Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман
Рано поутру близнецы притащили ему еды, а прямо сейчас купались в дифирамбах, которые Бенни расточал их подвигам.
– Это вы и вправду здорово выступили, – признал он. – Вот честно. Организовать побег из тюрьмы – это тебе не хухры с мухрами. Конечно, мы с Громом и сами могли бы это провернуть, но у нас были дела поважнее.
– Это какие? – невинно поинтересовалась Анжела.
– Я пока вам лучше не скажу, – твердо отказался Бенни. – На тот случай, если вас поймают и станут пытать. Сегодня вечером вы все узнаете. Но дело было лихое и опасное, можете мне поверить. Очень рискованное. Вряд ли кто-то вообще способен пойти на такой риск, как мы с Громом прошлой ночью. Вот это лихость так лихость.
– Ну как – вообще-то способен, – скромно пожала плечами Зерлина. – Например, мы с Анжелой. Мы задурили голову тюремному сторожу, вызнали, где камера Дика – это раз…
– Вынесли лестницу со строительного двора под самым носом у бульдога с воооот такими зубами – это два… – подключилась к повествованию Анжела.
– Которого нам пришлось приручить и подчинить своей воле с помощью специальных секретных итальянских команд, так чтобы он лег на спинку, задрал лапки – вот так! – и не шумел…
– После чего мы выкрали Орландо из его меблированных комнат, закатав в ковер…
– И отразили атаку троих полисменов, пытавшихся захватить лестницу, по которой как раз спускался Дик…
– Что, правда? – изумился Гром. – Ничего себе.
Он был очень впечатлен.
– Ладно, ладно, хорошо, – нетерпеливо прервал их Бенни. – Мы все сегодня были отчаянны и дерзки.
– Точняк, – сказал Дик, проглатывая остаток изюмной булочки. – Еще как были, ребята. Но я задаюсь вопросом: мне-то что делать дальше? Потому как я же теперь в бегах – за мной полиция охотится, все дела. Наверняка и награду назначили – за голову…
– Лучше бы она была большая, – сказала Анжела, – после всего, через что мы прошли. Полкроной тут никак не отделаешься.
– На Сицилии, – сказала мечтательно Зерлина, – когда кто-нибудь убегает из тюрьмы, он уходит в горы, к бандитам, и живет в пещере.
– В Ламбете гор не так уж много, – сказал удрученно Дик. – Да и пещер я что-то не помню. И не уверен, что Дейзи согласилась бы жить в пещере.
– Она бы согласилась – если б ты попросил, – веско сказала Анжела.
– Еще как согласилась, – подхватила Зерлина. – Потому как если бы ты стал бандитом, она бы тебя знаешь как зауважала? Ей бы пришлось. А не то ты б ее застрелил.
– Или горло ей перерезал, – предложила альтернативу Анжела.
– Ну… – начал было возражать Дик
– И ты бы, наконец, сделал ей предложение! Знаешь, почему тебе это до сих пор никак не удавалось? – сказала Зерлина.
– Знаю. Я стеснялся до чертиков, – мрачно буркнул Дик.
– Нет! Настоящая причина в том, что ты был какой-то там газовщик. А вот будь ты разбойник, ты бы вообще ни о чем не нервничал. А был бы храбрый и… дерзкий.
– Да ну?
– Конечно, был бы, – заверила его Анжела.
А ведь и правда! Дик прямо ощутил, как становится храбрее, отчаяннее… дерзее? – просто от одной мысли об этом. Разыскивается Дик Смит! Смертельно опасный Дик Смит, Ламбетский бандит!
– Да, – сказал он. – Сдается мне, вы дело говорите. Я теперь прям на что угодно способен. Если бы тут была Дейзи, я бы… я бы ей предложение сделал! Чтоб мне с места не сойти!
– Ну, ты просто до вечера подожди, – заметил Бенни, – вот будет бал, там и сделаешь. Учти, тебе придется переодеться в кого-то другого. И маску надеть. И нам, – тут он обвел значительным взглядом банду, – тоже придется быть там, для всякого случая. Будем на кухне работать или типа того. Потому что все решится сегодня! Да-да! Личность грабителя из Газовщик-холла будет раскрыта!
– А Дик, наконец, выиграет свою ставку! – радостно ляпнул Гром.
– А? Какую-такую ставку? – не понял герой дня.
Повисло неловкое молчание. Все внимательно посмотрели на Грома, который внезапно понял, что сказал, и заметался, ища выход из положения.
– Предложение Дейзи сделать, конечно! Да! Самая большая ставка твоей жизни! Никаких ставок я не имел в виду, ты что! Совсем наоборот. Я не о том, что Дик, дескать, деньги на это поставил. Я о том, что не о том… что кто-то вообще что-то там на это поставил. Я о том, что предложение… Дейзи… Ну, то есть…
– Так, хватит уже, – авторитетно сказал Бенни. – Нет у нас времени на твои загадки. Нам надо пойти на кухню и наняться на вечер в Газовщик-холл. А ты, Дик, сиди и не высовывайся, понял? Ты у нас в бегах. Нет, пойти по-тихому опрокинуть пинту в «Перьях» нельзя. Если прожаждишься, придется ждать, пока мы тебе еще бутылку чаю принесем. И переодеться потом не забудь! Говорю вам, народ, это лучший план за всю мою жизнь! Умереть не встать!
– У нас тоже есть план, – самодовольно сказала на это Зерлина. – Скажи, Анжела!
Но что это был за план, они, конечно, рассказывать отказались – вдруг остальных тоже поймают и будут пытать.
Дейзи никак не могла определиться, кого ей жальче – Дика или мистера Хоспата с его живописным синячищем под глазом. Или, раз уж на то пошло, себя. В конце концов, она решила жалеть всех троих, по очереди.
Еще она не знала, идти ей на бал или нет. Мистер Хорспат ее, конечно, пригласил, но ведь и Дик наверняка бы тоже пригласил, если б собрался с силами, и она бы лучше пошла с ним, чем с Хорспатом. С другой стороны, Дик был в тюрьме, а мистер Хоспат… не был, и вот только сегодня утром принес ей огромный букет лилий и снова попросил пойти с ним. В общем, у бедной девочки ум пытался зайти за разум.
– Я прям не знаю, что делать, ма! – в сердцах сказала она матери после работы.
– Ну-ну, лапочка, – утешительно ответила миссис Миллер. – Будь я на твоем месте, я бы пошла с этим милым мистером Хорспатом. Уж он-то настоящий джентльмен.
– А ежели б я на ём был, на ее месте, – мрачно проворчал мистер Миллер, – я б ни в жисть с ним не пошел. Не буду я за нее спокоен, когда она с таким типчиком, вот что я вам скажу. Человек, способный так отвратительно поступить с пальмой в горшке… и так хладнокровно – он способен на всякое зло, помяните мое слово.
Так что Дейзи пребывала в