Kniga-Online.club
» » » » Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека

Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека

Читать бесплатно Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека. Жанр: Детские приключения издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вскоре преследователи окружили горящую машину. На помощь к ним, вызванный по рации, прибыл полицейский наряд.

Но беглецы были уже на вершине каменистого холма.

— Пока они выяснят, целы мы или погибли при взрыве и пожаре, мы будем далеко, — сказал пан Дыля. — Жаль музыканта, он непричастное лицо!

— Очень даже причастное, — возразил Гонзасек. — Он признался, что весь его репертуар — вещи, направленные на разрушение нашей психики. Впрочем, его, действительно, жаль. И вы напрасно полагаете, будто он не сознавал, что делает!..

Из огня да в полымя

В чужой стране — без знания языка, без денег, без связей, без пристанища, без малейшего представления о том, откуда грозит опасность, — согласитесь, положение было отчаянным.

— Что будем делать?

— Когда не знаешь, что делать, а делать что-нибудь необходимо, нужно делать хоть что-нибудь, — сказал пан Дыля. — Вот, пожалуйста, над холмом второй раз на низкой высоте в одном и том же направлении прошел пассажирский самолет. Значит, где-то там, не слишком далеко, находится аэропорт. Мы должны любой ценой улететь из этой страны!

— Предложение великолепно, — засмеялся Чосек, — только как к нему подступиться? С таким же успехом я мог бы предложить сейчас полакомиться свежими булочками с парным молочком!

Пан Дыля не ответил ему. Спускаясь с холма, он приметил автостраду. К ней и вывел своих друзей и велел всем спрятаться возле съезда.

Только они замаскировались, подъехала машина. Из нее выскочил пучеглазый человек в клетчатом костюме.

— Куэста жокоза бирра!5 — воскликнул он и стрельнул в кусты.

— Как я понимаю, он жалуется на выпитое пиво, — прошептал Чосек.

— Кто еще в машине?

— Какая-то дама. Видимо, его жена.

— Вперед, ребята!

Пан Дыля вскочил в машину, следом — Гонзасек и Чосек. Дыля сел за руль, а Чосек с очаровательной улыбкой обратился к женщине:

— Силенцио, синьора! Нон вольо спараре, ма лей посса пердере иль марито!..6

Машина стремительно набрала скорость и понеслась по дороге.

Через синьору выяснили, что она и ее муж направляются в аэропорт, откуда через час должны вылететь в Лос-Анжелес, город на западном побережье США.

— Где билеты, документы и деньги? — спросил пан Дыля.

— Да вот же они, в дорожной сумочке, — показал Чосек. Открыл паспорт мужчины в клетчатом костюме. — Марио Депредаторе, служащий. А это синьора Депредаторе. Оба едут в гости к дочери.

— Объясни, Чосек, если синьора проявит благоразумие, через три дня она снова увидится со своим мужем, причем ее собственность не уменьшится ни на один доллар… Теперь ей нужно лететь одной, говоря, что муж внезапно заболел. Потом она может объяснить все так, как ей заблагорассудится. Ее задача — пронести нас в самолет. Если же она сделает попытку обратиться в полицию, мы прибегнем к крайним мерам. Это ужасно, но у нас нет выбора. Нас преследуют и хотят уничтожить, хотя мы не совершили преступления. Вся наша вина в том, что мы хотели защитить справедливость.

Чосек принялся объяснять женщине ситуацию и, удивительное дело, она тотчас поняла его. Более того, согласилась сделать все так, как пожелают при условии, что ей возвратят документы и деньги мужа. Пан Дыля дал слово вернуть то и другое в самолете.

— А теперь, синьора, мы просим вас еще об одной услуге: поделитесь, пожалуйста, с нами своими запасами пищи, мы давно ничего не ели. Только пива мы пить не станем.

— О, у меня есть свежее молоко и великолепные булочки! — улыбнулась женщина. — Я с удовольствием угощу вас!..

То-то ликовал Чосек!

— Черт возьми, — повторял он, уписывая за обе щеки румяные булочки. — Никогда бы не подумал, что моя скромная мечта может осуществиться! Не сон ли это?..

Гонзасек тоже подкрепился из дорожной сумки синьоры, только пан Дыля посчитал крайне невежливым есть спиной к хозяйке: орудуя рулем и тормозами, он вообще отказался от угощения, проглотив лишь крохотную шоколадку.

Не доезжая до аэропорта, пан Дыля передал руль синьоре и забрался вслед за товарищами в зеленую дорожную сумку, оставив пистолет в машине, о чем впоследствии немало сожалел: лучше всего было бы выбросить его где-либо за городом.

Вовремя были сделаны приготовления! Едва машина заняла место на стоянке, ее обступили полицейские. Синьора показала билет и дорожный чемодан. Полицейские открыли чемодан и перерыли все вещи. Только после этого синьору пропустили в зал ожиданий, где обыск повторился.

Наконец, синьора с зеленой сумкой в руках заняла место в салоне авиалайнера. Сумку никто не открывал, поскольку прибор, определяющий наличие металла, ничего не зафиксировал.

Пан Дыля высказал предположение, что вся суматоха из-за мужа синьоры. На самом деле, суматоха объяснялась иными причинами, хотя найденный через пару часов в машине синьора Депредаторе пистолет позволил полиции сделать некоторые верные заключения.

Авиалайнер висел еще над Атлантикой, когда из Италии пришла радиограмма о том, что следует немедленно арестовать и допросить синьору Депредаторе.

Детективы внезапно появились перед ее креслом и, предъявив документы, потребовали вместе с вещами проследовать в салон для отдыха пилотов.

Синьора не унизилась до истерики и саморазоблачений. Возмутившись для виду, она пошла за детективом, «забыв от волнения» возле кресла дорожную сумку. Но бдительные сыщики, обшарив все вокруг, прихватили с собой и сумку.

— Выкладывайте все начистоту, — приказал старший детектив. — В вашей машине найден пистолет, которым завладели разыскиваемые нами злоумышленники. Объясните, как оказался пистолет в машине? Почему вы отправились в Америку без мужа, хотя он совершенно здоров? Кто ехал с вами в машине до аэропорта?

— Согласна ответить на все вопросы, только не берите меня за глотку! Увы, ваши удостоверения тоже могут оказаться липой, как и все другое! Я была однажды знакома с человеком, который представился депутатом парламента и даже показал мне удостоверение, однако после выяснилось, что!..

— Синьора, через сорок минут посадка, нам необходимо выяснить то, что мы хотим выяснить! Не уводите разговор в сторону, отвечайте строго на поставленные вопросы!

— Я не виновата, что вы такие недогадливые, — ответила женщина. — При желании думать самостоятельно вы давно оставили бы меня в покое! Никаких пассажиров в машине не было! Это может подтвердить синьор Басталоне, который обогнал меня на пути в аэропорт и помахал мне рукой. Он, знаете, в прошлом учитель, а ныне он пенсионер, но ему не хватает на жизнь, и он развозит рекламные объявления. Это почтенный человек, вы можете верить каждому его слову!..

— Не засиживайте нам мозги, синьора! Вы сыплете словами, как коза — горохом! У меня уже голова распухла от вашей болтовни!

— Какой болтовни? Уж не собираетесь ли вы меня оскорблять? Вы хотите свидетелей, я даю вам свидетеля! В машину, оставленную на стоянке, мог проникнуть любой из вашей компании, не так ли? И если некоторые забывают в чужих помещениях галстуки, отчего бы им не забывать и пистолеты?

— Ах, боже мой, да будет проклята минута, когда я вызвался поговорить с вами!.. Отвечайте на вопрос: по какой причине вы полетели без мужа и где его билет?

— Вот билет! Что же касается мужа, то мне надоела его сообразительность так же, как теперь ваша! Я поссорилась с ним, понятно?

— Он этого не подтверждает.

— Мне плевать! Он может подтверждать, что он китайский мандарин, апостол Павел и президент Всемирного Банка!..

— Синьора, закройте рот, будем работать молча!.. Давайте вашу кладь!

— Скажите, что вы ищите? Объясните толком, тогда, может быть, я помогу! У меня прекрасная зрительная память, и я могу, например, сказать, что красномордый джентльмен, что сидит в салоне второго класса в первом ряду, — из Милана! Я видела его в Милане только однажды, но запомнила на всю жизнь! В его лице есть что-то от мериноса, как и в вашем, уважаемый!..

Детективы вывернули на стол содержимое зеленой дорожной сумки. Покатилась бутылка кока-колы, шлепнулся несессер, выпала макияжная коробка и еще кое-какая мелочь.

— Странно, — сказала синьора, не спуская глаз с сумки и вещей.

— Что странно, поясните?

— Я не вижу среди вещей… коробку с печеньем и пакет с лимонами, — нашлась синьора…

Пан Дыля давно установил для себя правило: не ожидать событий, но творить их. Трудно сказать, какой жизненный опыт заставил его сделать такой вывод, но вывод был сделан и неукоснительно соблюдался.

Сидение в дорожной сумке быстро наскучило ему. Он стал нервничать и, сказав, что уходит на разведку, выбрался из сумки, стоявшей подле ног синьоры у самого борта самолета.

Конечно, на разведку было бы гораздо удобнее послать миниатюрного Чосека, но — кто знает — справился бы он со своей задачей?

Перейти на страницу:

Эдуард Скобелев читать все книги автора по порядку

Эдуард Скобелев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека отзывы

Отзывы читателей о книге Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека, автор: Эдуард Скобелев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*