Kniga-Online.club
» » » » Владислав Крапивин - Та сторона, где ветер

Владислав Крапивин - Та сторона, где ветер

Читать бесплатно Владислав Крапивин - Та сторона, где ветер. Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Генка подошел к двери и встал на пороге, ухватился за косяки. Вкрадчиво посмотрел на бабушку.

ГЕНКА: Ты в балете танцевать умеешь?

БАБУШКА: Чего?..

ГЕНКА: Спрашиваю, в балете танцевать можешь? Вот как вчера по телевизору.

БАБУШКА: Иди ка ты от сюда! На старости-то лет... Молодая была - танцевала не хуже других.

ГЕНКА (спокойно и настойчиво): Я не про то. Я про балет. Как артистка в "Лебединном озере". Можешь?

БАБУШКА: Не доводи до греха...

ГЕНКА (удовлетворённо): Не можешь. А на скрипке играть? Тоже не можешь. И картины рисовать... Да не злись, другие тоже не могут, если таланта нет. Раз нет, никто с них и не спрашивает. А если для английского языка у человека нет таланта?! Почему все пристают: учи, учи?!

БАБУШКА: У тебя, как поглядишь, ни на что таланта нет. Только дурака валять. Меня бы с детства учили, всё бы успела. И балет твой, и картины. Может, не возилась бы тут со сковородками, а тоже на скрипке играла...

ГЕНКА (устало): Ну и играй.

Снова ушёл в комнату, сел у окна. Но погрузится в горькие мысли не успел. Встревоженно прислушался, Потму что из далека послышалось частое сухое щёлканье подошв. Это - маленький Илька.

Мчится Илька, мелькают, как спицы, коричневые ноги, трепещет за спиной расстёгнутая рубашка.

Если щёлкают Илькины подошвы, значит что-то случилось, значит есть какая-то новость!

Истошно завопили у соседней подворотни перепуганые куры. Илька с размаха остановился у палисадника, навалился грудью на рейки.

ИЛЬКА (стараясь отдышатся): Гена... Белый змей... Он опять поднялся!

Белый "конверт" стоял в голубом воздухе над тополями, крышами и заборами, как большая квадратная луна.

Шурик Черемховский стоял у забора, жуя травинку, и наблюдал за змеем. Над Шуриком, на столбе забора, как настоящий воробей, сидел Яшка.

Змей шевельнулся и взял ещё несколько метров высоты.

ШУРИК: Возможно, он нас просто не понял...

ЯШКА: Чего не понял?

ШУРИК: Наших сигналов.

ЯШКА: Ха! Все понимают а он неграмотный, да? Два дня ему сигналим, а он даже позывные не понял... Вот сшибут его голубятники, мы ему фиг поможем.

ШУРИК: С такой высоты не сшибут. Да ещё без катапульты...

Защёлкали подошвы. Примчался Илька, с разбега упёрся в шаткий забор ладонями. Забор закачался. Яшка не удержался и прыгнул вниз, отбив о тротуар пятки.

ЯШКА: У, козёл бешенный! Тормоза не держат, чьо ли? Как тресну!

Он замахнулся, но Илька ловко присел.

ШУРИК: Оставь его в покое... (повернулся к Ильке): Узнал?

ИЛЬКА: Что? ШУРИК (движений бровей указал вверх): Чей он?

ИЛЬКА: Я не знаю...

ШУРИК: (разочарованно): А-а... Я думал, ты узнавать бегал.

ИЛЬКА (слегка виновато): Я бегал. А там, на Якорной, сидят Витька и Серёга Ковалёвы. А на улице Чехова ещё какие-то голубятники. Они ведь тоже знают про катапульту.

ШУРИК: Ты маленький, не тронули бы.

ИЛЬКА: Сам ты маленький.

ЯШКА: Станут они разбиратся! Они теперь из-за катапульты злющие.

Некоторое время ребята внимательно наблюдали за белым змеем.

ЯШКА: Я ему вчера своим "Шмелём" три раза сигналил. Гордый, не отвечает...

ИЛЬКА: Знаете что? Вот по-моему, это он нарочно, вот и всё. Думает, раз он выше всех, значит, плевать на всех.

ЯШКА: Гляди-ка, "выше"! У меня "Шмель" ещё выше поднимался.

ИЛЬКА (с изумлением и даже восхищённо): Ух и врёшь!

ШУРИК (хладнокровно): Кроме того, твой "Шмель" упал.

ЯШКА: Это он случайно! Потому что ветер зашёл!

ШУРИК (с еле заметной насмешкой): А этот третий день стоит и не падает. Ни случайно, ни нарочно.

Подошел Генка и, незамеченный, остановился в тени, в двух шагах от ребят. Некоторое время молча слушал разговор, а после слов Шурика неожиданно вмешался.

ГЕНКА: Что бы упал, сделать не трудно.

ЯШКА: Ой, Генка!... А как это, чтоб упал?

ГЕНКА: А катапульта?

ШУРИК (с легким пренебрежением): Мы кто? Такие же пираты, как голубятники.

ГЕНКА (взвинченно): Причём здесь пираты?

ШУРИК: И вообще... По своим стрелять...

ГЕНКА: По своим? Если свой, тогда чего не отвечает? А может, как раз голубятники запустили, чтобы нас дразнить.

ШУРИК: Запусти своего "Кондора", он у тебя ещё выше может поднятся. Тогда и дразнить будет некого.

ГЕНКА: Вот ещё!

Шурик пожал плечами. Он остался при своём мнении, но понимал, что спорить с командиром Генкой бесполезно.

ИЛЬКА: Ген... А что тогда делать?

ГЕНКА: Я же сказал - сбить.

ИЛЬКА (стараясь, видимо, убедить не столько ребят, сколько себя): Вообще конечно... Раз он не отвечает... Он ведь сам виноват, да, Гена? Ему сигналили, а он не отвечает. Конечно, надо сбить, наверно...

ЯШКА (жалобно): Только, чтобы мамка не видала, а то мне опять...

Осторожно передавая с рук на руки катапульту, они перетащили её через забор. Яшка нервничал и опасливо оглядывался на крыльцо. Наконец катапульта оказалась на улице.

Среди кустов, растущих вдоль тротуара, было укрытое местечко. Там и установили орудие.

Генка отогнул конец шеста и начал крутить маховик, взводя пружины.

ШУРИК: Могут подумать, что мы сбили его потому, что завидуем. Лучше бы сначала поднять "Кондора".

ГЕНКА (продолжая крутить): Сначала собьём, потом поднимем "Кондора".

ШУРИК: Но это глупо.

ГЕНКА (с натугой, сквозь зубы) Не всем... быть умными...

Пружины сжимались, и шест дрожал от натуги.

ЯШКА (жлобно и опасливо): Хватит. А то сорвётся.

Генка, сжав челюсти, продолжал вертеть маховик.

ШУРИК (спокойно): Хватит. Пружины лопнут... Планку передвинте, а то вдоль улицы полетит... Ну-ка пустите...

Он не одобрял пиратских действий, но положение "технического специалиста" вынуждало помогать приятелям. Да и просто тошно было смотреть, как неумело они обращались с катапультой.

Шурик закрепил шест и установил над ним деревянный брусок планку прицела.

ШУРИК: Надо в платок земли насыпать. Это будет снаряд, вместо камня. А то стукнем кого-нибудь...

Яшка взял у Шурика платок, наколупал земли. Вместе с Илькой они свернули тугой снаряд. Шурик в это время поглядывал то на катапульту, то на змей.

ШУРИК: Отсюда не достанет. Надо выкатить ближе, до перекрёстка.

ЯШКА: Ну вас... Опять увидит кто-нибудь. Не обрадуемся.

ГЕНКА: Быстро выкатим. Раз! - и обратно.

ЯШКА: Ага! Жить надоело? Заряженую выкатывать, да? Как сорвётся, да как даст!

ГЕНКА: Сам выкачу. Нитку готовте и снаряд... Ну-ка отойдите все.

Яшка и Шурик отошли.

ГЕНКА: Ильа, в сторону!

Он взялся за "хвост" катапульты. Илька в сторону не ушёл. Он встал рядом и даже налёг на катапульту животом.

ГЕНКА: Кому я говорю!

ИЛЬКА (не обратив внимания на его сердитый тон, тихонько): Ген... Если собьём, можно я его себе возьму? А то у всех есть а у меня нет.

ГЕНКА: Ладно, возьмёшь. Отойди, а то сорвётся.

ИЛЬКА: Я не боюсь.

Это было похоже на лихой налёт тачанки. Катапульта вынеслась на перекрёсток. Яшка нескалькими взмахами уложил на земле длинную нить - кругами. А в поварёшку на шесте - "снаряд". Шурик, захваченный общим азартом, отпихнул Генку.

ШУРИК: Пусти, наведу, ты не так делаешь... Готово.

Илька ухватил спусковой шнур.

ИЛЬКА: Можно, я дёрну?

Генка - сердитый, с обострившимися скулами, с закушеной губой прищуренно глянул на змей. Может быть, ему казалось, что сейчас он сводит счёты со всеми своими неудачами: с английским языком, с обидой на отца...

ГЕНКА: Дёргай!

ИЛЬКА: Огонь!

И дёрнул шнур!

Удар был крепкий! Шест выбил поперечный брусок и ударил концом по земле. Катапульта подпрыгнула и опрокинулась. Маленькое колесо отскочило и, вихляя, покатилось по траве.

Но выстрел получился. Нить, стремительно вытягиваясь в спираль, уходила вверх, вслед за тряпичным снарядом.

ЯШКА: Есть!

Нить катапульты захлестнула нитку змея. "Конверт" качнулся, мотнул хвостом, дёрнулся будто хотел сбросить аркан. Но не сбросил и начал медленно падать.

Ребята молчали, следя за его падением.

ЯШКА: Идём?

ГЕНКА: Я пойду один.

ШУРИК: А если за змеем прибегут несколько человек? Тебя отлупят.

ГЕНКА: Пойду один.

Он сунул кулаки в карманы и, не оглянувшись, зашагал по дороге. Илька бросился следом.

ИЛЬКА: Я с тобой, Гена!

ГЕНКА: Не надо Илька. Помоги Воробью катапульту собрать.

Илька отстал.

Был яркий день с солнечными облаками. И пёстрые конверты стояли в небе, подрагивая в потоках тёплого воздуха. От этого же ветра качалась и высокая трава у ни зкого уличного штакетника.

В траве лежал сбитый змей. Он оказался цел.

Генка подошёл и остановился над змеем. Не то, что-бы его мучила совесть, но было как-то не спокойно на душе.

Встряхнувшись, Генка поднял голову, глянул по сторонам, Готовый встретить хазяина змея и его друзей. Драки захотят? Ладно, посмотрим.

Но улица была пуста. Генка сел на штакетник и снова стал смотеть на змей.

В конце яркой улицы появилась тёмная, словно тушью нарисованная, фигурка. Подходил мальчишька - в чёрных тренировочных брюках, тёмной майке-безрукавке. Тёмноволосый и тонкий.

Перейти на страницу:

Владислав Крапивин читать все книги автора по порядку

Владислав Крапивин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Та сторона, где ветер отзывы

Отзывы читателей о книге Та сторона, где ветер, автор: Владислав Крапивин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*