Kniga-Online.club

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омела

Читать бесплатно Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омела. Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но хвост Бастера даже не дернулся, и Бетси посмотрела на него с тревогой.

- Наверное, он заболел. Бастер! Умник ты наш! Встань и повиляй хвостом!

Бастер удрученно встал, опустил голову и поджал хвост. Друзья столпились вокруг, гладили его и ласкали, почесывали и утешали.

- Может быть, отвести его к ветеринару? - предложила Бетси. - Фатти, по-твоему, он заболел?

- Сейчас проверим с помощью его любимой галеты. - Фатти повернулся к столу и сразу увидел пустую тарелку. - Бастер! Обжора! Как ты смеешь вести себя так невоспитанно, когда я беру тебя в гости? Мне стыдно за тебя. Марш в угол!

- Ну что он такого сделал? - воскликнула Бетси, когда бедняга Бастер ушел в угол и сел там мордой к стене.

- Сожрал все свои галеты, пока мы на него не смотрели, - ответил Фатти. - И ведь даже не хрустнул ни одной! Ты плохая собака, Бастер. Нет, Бетси, не подходи к нему, а лучше посмотри на блюдо рядом с его тарелкой. Похоже, что Бастер облизал вон ту трубочку.

- Ну, все-таки лучше, что он провинился и не болен, - сказала Бетси, решив про себя поделиться с Бастером трубочкой во время чая. - Ах, Бастер, как ты мог!

Бастер грустно заскулил и опустил голову еще ниже.

- Не обращайте на него внимания, - вмешался Фатти. - Еще одно слово - и он зальется слезами.

- Пустяки. Он их все слижет, - возразила Бетси. - Вообще-то удобно быть собакой: если опрокинешь тарелку, так все сам и подлижешь.

- Не называйте Бастера по имени, - решительно сказал Фатти. - Он наказан. Дайте-ка мне колоду. Мой черед сдавать?

Бастер просидел в углу, пока они пили чай. Бетси капнула на чистую скатерть клубничным джемом.

- Возьми тряпочку и вытри, - сказал Пип, - у тебя всегда так, Бетси.

- Я собачка и сейчас все вылижу, - ответила Бетси, что и проделала под общий смех.

Друзья совсем развеселились, и под конец Пип так расхохотался, что свалился со стула, опрокинув на себя тарелку с нарезанным кексом.

Отворилась дверь, и в нее заглянула миссис Хилтон.

- Что за шум? - спросила она. - Кто-нибудь ушибся? Пип! Почему ты лежишь на полу весь в кексах? Будь так добр, встань, ведь ты же хозяин!

- Хозяйствуй, Пип, - сказала Бетси. Пип снова захохотал, а Бастер потихоньку выбрался из угла, поглядывая на ломтики кекса.

- Нет, Бастер, пол чистый, и мы сами их съедим. Но спасибо за предложенную помощь, - сказал Пип. - Мама ушла? Нет, я правда должен хозяйничать. Может, не станем отсылать Бастера в угол? По-моему, он успел раскаяться.

К большой радости Бастера, ему разрешили присоединиться к обществу, и от восторга он принялся бегать вокруг стола, облизывая всех где только мог.

Время летело незаметно, и Фатти, случайно взглянув на настенные часы, даже присвистнул:

- Ого! Почти семь. А вы ведь ужинаете в семь?

- Ага. А нам еще надо умыться и привести себя в порядок, - ответил Пип, вскакивая. - Простите, что выгоняю вас, но ведь вы знаете наши порядки пунктуальность и еще раз пунктуальность. Того и гляди, позвонят в гонг. Ну, провожать до дверей вас не требуется.

Фатти, Ларри, Дэйзи и Бастер тихонько спустились и вышли через боковую дверь. Уже темнело.

- А жаль, что мы не расследуем никакой тайны, - заметил Ларри, зажигая велосипедный фонарик. - Что-то я соскучился. Хорошо, когда есть какая-нибудь темная тайна!

- Как знать, может быть, она подвернется нам уже завтра, - ответил Фатти. - С фонариком у тебя все в порядке, Дэйзи? Ну так пока. До завтра.

Они расстались на углу, и Фатти широко зевнул. Накануне он почти не спал, тревожась за Бастера, и теперь у него слипались глаза.

"Лягу пораньше, - подумал он. - Возьму в постель книгу и сразу засну".

И к большому удивлению его родителей - ведь Фатти обычно ложился поздно, - он отправился спать без четверти девять. Естественно, Бастер его сопровождал.

Вымывшись, Фатти лег, открыл книгу, прочел страницы две - и уснул, даже не выключив лампу. Пробило половину десятого. Пробило десять. Половину одиннадцатого. Одиннадцать. К этому времени в доме уже было темно, и горела только лампочка Фатти.

Некоторое время Бастер дремал. Потом потянулся и встал. Почему Фатти не взял его погулять перед сном? Он прыгнул на кровать и разбудил Фатти.

- А, это ты, негодяй! - сказал тот, садясь на постели. - А я думал, что взломщик. Который час? Почти половина двенадцатого! И не говори, что хочешь погулять в этот час, потому что гулять ты не пойдешь. Сейчас я погашу свет, видишь?

Но протягивая руку к выключателю, Фатти вдруг вспомнил:

- Черт возьми! Я так и не сходил за этой проклятой губкой, будь она неладна!

Раздумывал он недолго. Что ж, придется встать и отправиться на поиски. Он же обещал Ларри... Да и вообще это необходимо сделать. Фатти поспешно оделся.

- Ну, ничего, мы скоро вернемся, - сказал он Бастеру. - Уложимся в несколько минут.

Но вернулся он не скоро. Фатти выпало редкое полуночное приключение.

СТРАННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

Фатти бесшумно спустился по лестнице - и Бастер тоже. Он всегда знал, когда следует вести себя тихо, и, спускаясь за Фатти, старался не дышать.

- В боковую дверь, Бастер, - прошептал Фатти.

И Бастер побежал по коридору. Фатти тихонько отодвинул задвижку, отпер замок, а когда они вышли, запер дверь.

Через заднюю калитку они с Бастером выскользнули на улицу.

Бастер был в восторге. До чего же интересно гулять с Фатти глубокой ночью, когда вокруг никого нет!

Запахи казались более сильными, чем днем, тени - более заманчивыми. Бастер подпрыгнул и лизнул пальцы Фатти.

- Мы идем в коттедж "Омела", - объяснил ему Фатти. - Ларри забыл там в саду кое-что. Если я не сумею найти сам, придется тебе порыскать, Бастер.

- Гав, - радостно тявкнул Бастер и кинулся вперед.

Дальше по улице, потом направо за угол и мимо фонарного столба. Уличные фонари гасили в двенадцать. Еще немного - и все вокруг окутает темнота.

Небо затягивали тяжелые тучи. На нос Фатти упала капля дождя. Он сунул руку в карман, проверяя, там ли фонарик: между столбами было очень темно. Фонарик на месте - отлично.

"Когда я буду шарить в кустах, он мне понадобится, - думал Фатти. - Без него мне этой губки не найти".

Он свернул в Холли-Лейн. Внезапно погасли фонари - полночь! Фатти вытащил фонарик. Темно, было, хоть глаз выколи, и он ничего не видел в двух шагах от себя.

Фатти остановился перед калиткой погруженного во тьму коттеджа.

Прислушался. Нигде ни звука. Можно начинать поиски.

Он отворил калитку, тихо прикрыл ее за собой и вместе с Бастером зашагал по дорожке. Потом свернул к кустам у боковой стены дома. Забравшись в середину, он включил фонарик и начал водить лучом вокруг. Но губки не увидел. И мысленно обругал Ларри.

Фатти уткнулся в забор, за которым начинался сад сестры мистера Анри. Он прислонился к забору и начал рассуждать:

"А вдруг ветер перекинул губку через забор? Да нет! Мокрая, она становится очень тяжелой... А что, если она высохла и стала легкой? Тогда ветер все-таки мог ее зашвырнуть туда, ведь весь день был очень сильный ветер".

И, держа в руке фонарик, Фатти перебрался через забор и обшарил весь сад за ним. Содержался сад куда в большем порядке, чем у старика. Фатти стало не по себе. Куда же запропастилась проклятая губка? Неужели ее подобрал Гун?

С улицы донесся шум, и Фатти поспешно выключил фонарик. Вверх по склону двигалась какая-то машина. Он решил подождать, пока она проедет, и продолжить поиски.

Но машина вдруг остановилась где-то совсем рядом. Фатти нахмурился. Почему она не заезжает в ворота? В такой час ей место в гараже.

Тут он вспомнил, что напротив живет доктор. Возможно, он только на минутку заехал домой за чем-нибудь. А сейчас вернется и поедет к больному.

Фатти в ожидании притаился под кустом, прижимая к себе Бастера. Мотор машины был выключен. Никаких шагов слышно не было. Но тут до Фатти донесся непонятный шум, словно что-то обо что-то ударилось... Кто-то пыхтит в темноте.

Непонятно! И звуки раздаются совсем рядом, а дом доктора чуть в стороне. Неужели машина стоит перед "Омелой"? Что происходит?

Фатти прокрался назад к забору между двумя садами, осторожно перебрался через него, держа Бастера под мышкой, и бережно поставил пса на землю.

- Ш-ш-ш, Бастер, - шепнул он. - Ни звука!

Бастер замер и тихонечко заворчал, словно говоря: "Там что-то странное творится!" Потом смолк. Фатти прополз между кустами и вдруг прильнул к земле.

Примерно в двух футах над дорожкой, подрагивая, плыл фонарик. Кто-то шел с ним, и этот кто-то громко пыхтел. Кто-то в туфлях на резине, потому что его шагов не было слышно.

Затем чуткие уши Фатти уловили шепот. Так, значит, тут их двое? Кто они такие? И что делают? Не похищают же они старика?

Фатти нахмурился. Надо бы проверить. Бедняга спит в задней комнате, где Ларри видел кровать.

"Я проберусь за угол, посвечу в окно фонариком и проверю, там ли он", подумал Фатти и. пригнувшись, пробрался за кустами к задней стене коттеджа.

Перейти на страницу:

Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна коттеджа Омела отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна коттеджа Омела, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*