхтел и вдруг закрякал, вызвав смех присутствующих. Бурак вступил с обещанной балладой:
Иной о глупости ееРасскажет прибаутку.Но только сыщете едва льУмнее этой утку.Была она весьма сильнаВ истории и в счете,Другой такой начитаннойНигде вы не найдете.Но речь ее заклинило -Короче говоря,Сказать умела лишь одно:«Кря-кря! Кря-кря! Кря-кря!»Гогочет гусь, щебечет чиж,А ей до фонаря.Спроси ее про дважды два,Ответит: «Кря-кря-кря!»Однажды в птичник наняласьЛисица в лекаря,Но возмутилась утка,На это крикнув: «Кря!!!»«Кря-кря! Кря-кря! Кря-кря! Кря-кря!!!»Шумиха поднялась,И от лисицы стая всяВ пруду тогда спаслась.Ума палата у нее,У утки всё не зря.И если утка скажет: «Кря!»,То это значит — «Кря!»
Закончив, Бурак отвесил низкий поклон и, как обычно споткнувшись, свалился под стол вместе со своей аккордегардией. Филорн заглянула туда. Трудно было попять, где заяц, где его инструмент.
—Бедный мистер Бурак! С вами все в порядке?
Заяц высунул голову из-под инструмента:
—Хо-хо-хо, в порядке, во! Чуть подстроить… крякушка перегрелась.
После ужина в комнате Крегги продолжилась работа над текстом. Брат Хобен прочитал последнюю часть загадки:
Меня сыскать немудрено -Я в утюге живу давно.Из четырех возможных я -Самая короткая.
—Интересно, кто живет в утюге? — произнесла Крегга в задумчивости. — И как он туда залез?
—Да нет же! — возразил брат Хобен. — У нас имеются четыре стороны света — запад и восток, север и юг. А юг — из четырех — самая короткая. Это «юг» живет в утюге! Значит, нам надо на юг.
—Да, и две последние строки. Слушайте:
Я тень, или почти что тень,Меж камнем и водой стою весь день.
Это очень важно, друзья мои. Что же мы ищем? Гундил слез с подлокотника кресла:
—Хурр, пошли на юг.
Громадная лапа барсучихи вернула его на подлокотник.
—Уже почти стемнело. Сейчас ничего не найдешь.
—Л откуда ты знаешь, что стемнело, Крегга? — заинтересовалась Мгера.
—Чувствую тепло звезд, — усмехнулась Крегга и вытянула лапу к окну. — Прошел час после ужина, накапливается усталость… Принимаете объяснения, мисс?
—Кроме тепла звезд, — подтвердила Мгера, пристраиваясь к ногам Крегги. — Это ужасная выдумка.
Старая барсучиха погладила молодую выдру по голове:
—Спать пора, детишки, баиньки. Завтра продолжим, после завтрака.
—После завтрака! — спохватилась Мгера и вскочила. — Гундил, мы ведь пообещали маме, что поможем с тостом для овсяных лепешек. Побежали!
Брат Хобен растянулся на кровати, которую Крегга никогда но использовала, предпочитая свое удобное кресло. С него было удобнее вставать. Архивариус устроился поудобнее.
—Энергия молодости, Крегга! С какой скоростью они носятся!
—Хвала судьбе, я так больше не могу носиться, — усмехнулась Крегга. — Как только подумаю об этом, сразу устаю. Спокойной ночи, брат.
Филорн погнала Мгеру и Гундила прочь, как только они вбежали на кухню.
—Март в постель, оба, да побыстрее! Лепешки уже в духовке. Дрогг и выдры Командора мне уже помогли.
Идите, идите, мы тут справимся без вас.
Брогл высунулся из буфетной:
—Вы тоже идите, мэм. Нет нужды ждать, пока они испекутся. Мы сами легко с ними справимся.
И Филорн отправилась с детьми.
—Хороший парень Брогл, правда, Гундил?
—Хурр… Да, мэм. Конечно, мэм. Но самое приятное создание во всем аббатстве — мисс Мгера, извините.
—Нет-нет, — запротестовала Мгера. — Самое приятное, вежливое, спокойное существо в аббатстве — это ты, Гундил!
Крот замотал хвостом и втянул голову в плечи от удовольствия.
—Хурр, мурр, курр… аж у меня от похвал вскружилась голова… дыханье сперло…
Филорн засмеялась и обняла обоих:
—Давайте-ка по кроватям. Там придумаете на завтра новые комплименты друг другу.
—Конечно, мэм, хурр. Спокойной ночи, мэм!
10
Антигра продвигалась по лесу на север. Она знала место, где в кронах дубов и буков гнездились голуби. Лапы погружались в приятный мягкий мох, пятна света и тени играли в папоротниках, но красоты природы не занимали горностаиху. Она пригнулась и приготовила пращу. Два голубя клевали на земле прошлогодние желуди. Антигра завертела пращой над головой, прицеливаясь в более жирного. Но тут дернулась сумка на животе, камушки в ней грюкнули. Голуби взлетели к гнезду. Горностаиха выругалась и изменила прицел. Как только голубь сел в гнездо, камень свистнул в воздухе и, к удивлению Антигры, попал в цель. Голубь безжизненно обмяк… но, к несчастью, не свалился наземь, а остался в гнезде.
Придется лезть за ним! Антигра поправила сумку, накинула пращу на шею и прыгнула на дерево. Сначала с непривычки было тяжеловато, по выше ветви стали тоньше, и она быстро достигла гнезда. Рядом с мертвой голубкой лежали два яйца. Устроившись поудобнее, Антигра поглощала яйца и оглядывалась вокруг. Лагеря не видно, но в противоположной от него стороне вдалеке виднелись сквозь ветки покрытые снегами вершины гор. Ее больше интересовало, можно ли чем-нибудь еще поживиться, по гнезд больше не было видно. Она начала спуск и заметила, что внизу кто-то движется. Тень мелькала между деревьями, время от времени замирала, потом продолжала движение. Тагеранг!
Антигра не знала, что произошло в лагере, но перед ней оказалась цель. С пращой она обращалась неплохо. Горностаиха тут же осторожно полезла вниз. Никто не узнает, что эта она убила Тагеранга. А дальше… Она уже видела, как ее Грувена объявляют новым Тагерангом. Но тут ее внимание привлекло еще какое-то движение. Из зарослей выскользнул Сони Рат. Он остановился, исследуя папоротники, и Антигра решила не упустить момент.
— Я здесь. Сони Рат! — крикнула она, уже раскрутив камень над головой.
Сони вскинул голову — и тут же камень врезался ему между глаз. Умер вождь Юска мгновенно. Антигра спрыгнула с дерева и осторожно обошла тело. Сони лежал с широко раскрытыми глазами, сжимая копье.
И снова какие-то звуки! Кто-то еще неуверенным шагом пробирался сквозь лес. Антигра скользнула за ствол могучего дуба и притаилась. Появился Фелч. Он остановился, как бы не веря глазам, потом тоже обошел труп, не отрывая от него взгляда.
Антигуа вышла из-за дерева и подошла к лису.
—Покойник, — сказала она. — И убила его я!
Фелч издал вздох облегчения. Он присел рядом с хорьком и осмотрел его рапу.
—Да, готов. Я теперь ходок никудышный. Поэтому отстал, затаился, пропустил обоих. Сначала Тага, потом этого…
Фелч встал, вырвав копье из лапы трупа.
—Вот и пришел день, о котором ты говорила… Лежишь? — обратился он к мертвому хорьку. — Никаких приказаний, указаний… падаль гнусная! — И Фелч с яростью вонзил копье в грудь мертвеца. — Долго я об этом мечтал. Да и ты тоже, — снова повернулся он к Антигре.
—Да-да, — улыбнулась Антигра. — А что случилось в лагере? Почему Сони гнался за выдрой?
—Значит, мы теперь от обоих освободились, — подвела итог она, выслушав Фелча.
—Точно! — тряхнул копьем лис. — И никаких забот. Будем вдвоем править стаей, ты да я. Точно?
—Точно. Дай-ка копье. Я тоже хочу ткнуть нашего вождя на память.
Хихикая, как шаловливый малыш, Фелч передал копье Антигре. Он еще хихикал, когда Антигра, резко развернувшись, пронзила его копьем. Широко раскрыв глаза и разинув пасть, Фелч схватился обеими лапами за древко. Антигра зло уставилась в глаза лиса:
—Мой сын будет править стаей. Для тебя больше нет места. И ты слишком много знал.