Пурпурики - Зухра Хабибуллина
— На остров Фля сегодня утром обрушился невиданной силы ураган, мы такого никогда не встречали, — начал рассказ меланхоличный Кэб. — Мы готовили свои домики к зимовке, чистили, убирались, поэтому все двери и окна были открыты. Образовался сквозняк. А тут ещё и ураган.
— Весь наш остров вверх-дном, кусты чащи снесло, древодомики разрушены, зимовать в них не получится, — продолжил Хура.
— Нира и придумала план в своём стиле, чтобы вас напугать, вы бы сбежали, а мы бы заняли ваш готовый домик. Яси её поддержала. Мы собрали все уцелевшие вещи и запасы и перебрались на ваш остров. Ну, а дальше вы знаете, — растерянно повёл лапами Минк.
— Если бы пришли к нам по-соседски и рассказали о своей беде, разве мы бы вам не помогли? — упрекнула Мора Кокинотов. — Садитесь за стол, чем теснее, тем теплее.
— Мы подумали, что такой план идеален, а вы, как всегда, найдёт выход и перезимуете в тепле, — вальяжно усаживаясь за стол, ответила Нира. Они уже раздали всем пледы и были готовы уплетать угощения со стола.
— Завтра поможете нам доукомплектовать комнату для зимовки, проведёте зиму с нами, — твёрдо сказал Хобо, — ещё пару дней и зима, хотите её провести в тепле, милости просим, в беде не бросим, но работать надо будет слаженно и со всеми.
— Мы согласны, — ответил вожак стаи Кокинотов и пожал лапу вождю Пурпуриков.
— Ваши вещи разберём завтра, — зевнула Бабушка Кара, — идите спать в комнату зимовки.
— Мы домой, — сказал Хобо, вставая из-за стола, — до завтра.
— Спокойной ночи! — крикнули вслед ему и его семье Кокиноты и поднялись вверх, укладываться спать.
Уютная зима
За окном бушевали метели, с неба большими хлопьями падал снег. На улице было холодно, но в доме стояла теплая атмосфера. Все домочадцы сидели за столом, на котором стоял горячий компот и пирог.
— Какие же у тебя вкусные пироги, тётушка Мора! — довольно гладила своё пузико Нира.
— Могу научить тебя их готовить, — подмигнула та в ответ. — И по чужим кладовым не придётся лазить по ночам.
— Так совсем неинтересно, — обиделась Нира и все громко рассмеялись.
— А я уже научился! — заявил Кэб.
— И как это, интересно — спросила Нира.
Кэб посмотрел на свою сестру и улыбнулся.
— Мора дала мне свою книгу с рецептами, и теперь могу приготовить всё, что захочу.
— А рыбные консервы как у Бобы и Доды? — поинтересовалась Яси.
— Они не делятся своим рецептом ни с кем, — развела лапами Мора и все на уставились на двух братьев.
— Да-да, ни с кем, — утвердительно закивали Боба и Дода, — это наш большой секрет!
— Ну и не надо, жадины! — показала им язык Нира.
— Перестань, — хлопнул лапой по столу Хура. — У каждого бывают секреты. Скажи спасибо, что нас приютили и делятся с нами едой.
— Спасибо, — сказала Нира, взяла пустую посуду и пошла её мыть в глиняном тазике у окна.
— Глядишь, к концу зимы совсем перевоспитаем, — ахнула Бабушка Кара, — вы только поглядите на эту хозяюшку!
Нира лишь фыркнула, а за столом снова поднялся смех. Бабушка Кара поднялась, подошла к Нире и погладила её по голове.
— Умница, — похвалила она, — ты молодец!
Нира улыбнулась в ответ. Ей нравилось единение, уют и комфорт, царивший в доме. Словно и не было снаружи морозов и вьюг.
— Я тебе помогу, — предложила свою помощь Яси и стала полоскать во втором тазике кружки и миски, тихо мурлыкая под нос песенку. Нира стала ей подпевать. А потом, и вовсе, все хором подхватили:
Семь дней коротких, семь ночей
Метель бушует, воет вьюга.
Сугробы снега у дверей,
До льда замёрзла вся округа.
Когда родные и друзья
В беде не бросят никогда,
Камины греют до утра,
Накроем завтрак без труда.
Веселье, игры у камина,
И лакомств много за столом!
Зимы прошла уж середина,
Мы не заметили. Поём!
Зима — не враг, а лишь явленье,
Мы стужи все переживём!
Наше оружие — сплочение,
Нам вместе холод нипочём!
Зимовка в сказочном домике прошла дружно и весело. По утрам все просыпались от шкворчания сковородок у каминов и веселых песен Дедушки Сина.
— Ну, что, ребята, хватит спать, — будил он всех, спрыгивая со своего гамака, — пора завтракать, сони.
По утрам, после завтрака, он обычно играл с ребятами в разные игры, а потом устраивал веселые танцы. После обеда рассказывал истории из своего детства.
Хобо и Хура подружились и часто сидели за чертежами левитрона, рассуждая как его можно улучшить. Бабушка Кара вязала ожерелья из цветов чи́и, Мора учила Яси и Ниру готовить пироги из листьев салманы. Минк и Кэб с Бобой и Додой играли на полу в ходилки.
Зима подходила к концу. Уже несколько дней подряд стояла теплая, солнечная весна. За последние несколько недель снег почти совсем сошел, а то, что оставалось на полях и в лесах, было уже не белым покрывалом, а просто грязным, слякотным и неприятным на вид. Однако в лесу, где снег еще не успел растаять, стояли красивые, мягкие, пушистые белые шапки.
Однажды, в первый день весны, когда солнце уже светило вовсю и пригревало планету, Нира сидела кресле-качалке и листала книгу Дедушки Сина. На улице тихо шуршал дождь, капли которого разбивались об окна и стекали вниз. Было тепло и уютно. Нира закрыла глаза и стала слушать монотонный звук капель, падающих с крыши.
Ещё пару дней, и лето. Летающая река посветлела и снова стала ярко изумрудного цвета. Рыбы радостно выпрыгивали из воды, шлёпая хвостом по волнам. Вылетали из своих норок грали, люмбо́ты и лободроны, разлетаясь по пышным полям. Пурника обрастала большими зелёными листьями, а листья салманы развернулись и снова становились большими и хрустящими.
В доме все готовились к главному празднику на планете — к Новому Году, наступление которого знаменовало цветение чи́и. Этот праздник с особым восторгом ждали и Пурпурики, и Кокиноты.
Каждый год, по традиции, ночью на опушке в лесной чаще вокруг самой большой и старой чи́и все водили хоровод под свечение двух лун. В эту ночь по-особенному верилось в волшебство, потому что случался звездопад на небе, а перед самым рассветом происходило долгожданное событие: на толстых ветках чи́и распускались цветы. Невероятного цвета и аромата.
— Завтра уже можно снимать с окон ставни, закрывать комнату для зимовки и расходиться по своим домам, — сказали Хобо и Хура, только вошедшие в дом, выглянув на пару минут, разведки обстановки снаружи. С их шерсти стекали капли дождя. Укутавшись в пледы, они