Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон
– Что?
– Нам надо идти! – сказал Арчер.
– Куда?
– Не ваше дело, – сказала Аделаида.
– Я за вас отвечаю, – рыкнула миссис Мракли. – И это мое дело! А вы идете ко мне в кабинет, и больше никуда!
Миссис Мракли потянулась схватить Аделаиду, но та сделала кривоватый пируэт, не удержалась на деревянной ноге и врезалась в подставку, на которой стоял огромный белый медведь. Медведь покачнулся. Миссис Мракли сделала шаг вперед, чтобы схватить Аделаиду.
– О, с какой радостью я устрою вам обоим такое…
– Осторожно! – крикнул кто-то.
– Сейчас упадет! – закричал другой.
Белый медведь наклонился вперед. Миссис Мракли шарахнулась назад. Она отпустила Арчера и вытянула руки перед собой. Арчер прыгнул в сторону. Миссис Мракли осталась стоять. Под ее пронзительный крик белый медведь стал падать вниз, вниз и угодил прямо в ее протянутые руки. Выглядела получившаяся композиция внушительно, но миссис Мракли не выдержала и рухнула на пол. Сверху на нее рухнул белый медведь.
Арчер рывком поднял Аделаиду с пола. Вокруг уже собиралась толпа. Все глазели на миссис Мракли в обнимку с медведем.
– Кажется, она умерла.
– В первый раз мертвеца вижу.
– Надо же, совсем как живая.
– Может, откатить его куда-нибудь в уголок?
Решив, что так будет лучше всего, несколько человек стащили медведя на пол. Миссис Мракли была белей бумаги. Зеваки в молчании ждали. Наконец она слабо приоткрыла глаза.
– Она жива!
– Такую ничем не возьмешь!
– Таких больше не делают!
Миссис Мракли подняла голову и оглядела собравшихся зевак, одного за другим, пока наконец не нашла тех, кого искала. Арчер и Аделаида молчали. Миссис Мракли издала стон и заплетающимся языком произнесла:
– Убийцы, мошенники, негодяи!
Правда, говорила она совсем невнятно. Зеваки подались вперед.
– Что она сказала?
– Убийцы мышиные книгу дали.
– Чего?
– Головой она здорово приложилась, вот чего. Несет всякую чушь.
– А, ну бывает.
Миссис Мракли вновь уронила голову. Белый медведь так и остался лежать рядом, но это, похоже, никого не волновало.
– Чего ждете? – шепнул медведь Арчеру. – Бегите!
Арчер кивнул. Бросив последний взгляд на миссис Мракли, он стал выбираться из толпы, таща за собой Аделаиду.
– Надо уходить! Это наш последний шанс! – шепнул он. – Кошмар какой-то!
И они побежали обратно к расфуфыренному парнишке, надеясь, что Оливер уже ждет их там.
ТАК НЕ БЫВАЕТ!
Оливера на месте не было. Арчер и Аделаида вместе обыскали египетский отдел, но не нашли и следа своего друга и ушли в коридор.
– Не понимаю, что случилось, – сказал Арчер. – Он же знал, какой у нас план.
– Вон он! – воскликнула Аделаида.
Арчер резко обернулся. Оливер несся по коридору прямо на них. Но глаза у него были закрыты, и не успела Аделаида его заметить, как в следующую секунду он врезался прямо в нее. Аделаида полетела на пол. Арчер тоже – он все еще держал ее за руку.
– Ой, простите, – сказал Оливер и открыл глаза, чтобы посмотреть, в кого он влетел на этот раз.
– Ладно, ничего, – сказала потрясенная до глубины души Аделаида. – Ты что, всегда бегаешь с закрытыми глазами?
– Только когда опаздывает, – пояснил Арчер.
Оливер помог им встать с пола, но друзья сразу поняли, что с ним случилось неладное. Оливер тяжело дышал, маски при нем не было, а в глазах метался страх, какого они еще не видали.
– Да что с тобой? – спросил Арчер.
Отрывисто, между вдохами, Оливер ответил:
– Там кошмар… снял маску… отвлечь!
– Маски были ужасно неудобные, правда? – посочувствовала Аделаида, решив, что он имел в виду именно это.
– Ну, по крайней мере, мы теперь все вместе, – сказал Арчер. – Теперь давайте отсюда выбираться.
– Стоп, – сказала Аделаида. – Что у тебя с рукой?
По руке Оливера текла кровь, но мальчик еще не отдышался и не мог объяснить, что, снимая и выбрасывая маску, врезался в постамент витрины, в которой стояло изукрашенное драгоценными камнями яйцо. Яйцо раскололось пополам, а осколки стекла разлетелись по всему залу.
– Ничего, – выдохнул он. – В норме.
Аделаида ему не поверила. Уж слишком сильно текла кровь. Она вытащила из сумки свою единственную запасную рубашку и хотела перевязать Оливеру руку, но застыла, услышав несущиеся по коридору крики и вопли. Оливер моргнул и обернулся через плечо. Аделаида и Арчер тоже смотрели ему за спину. По коридору – и уже совсем недалеко от них – шли, оскальзываясь на мраморном полу, три тигра, и направлялись они прямиком к друзьям.
– Ты же не… – начал Арчер, не веря своим глазам.
– Ну да, я, – вздохнул Оливер.
– Но как?! – поразилась Аделаида.
У них было еще много вопросов, вот только времени отвечать не оставалось. Надо было бежать и прятаться, как попрятались все остальные посетители, когда догадались, что дело пахнет керосином. Но друзья оцепенели от ужаса, у них не осталось ни единой разумной мысли. Так они и стояли, сердца трепетали, как крылышки колибри, а тигры были все ближе и ближе. И вдруг Оливер неожиданно, будто инстинктивно, вскричал: «Комплект для выживания!» Мысль была глупая, и все же он лихорадочно принялся действовать и бросил на пол сумку. Он помнил, что написано в инструкции. Он дернул за шнур. Друзья сделали шаг назад.
Правда, Оливер никак не рассчитывал на то, что из сумки выскочит самонадувающийся спасательный плот. Арчер и Аделаида тоже надеялись на что-нибудь попрактичнее. Однако это был именно плот. И хотя всякий разумный человек скажет, что плот в подобной ситуации совершенно бесполезен, надувная махина оказала на тигров волшебное действие. Внезапно выросший перед ними желтый ком, свист воздуха, громовой хлопок, с которым плот упал на пол, насторожили тигров, и они замерли на месте. Что они подумали, никто, конечно, не знал, но, вероятно, тигры решили, что плот – это какое- то животное, многократно превосходящее их размерами. И все же, как ни повезло друзьям, надувной кусок пластика двух метров в диаметре вряд ли мог считаться надежной преградой.
Арчер, Аделаида и Оливер застыли, не смея пошевелиться. Они боялись даже моргнуть. И все же мало-помалу головы у них заработали, и Арчер с Оливером разом подумали об одном и том же. «У нас есть девочка, которая сумела убежать от крокодила!»
Осторожно, не сводя глаз с тигра, Арчер шепотом спросил у Аделаиды:
– Ну и что нам теперь делать?
Аделаида молчала.
– Как ты убежала от крокодилов? – спросил Оливер.
Аделаида молчала.
«Может быть, она придумывает план?» – с надеждой подумали мальчики.
– Про крокодилов – это все вранье, – прошептала она наконец. – Я их даже никогда не видела.
– Да нет же,