Кеннет Оппель - Локомотив «Бесконечный». Последний костыль
– Правда?
– В том поезде по дороге в горы ты сказал мне, что у братьев Клак была прекрасная эквилибристка. Я навел справки, и ты оказался абсолютно прав. И вот мы все здесь. Без сомнения, ты будешь рад шансу помыться. Марен, отведешь его в умывальную? И подбери ему по дороге чистую одежду в гардеробном вагоне, свою ему не мешало бы постирать.
– Я бы хотел извиниться за мочу сасквоча, – сказал Уилл и заметил, как Марен подавила смешок.
– Пойдем со мной, – сказала она и повела его по коридору.
Уилл отчаянно пытался держаться от нее как можно дальше.
– Это не помогает, – обернувшись, сказала она. – Я все равно чувствую запах.
– А я его больше не чувствую, – признался Уилл.
– Да не так уж и воняет. Проработав целый день с животными, Кристиан и похуже пахнет.
– Ты его знаешь? – спросил Уилл, почувствовав укол ревности.
– Он мой брат.
Уилл помолчал с минуту. За прошедшие годы он много раз мысленно разговаривал с Марен, но сейчас не знал даже, с чего начать. И она начала сама.
– Ты так и не пришел в цирк, – сказала она, и ему потребовалась пара мгновений, чтобы понять, о чем она.
– О, я очень хотел. Но сначала сошла лавина, а потом, когда я вернулся, вас уже не было.
– Ты, я смотрю, теперь богатый. Уилл рассмеялся.
– Ну, выгляжу я явно не как богатый.
Марен внимательно посмотрела на него.
– Ты и говоришь по-другому.
– Может быть. Я реже говорю «не-а». Скучаю по этому «не-а», кстати.
– Ты все еще рисуешь?
– Да, – улыбнулся он.
– А с собой есть что-нибудь?
– Только наброски.
– Покажешь мне потом? – Марен, похоже, заинтересовалась.
– Если хочешь. А ты уже прошла над Ниагарой? Она помотала головой.
– Еще нет. Но однажды обязательно пройду.
– Номер с исчезновением ты освоила мастерски.
– Спасибо. Кажется, позавчера неплохо прошло.
– Мистер Дориан сразу тебя нанял?
– Нет. Я еще почти год работала у Клаков. Вместе со всей семьей. Но потом папа сломал ногу в двух местах. Клакам он такой был не нужен, так что мы все ушли. Представление все равно было так себе. Я написала мистеру Дориану, и он сначала сказал, что ему нужна только эквилибристка на канате. Но потом согласился принять и моих братьев, если я подпишу контракт на пять лет.
Марен привела Уилла в вагон, целиком набитый вешалками с костюмами и дорожными сундуками, из которых вываливались перчатки, шали и браслеты. Среди гор цветных тканей извивались узкие дорожки. Марен смерила его оценивающим взглядом и начала рыться в одежде.
– Вот, это должно подойти. Уилл взял одежду.
– Но это… костюм клоуна.
– Вообще-то помощника клоуна.
Глядя на джинсовый комбинезон, Уилл заметил, что штанины были короткими. На манжетах белой рубашки красовались оборки, рукава были вздуты.
– Будешь походить на пирата, – пообещала девушка, хитро сверкнув глазами. – Ты что, никогда не хотел быть пиратом?
Уилл не стал говорить, что всю жизнь только и мечтал об этом.
– Вон там, кажется, есть нормальная рубашка. Она не подойдет? – спросил он.
– Ну, если хочешь, – пожала плечами Марен. – Тебе еще ботинки нужны.
Порывшись в стоявшей на полу коробке, она выудила пару громадных белых ботинок вдвое больше ног Уилла.
– Вот.
Уилл посмотрел на них в немом отчаянии.
– Это уж точно клоунские ботинки.
Марен расхохоталась – на удивление громко для такой худышки.
– Ну, вот такие еще есть, – сказала она, вытянув пару обычных черных ботинок.
Уилл с благодарностью взял их. Из другой горы одежды Марен без намека на стеснение выбрала ему носки и трусы. Смутившись, мальчик отвернулся, чтобы она не увидела, как он покраснел.
– И вот еще, – сказала Марен и протянула Уиллу его зуб сасквоча.
Он взял его и почувствовал, что он источает тепло, как будто лежал в ее кармане долгое время.
– Спасибо.
– Я его вроде как украла. Глаза Уилла округлились.
– Я думал, ты просто забыла!
– Нет, – кашлянула она, – это я хотела показать тебе свою ловкость. Я бы его тебе вернула, когда ты пришел бы в цирк. Извини, что я так долго его держала.
– Это ничего, – улыбнулся Уилл.
Ему понравилось, что она сохранила зуб, и он подумал:
«Неужели она все эти годы носила его в кармане? А обо мне она вспоминала хоть иногда?»
– Пойдем, – сказала она, подводя его к двери в конце вагона. – Это мужская умывальная.
Комнату пересекали веревки, увешанные всевозможной одеждой. Единственное окно было натерто мылом, чтобы никто не мог заглянуть в него снаружи. У стен стояла пара больших круглых металлических корыт. Сквозь отверстие слива, прорезанное в полу в центре комнаты, Уилл заметил мелькание проносящихся шпал.
Марен подошла к цистерне, болтами привернутой к стене, подняла конец резинового шланга, надетого на кран, повернула вентиль, и струя воды хлынула в одно из жестяных корыт. Спустя всего пару секунд девушка перекрыла воду.
– Это все? – спросил Уилл.
– Больше не получишь. Воды должно надолго хватить.
– Она горячая?
– Она очень, очень холодная, – покачала головой Марен. – Свою одежду можешь постирать в корыте, когда вымоешься.
«Вымоешься» казалось слишком красивым словом для того, что здесь происходило. Даже когда они жили в той квартирке с холодной водой в Виннипеге, у него всегда была горячая вода для мытья, хоть мылся он и редко.
Марен прикрыла за собой дверь, и Уиллу стало не по себе от того, что дверь не запиралась. Он посмотрел на тонкий слой воды в корыте – выглядела она не слишком чистой – и снял с себя рваную, смердящую одежду. Начав было складывать ее, он быстро понял бессмысленность этого и ступил в корыто. Ледяная вода едва доходила ему до щиколоток. На бортике корыта лежал пестрый кусок мыла. Уилл сел на корточки и погрузился в воду, представив попутно, сколько народу пользовались этим мылом и этим корытом до него.
Дверь распахнулась, и Уилл в ужасе оглянулся. В комнату, даже не взглянув на него, влетел крепкий мужчина.
– Кхм, я принимаю ванну, – сказал Уилл.
– Вижу! – ответил парень с явным шотландским акцентом. – Продолжай!
– Но… Разве сейчас не моя очередь? – спросил Уилл и сразу почувствовал, как по-детски это прозвучало.
– Парень, сколько корыт ты здесь видишь?
– Два, – вздохнул он.
– То-то же!
Мужчина взял шланг, наполнил второе корыто, разделся и с огромным удовольствием прыгнул в холодную воду.
– А! Вот оно – блаженство! Не мылся не знаю даже с каких пор! – Он принялся намыливаться. – Ничего нет лучше хорошей бодрящей ванны и возможности отскрестись.
Остановившись, он принюхался к Уиллу.
– Думаю, тебе стоит поскрестись получше!
– Да, это просто… моча сасквоча, – вздохнул мальчик.
– Страшная гадость! – заметил его сосед.
Уилл постарался отмыться как можно основательнее и как можно быстрее. Он все время поглядывал на дверь, опасаясь, что она опять распахнется и внутрь колесом вкатится группа гимнастов. Может быть, вместе с великаном.
Он вспомнил с детства знакомое наждачное прикосновение мыла и, как ни странно, нашел его успокаивающим. Вода в корыте приняла неприятный серый оттенок. Уилл вылез и огляделся в поисках полотенца. На гвозде висел кусок чего-то настолько изношенного и запятнанного, что Уилл решил, будто оно висело там по крайней мере последние двадцать лет. Но ткань была хотя бы сухой. Он быстро и опасливо промокнул себя со всех сторон и натянул свою новую цирковую одежду. Из грязного пиджака он осторожно вынул свои часы, альбом и карандаш, очки для маскега, деньги, зуб сасквоча и ключ от вагона-мавзолея. Сглотнув, он накрыл ключ альбомом и посмотрел на моющегося шотландца, но тот не проявил к нему никакого интереса.
Уилл бросил всю грязную одежду в корыто, натер ее мылом, затем насухо выжал и развесил на пустом отрезке бельевой веревки. Пиджак теперь наверняка был навсегда испорчен.
На мгновение он с тоской вспомнил об отце, который ехал в том же поезде, но на расстоянии нескольких миль от него и не имел никакого понятия о том, что случилось с сыном. А если бы и знал, что бы он мог сделать? Остановил бы поезд и обыскал его с начала до конца? Спас бы его? Уилл нахмурился, вдруг поняв, что ему вовсе не хотелось, чтобы отец спасал его.
Открыв дверь умывальной, он обнаружил Марен, которая беседовала с мистером Дорианом.
– Понравилась ванна? – поинтересовалась она, улыбнувшись уголками рта.
– Очень понравилась, спасибо. Вдвоем всегда веселее.
– Хочешь позавтракать, Уильям? – спросил мистер Дориан.
Завтрак. Он посмотрел на часы. Было начало седьмого. Откуда-то доносился запах бекона, и живот Уилла издал длинное громкое бурчание.
– О, я все слышала, – сказала Марен. – Пойдем в столовую палатку.
– Палатку?
– Мы называем ее палаткой, хотя мы и в поезде. Привычка.
– Я скоро к вам присоединюсь, – сказал мистер Дориан.
Уилл последовал за Марен, и они миновали несколько вагонов. По пути были скромные койки и длинные общие раковины, у которых брились и умывались мужчины в подтяжках. Воздух был тяжел от запахов одеколонов и духов. Люди подтягивали брюки, застегивали ремни, расчесывали волосы, надевали чулки, протискивались друг мимо друга в узком коридоре, чувствуя, что было еще слишком рано для чего-то большего, чем буркнуть «Привет». Целая деревня людей готовилась к новому дню.