Энид Блайтон - Секретная Семерка
Глава 10 - В старом доме
Дверь была не заперта. Мальчики открыли ее. Звуки сразу же стали громче. В комнате кто-то был, и этот кто-то храпел.
Мальчикам одновременно пришло в голову, что это, должно быть, сторож. Питер на цыпочках вошел в комнату.
В залитой лунным светом комнате, на низкой неопрятной кровати прямо в верхней одежде спал сторож. Он казался грязным и дряхлым и храпел во сне. Питер повернулся, чтобы выйти, но тут неожиданно его фонарик стукнулся о дверь и с грохотом упал на пол.
Мальчики оцепенели, однако старик даже не шелохнулся. И Питер вспомнил, что он почти совсем глухой. Слава богу, он ничего не услышал. Они вышли в холл и тихонько закрыли дверь. Питер проверил, не разбился ли фонарик - нет, все в порядке. Это хорошо.
- Пошли наверх, - прошептал он. - Джек, тебе не страшно?
- Не очень, - ответил Джек. - Совсем чуть-чуть. Пошли!
Они стали подниматься по лестнице. Ступени под ними как-то устало скрипели и трещали. На втором этаже было пять или шесть комнат, и все они были пусты. Теперь на самый верх.
- Нам осталось осмотреть всего две комнаты. В одной из них должен быть пленник. - Джек говорил так тихо, что Питер едва слышал его.
Но двери этих комнат оказались распахнутыми! Как же там может находиться пленник? А вдруг его связали? Мальчики заглянули в обе комнаты, готовые к тому, чтобы увидеть что-нибудь ужасное.
Но абсолютно все комнаты, как темные, так и залитые лунным светом, были пусты.
- Очень странно, - прошептал Джек. - Если честно, то я ничего не понимаю. Ведь звуки доносились из дома, а не откуда-нибудь еще. Но здесь, кроме старика-сторожа, никого нет!
Они стояли и не могли решить, что делать дальше. И опять в ночной тишине раздался далекий приглушенный визг и странный глухой стук.
- И все-таки где-то здесь есть пленник, и он стучит, и стонет, и просит о помощи. - Питер от волнения заговорил в полный голос. - Пошли вниз. Хотя там мы все уже вроде осмотрели.
Джек начал спускаться:
- Пошли проверим, может, мы не заметили какой-нибудь шкаф или чулан.
И мальчики пошли вниз, не заботясь о том, чтобы не шуметь. Они вошли в кухню. Было тихо. А затем опять послышался глухой стук. Джек вцепился в Питера:
- Эти звуки раздаются прямо у нас под ногами - из подвала. Так вот где они его держат!
- Давай поищем дверь в подвал, - сказал Питер.
Наконец они ее отыскали - она была в темном конце коридора, около кухни. Мальчики повернули ручку, и - вот чудеса! - дверь открылась.
- Не заперто, - прошептал Джек. - Почему же пленник не убежал?
Каменные ступеньки уходили вниз, в темноту. Питер посветил фонариком и произнес дрожащим голосом:
- Кто здесь? Здесь кто-нибудь есть?
Ответа не последовало. Мальчики напряженно прислушивались. До них доносилось чье-то тяжелое громкое дыхание.
- Мы слышим, как вы дышите, - проговорил Джек. - Скажите, кто вы? Мы пришли помочь вам!
И опять никакого ответа. Это было ужасно. Мальчики совсем перепугались. У них не хватало смелости спуститься вниз, ноги просто отказывались идти. Но вернуться в коридор - значит признать, что они струсили.
Тут они услышали тихие голоса, а затем звук поворачивающегося в замочной скважине ключа и открывающейся двери.
Джек в панике вцепился в Питера:
- Это те самые мужчины, которые были здесь вчера ночью. Они вернулись. Нужно быстро спрятаться, пока они нас не заметили.
Две белые фигуры застыли на мгновение в нерешительности - куда прятаться?
Затем Питер стянул с себя простыню и шапочку.
- Ты тоже снимай, - прошептал он Джеку. - В темной одежде нас не будет видно.
Сбросив балахоны, мальчики выскользнули в холл, забились в угол и скрючились, моля Бога, чтобы мужчины сразу же прошли в подвал.
Но не тут-то было.
- Надо проверить, спит ли старик, - произнес один из них. Они вошли в холл и направились к комнате сторожа.
И вдруг взгляд одного из них упал на вымазанное побелкой лицо Питера оно странно выделялось на фоне темных теней. Питер и забыл, что его лицо белое.
- Силы небесные! Посмотри, что это там, в углу! - воскликнул мужчина. Мак, взгляни сюда!
Мужчины уставились в угол, где, скорчившись, сидели мальчики.
- Какие-то белые лица! - сказал другой. - Не нравится мне это. Может, лунный свет так отражается? А ну-ка, включи фонарь.
При свете мощного фонаря мальчиков сразу же обнаружили. Сделав несколько больших шагов. Мак оказался прямо перед ними. Он схватил их за шиворот и грубым рывком поставил на ноги.
- Что все это значит? Чего вы здесь прячетесь? Да еще физиономии так разукрасили! А ну, отвечайте!
- Пустите, мне больно, - сердито сказал Джек. - А вы-то сами что здесь делаете?
- Ты это о чем?
И в этот момент до них опять донесся стук.
- А вот о чем, - ответил Джек. - Кто там внизу? Кого вы держите в плену?
Тут Джек получил такую затрещину, что у него искры из глаз посыпались.
А затем его и Питера запихнули в шкаф и заперли на ключ. Мужчины, казалось, были вне себя от ярости.
Питер приложил ухо к замочной скважине и стал слушать, о чем они говорят.
- Что будем делать? Если эти паршивцы кого-нибудь сюда приведут, мы пропали.
- Ты прав. Придется оставить их здесь. Пусть посидят с Керри Блу! Завтра ночью мы его отсюда заберем, и все будет шито-крыто. Дело будет сделано.
- А мальчишки?
- Мы их запрем и отправим сторожу открытку, чтобы заглянул в подвал. Спустится он в подвал, а там сюрприз - дети в заточении томятся! Поделом им, бездельникам.
Питер напряженно вслушивался в разговор. Кто такой Керри Блу? Какое необычное имя! Мужчина направился к шкафу, и Питер задрожал от страха, но тот не стал отпирать дверь, а лишь проговорил в замочную скважину:
- Посидите здесь, посидите. Забудете, как совать нос в чужие дела!
А затем началось нечто странное. К кухне что-то подтащили, и мальчики услышали звуки, напоминающие треск дров - будто костер развели, и до них долетел какой-то малоприятный запах.
- Они что-то варят. Только непонятно что, - сказал Питер. - Какой ужасный запах!
Мальчики никак не могли понять, что же это такое. Они опять услышали визг, и храп, и стук, похожий на стук копыт по мостовой. Все это было очень и очень странно.
Шкаф, где они сидели, был тесный, там было холодно, душно и очень неудобно. И когда их наконец отперли и велели выходить, они даже обрадовались.
- Отпустите нас, - начал Питер, но тут же получил сильный удар по плечу.
- Не возникай! - Один из мужчин подтащил мальчиков к двери подвала и втолкнул их внутрь. Они чуть не покатились кубарем вниз по каменным ступенькам. Дверь за ними захлопнулась, и они услышали, что ее заперли. Черт побери! Они сами оказались пленниками!
Снизу послышался шум. О господи, кто же этот Керри Блу?
- Зажги фонарик, - прошептал Джек. - Надо же выяснить, что это за пленник!
Глава 11 - Пленник
Питер включил фонарик. Руки у него дрожали. Что-то они увидят? То, что мальчики увидели, повергло их в такое изумление, что у них перехватило дыхание.
Перед ними стояла прекрасная лошадь. И, судя по ее дергающимся ушам и выпученным глазам, она была напугана не меньше, чем они.
- Лошадь, - слабым голосом произнес Джек. - Это же лошадь.
- Да... Так этот визг... Это было ее испуганное ржание. А стук - это стучали ее копыта, когда она в панике металась из стороны в сторону! воскликнул Питер. - Ой, Джек, до чего же мне ее жалко! Как это подло держать лошадь взаперти, в подвале!
- Такая красавица! Похоже, это скаковая лошадь, - сказал Джек. - Тебе не кажется, что они ее у кого-то украли? Наверное, они хотят перекрасить ее в другой цвет и продать - воры обычно так и делают.
- Не знаю, я никогда о таком не слышал, но, может, ты и прав, - ответил Питер. - Я спущусь к ней.
- А ты не боишься? Посмотри, как она вращает глазами!
- Нет, не боюсь. - У отца Питера на ферме было много лошадей, и он к ним привык с младенчества. - Бедняжка, ей так надо, чтобы с ней поговорили, успокоили ее.
Питер начал спускаться вниз, приговаривая на ходу:
- Ты ведь Керри Блу, да? Какое у тебя красивое имя, да и сама ты просто красавица! Не бойся, моя хорошая. Я тебе плохого не сделаю, только поглажу твой бархатный нос, и все будет хорошо!
Лошадь заржала и отпрянула назад. Но Питера это не смутило. Он вплотную подошел к испуганному до полусмерти животному и бесстрашно положил руку на ее нежный нос. Лошадь стояла совершенно смирно. И вдруг она прижалась к мальчику, как-то странно и коротко пофыркивая.
- Джек, иди сюда! Она нас больше не боится, - позвал Питер. - Такая красавица! А они просто мерзавцы - разве можно держать лошадь в темном подвале?! Она здесь с ума могла сойти!
Джек спустился вниз. Он погладил лошадь по спине и вдруг воскликнул:
- Да она же вся липкая и влажная!
Питер направил фонарик на спину лошади. Она влажно поблескивала под его лучом.
- Джек! Ты прав! Они ее перекрашивают! - воскликнул Питер. - У нее шерсть в красителе.