Энид Блайтон - Тайна светящейся горы
Они успели съесть по две пышки и выпить по чашке горячего чая. Джулиан купил еще шоколадного печенья, поскольку ему неожиданно даже после двух пышек захотелось есть.
- Здорово хоть немножко проголодаться после того, как даже на хлеб с маслом противно было смотреть! - заметил он. - Ну и больные же мы были, когда даже мороженого не захотели, Хоть мама нас и пыталась соблазнить!
- Ноги у меня еще какие-то странноватые, - проговорила Энн, возвращаясь к машине, - но, слава Богу, я начинаю чувствовать, что они действительно мои.
И они снова тронулись в путь. Позади уже осталась граница Уэльса, и вдалеке начали вырисовываться горы. Вечер был очень ясный, и хотя горы стояли все в снегу, места, по которым они ехали, были совсем не такими заснеженными, как у них дома, когда они уезжали.
- Будем надеяться, что снег не начнет таять, как только мы приедем, озабоченно произнес Дик. - В горах пока все в порядке, но здесь внизу что-то снега почти и нет.
Проехали указатель, и Джулиан оглянулся посмотреть, что на нем написано. Он разглядел что-то вроде "Кимрихли" и окликнул шофера:
- Вы видели указатель? Теперь надо смотреть, не будет ли указателя на Магга Глен?
- Да мы должны быть уже близко. Я и сам смотрю. Странно, что я его до сих пор не увидел.
- Боже мой! Надеюсь, мы не сбились с пути, - заволновалась Энн. - скоро совсем стемнеет.
А машина все катилась и катилась.
- Смотрите, может, увидите деревню.
Но им больше не попадались ни деревни, ни указатели. Спускалась ночь, но на небе появился, узкий серп месяца, который немного освещал местность.
- А вы уверены, что мы правильно едем? - спросил Дик у водителя. Дорога что-то стала неровной, и мы уже давным-давно не видели ни одной фермы.
- Может быть, и правда это не та дорога, - согласился шофер, сбавляя скорость. - Хотя я просто не представляю себе, где мы повернули не туда. Думаю, мы где-то около моря.
Они продолжали медленно продвигаться вперед, когда Джордж вдруг закричала:
- Смотрите, поворот направо! И указатель есть!
Они остановились около указателя, который оказался совсем маленьким.
- Это не на Магга Глен, - разочарованно протянул Дик. - Тут написано лишь "Старые башни". Как вы думаете, что это может быть - дом или место? Где карта?
Карты у шофера не было.
- Обычно мне карта не нужна, - объяснил он. - Но в этом районе недостаточно указателей, жаль, что я ее не захватил. Думаю, нам стоит повернуть направо и заглянуть в эти Старые башни. Может, там подскажут, куда нам ехать.
Так что они повернули направо, и машина медленно поползла вверх по длинной дороге, вьющейся по крутому склону.
- Это прямо гора, - сообщила Энн, вглядываясь в дорогу за окном. - Ой, что-то виднеется... дом на склоне горы... посмотрите, с башнями. Это, наверно, он и есть.
Они подъехали к внушительным деревянным воротам. На воротах была большая надпись всего из двух слов: "Входа нет!"
- Да... мило и вежливо! - рассердился шофер. - Входа нет! Почему это входа нет? Подождите меня, вон там сторожка, я пойду спрошу дорогу.
Но от сторожки толку было не больше, чем от большого дома. Наступила полная темнота, шофер постучал в дверь, но никакого ответа не последовало. Что теперь было делать?
КОНЕЦ ПУТЕШЕСТВИЯ
- Пожалуй, нам лучше развернуться и спуститься обратно, - предложил Дик, когда шофер вернулся к машине.
- Нет, подождите, я только выскочу, посмотрю, нет ли где огней, попросил Джулиан и выпрыгнул из машины. - Я бы мог немножко подняться по аллее и посмотреть, видно ли дом. Он не может быть так уж далеко. В конце концов, мы только что видели его на предыдущем повороте.
Джулиан подошел к воротам и посмотрел на них в свете фар.
- На них замок! - прокричал он. - Но я думаю, что смогу перелезть. Там впереди что-то светится, но как далеко, сказать не могу.
Но прежде чем он успел влезть на ворота, за ними послышался топот бегущих ног, а потом ночной воздух огласил громкий свирепый рев, и с другой стороны на ворота бросилось какое-то животное.
Шофер быстро залез в машину и захлопнул дверцу. Джулиан тоже побежал к машине, обнаруживая на ходу, что, несмотря на всю свою слабость, ноги его могли при необходимости шевелиться достаточно быстро.
Тимми неистово залаял и попытался выпрыгнуть через закрытое окно машины. Вой и лай по ту сторону ворот не прекращались, и собака, по-видимому очень большая, без конца бросалась на ворота, отчего они сотрясались сверху донизу.
- Давайте-ка разворачиваться и поедем, - предложил перепуганный шофер. - Ничего себе! Не хотелось бы мне оказаться по ту сторону ворот. Вот это рев! Да и ваша собака тоже разошлась.
Тимми и в самом деле был в ярости. Почему его не выпускают и не дают сообщить той, другой собаке, что он о ней думает? Джордж попыталась утихомирить его, но он не соглашался перестать лаять. Шофер стал осторожно разворачивать машину, понемногу подавая ее то назад, то вперед. Дорога была достаточно широкой, но справа от машины спускался очень крутой склон. Старые башни прямо прилепились к горе!
- Наверно, они там жутко боятся воров, раз держат такую собаку, заметил Дик. - Хотя здесь так пустынно, что вряд ли много кто сюда заходит. В чем дело?
- Что-то случилось, - ответил шофер, который уже развернул машину. Машина вдруг стала очень тяжело идти. Как будто я нажал на тормоза.
- Может, так и есть? - предположил Джулиан.
- Да нет, - коротко ответил шофер. - То есть только немного, чтобы машина не полетела вниз под гору, тут ведь видите как круто, а с вашей стороны и вовсе почти скала. Не хотел бы я въехать в нее в темноте. Что могло случиться с машиной? Она просто ползет.
- Мне показалось, что и вверх она шла ужасно медленно, - заявил Дик. Я помню, что там было круто и много поворотов, но все-таки разве вам не показалось, что машина шла с трудом?
- Да, показалось, - согласился шофер. - Но я подумал, что склон, должно быть, оказался круче, чем я предполагал. Что же случилось с машиной? Я совсем отпустил тормоза и изо всех сил жму на акселератор, а она все равно еле тащится, как будто везет целую тонну.
Здесь и правда была какая-то загадка. Джулиан начинал беспокоиться. Его вовсе не радовала перспектива провести ночь в машине, затерянной в холодной глуши, - особенно теперь, когда пошел слабый снег. Луна скрылась за тяжелыми тучами, и все вокруг совсем потонуло в темноте. Наконец они добрались до подножия горы и снова выехали на ровную дорогу. Шофер вздохнул с облегчением и вдруг удивленно воскликнул:
- В чем дело? С машиной все в порядке, она летит как птица! Вот это да, как гора с плеч! Я уж думал, мотор совсем заглохнет и придется нам тут заночевать.
Машина теперь катилась быстро, и все повеселели.
- Наверное, внутри что-то было не в порядке, - продолжал шофер. - Но, убей Бог, понятия не имею, что бы это могло быть. А теперь ищите дом или какой-нибудь указатель.
Через некоторое время действительно появился указатель, и Джордж тут же завопила:
- Стоп! Вот указатель! СТОП!
Машина мягко затормозила около указателя, все посмотрели на него и радостно закричали:
- Магга Глен! Ура!
- Налево, - торжественно сообщил шофер и вывернул машину на узкую дорожку. Она была довольно неровная - обычная деревенская дорога, - но там, на вершине холма, куда они взбирались, был дом, в окнах которого горел свет. Это, наверное, ферма старой миссис Джоунс.
- Слава Богу, - проговорил Джулиан, - это наверняка она. Хорошо, что мы добрались, пока снег не пошел по-настоящему. Сквозь ветровое стекло уже сейчас почти ничего не видно.
Да, это была ферма. Как только машина подъехала, собаки подняли страшный лай, и Тимми тут же ответил, почти оглушив всех, сидевших в машине.
Шофер остановился у входа в дом и осторожно выглянул, проверяя, не прыгает ли какой-нибудь из лающих псов вокруг машины. Дверь открылась, и в прямоугольнике света показалась невысокая пожилая женщина, держащаяся так же прямо, как и любой из ребят.
- Входите, входите! - закричала она. - Скорее из этого холода и снега! Морган поможет с вещами. Входите быстрее!
Четверо ребят, внезапно почувствовав, что очень устали, выбрались из машины. Энн чуть не упала, ее ноги опять стали плохо слушаться, но Джулиан поймал ее за руку. Они вошли в дом почти обессиленные. Казалось, только Тимми сохранил остатки энергии. Высокий мужчина торопливо направился на помощь шоферу и поздоровался с ними, проходя мимо. Женщина привела их в просторную теплую гостиную и усадила.
- Ну и путешествие у вас было! - обратилась она к ребятам. - У вас такой усталый и больной вид. К тому же так поздно. Я приготовила вам чай, но вам уже пора поужинать, бедные дети.
Джулиан заметил накрытый стол недалеко от камина. Несмотря на усталость, при виде вкусной еды он мгновенно почувствовал, что проголодался. Он улыбнулся доброй старушке. Ее волосы отливали серебром, приятное старое лицо было густо испещрено морщинами, но глаза были ясные и блестящие, как у дрозда.