Kniga-Online.club
» » » » Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз

Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз

Читать бесплатно Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну если так, помоги с обедом, — крикнул Роджер, подлетев к иллюминатору. — Кто не работает, тот не ест! Лодырям на корабле не место.

Тенди притворился, что не слышит, и угрюмо сел на койку На самом деле ему хотелось бы обойти корабль и посмотреть, что делает Кобо.

С камбуза раздавалось весёлое звяканье сковородок и кастрюль и громовой голос Ахта, который, готовя обед, во всё горло распевал пиратские песни. Над кораблем кружили чайки, хрипло выкрикивая свои прощальные приветствия морякам, а Несалага, задумчиво опершись на гакаборт, смотрел на удаляющийся Остров Спотыкач. На высоких пальмах трепетали флаги Страны Оз, что придавало острову праздничный вид, и Нед чувствовал, что открытий сделано достаточно. Жалел он только о том, что не удалось повидать людей-леопардов.

— Эй, на плоту! Как дела? — крикнул Нед, наклонившись, чтобы посмотреть на Никобо.

Гиппопотамша закивала большой головой.

— Отлично! Просто здорово, приятель! — весело ответила она.

— Ну и хорошо! — Капитан широко улыбнулся: ему было приятно, что Никобо запомнила слово «приятель». — Ты у нас станешь морячкой хоть куда, подруга!

Глава восьмая. Правила поведения коронованных особ

Когда Ахт оглушительно застучал деревянной поварёшкой по чугунной сковородке, призывая команду к обеду, Роджер и Несалага радостно бросились на долгожданный зов. Но Тенди угрюмо сидел на койке, словно не слышал.

— В чём дело? — осведомился капитан, когда Роджер, отправленный к юному путешественнику с персональным приглашением, вернулся, хлопая крыльями, к столу.

— Говорит, что я могу подать ему обед в каюту, — сообщил Роджер, заглатывая печенье.

— Не вздумай ему потакать! — взревел Нед, сердито стукнув кулаком по столу. — Стоит только начать, капризам конца не будет.

— Но он такой худенький и слабый! Бедный ребёнок так долго ничего не видел, кроме сырых корешков и травы! — сказал сердобольный Ахт, накладывая в тарелку гору мяса с овощами. — Подожди, пока он немного окрепнет на нормальной матросской пище, другим человеком станет!

— Да уж, такой, как есть, он мне не нужен! — отрезал капитан, придвигая стул. — Ладно, если вы с Роджером намерены его баловать, делайте как знаете, но от меня пусть держится подальше! Ишь ты!

— Если хочешь, я вывалю обед ему на голову, — весело предложил Роджер, когда Ахт протянул ему поднос, наполненный аппетитнейшей едой для мальчика. — Как, одобряешь?

— Это было бы поступком некрасивым, неподобающим королевской Грамотной Птице и недостойным моряка, — усмехнулся кок, укоризненно покачав головой. — Лучше воспитывать мальчика хорошим примером и помогать ему.

Роджер, несмотря на свой острый язычок, на самом деле был общительной и добродушной птицей, и при виде Тенди, одиноко сидящего на койке, он пожалел, что дразнил его. Действительно, ведь бедный ребёнок был далеко от дома и в джунглях ему пришлось несладко.

— Вот, получай, — пропыхтел он, ставя поднос на стол и зажигая лампу. — Ешь как следует, малыш, и скоро ты у нас обрастёшь перьями! Да чтобы всё съел, до последней ложки!

— Спасибо, — холодно ответил мальчик, и Роджер, недовольно взмахнув крыльями, вернулся к весёлому обществу кока и капитана. Но после обеда, когда Несалага отправился высаживать в горшки драгоценные растения с Острова Спотыкач, а кок пошёл на корму поболтать с Никобо, Роджер полетел в каюту к мальчику, решив помочь ему всем, чем может. Он отметил с удовольствием, что Тенди съел всё, что было на подносе. Теперь молодой король Озамастана лежал на спине и мрачно глядел в потолок.

— Привет! Как дела? — крикнул Роджер, усаживаясь на старый матросский сундучок. — Не хочешь ли прогуляться по палубе, дружище, и пообщаться с командой?

— Не подобает королю, сыну и внуку королей разговаривать с простолюдинами, — холодно ответил Тенди.

— «Простолюдинами»! — возмутился Роджер. Он мигом забыл все свои добрые намерения и готов был оттяпать клювом нос противному мальчишке. — Ты это случайно не обо мне?

— Озамастан — великая и могущественная держава, а я её король, — заявил Тенди, поворачиваясь спиной к Грамотной Птице. Роджер сердито вскрикнул и, внезапно вспомнив, зачем явился, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Когда он снова заговорил, речь его была сдержанной и разумной.

— Может, Озамастан и могущественная держава, может, ты действительно её король, но сейчас-то ты не в Озамастане, не забывай, — твердо сказал он. — Ты находишься на нашем корабле исключительно по доброте капитана, а что касается королевского достоинства… Впрочем, подожди!

Погрозив когтем повернутой к нему спине мальчика, Роджер полетел на камбуз за одной из Ахтовых книг. Когда он вернулся, Тенди лежал в той же позе. Не обращая больше на него внимания, Роджер придвинул лампу поближе и раскрыл принесённый толстый том.

— «Когда король находится в обществе одного или нескольких других королей, — с выражением прочёл он, — он не пользуется никакими особыми привилегиями, поскольку остальные равны ему по рангу, и его честь и достоинство основываются только на его личных качествах и дарованиях».

— Кто это сказал? Что ты читаешь? — Тенди, внезапно заинтересованный, сел на койке. Мальчик всю жизнь провёл в учёбе и размышлениях, и голос читающего попугая напомнил ему голос королевского наставника Озамастана Вуджо-Бегуджо.

— Книга называется «Правила поведения коронованных особ», — спокойно ответил Роджер. — Это знаменитая древняя книга, по которой воспитываются властители Страны Оз и всех островов Небывалого Океана уже много тысячелетий. В любой уважающей себя стране имеется экземпляр этой книги, — продолжал он строго.

— В таком случае очень странно, что я о ней не слышал, — смущённо сказал Тенди, слегка растерявшись. — У нас в Озамастане её нет.

— Подумаешь, Озамастан! — Роджер презрительно пожал крыльями. — Что могут знать о таких вещах в этой глуши! А я говорю тебе о могучих странах с древней культурой!

— Ты что же, хочешь сказать, что моя страна не так могуча и цивилизованна, как Оз или даже жалкий островок твоего толстяка-хозяина?

— Вот именно! Её ведь даже ещё не открыли! Туда и корабли-то не ходят, — презрительно ответил Роджер. — Взять хоть тебя. Называешь себя королём, а ведёшь себя как невоспитанный мальчишка из глухой провинции. Что же мы можем подумать о вашей стране? Вот, почитай сам… — И Роджер сунул книгу невоспитанному монарху. Недоумённо нахмурившись, Тенди перечитал абзац, который только что услышал.

— Ладно, предположим, твой хозяин — король. Но ты-то не король, и Нед Несалага тоже, — сказал он наконец, глядя на птицу с прежним высокомерием.

— Ах, не король? Ну так вот, заруби себе на носу, юноша, — и Роджер потряс когтем перед вздёрнутым носиком мальчика, — Нед Несалага — капитан этого корабля, рыцарь и королевский исследователь Страны Оз, а следовательно, в семьдесят раз более важная персона, чем какой-то заштатный королишка. И он не только капитан, он повелитель морей, первооткрыватель многих стран, где потом устанавливались монархии. Если бы не наш капитан, не такие люди, как он, то и королевств бы на свете не было, а значит, не было бы и королей вроде тебя. Понял? А что касается меня, то я — королевская Грамотная Птица и ни с каким королём не согласен поменяться. Я свободен, живу, как мне нравится, и могу путешествовать по всему свету, куда захочу.

— Значит, что же, пока я на этом корабле, я вообще не король? — с недоумением спросил Тенди. — Кто же я тогда такой и как должен себя вести?

Мальчик был явно напуган и растерян.

— Ты должен вести себя, как человек, если можешь,

— наставительно ответил Роджер, поглядел искоса на мальчика и снова взял книгу. — Кроме королевского ранга, есть у тебя что-нибудь за душой? Чем ты интересен? Что умеешь делать полезного?

— Я? Полезного? — Тенди сердито повысил голос. — Ну… Я умею рисовать картинки и ездить на слоне.

— Уже хорошо! — Роджер приложил коготь к клюву, чтобы скрыть невольную улыбку. — Правда, на корабле эти твои таланты не больно-то нужны. Но если хочешь, я тебя научу драить палубу и лазать по салингам на брам-стеньгу в самый шторм. И имей в виду, приятель, что быть человеком в тысячу раз интереснее, чем королём, а уж более интересного места, чем корабль, нет на свете! Нигде так не повеселишься!

— «Повеселишься»? — с недоумением повторил Тенди. — Что это слово значит?

— Гром, молния и риф на топселе! Что это я такое слышу? — Роджер от негодования чуть не свалился с сундучка. — Ты что же, хочешь сказать, что никогда в жизни не забавлялся? Тебя никогда не переполняло веселье? Ты не знаешь, что такое озорство? Тебе никогда не хотелось запеть от счастья или пройтись колесом?

Перейти на страницу:

Рут Томпсон читать все книги автора по порядку

Рут Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Капитан Несалага из страны Оз отзывы

Отзывы читателей о книге Капитан Несалага из страны Оз, автор: Рут Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*