Франклин Диксон - Афера с бейсбольными открытками
— Меня вот что удивляет, — сказал Джо после минутного раздумья. — Зачем тому парню, который похитил новейший принтер, утруждать себя печатанием фальшивых открыток?
— Ну, если напечатать их тысячи… тут большими деньгами пахнет, — заметил Фрэнк. — По десять долларов штука, а пока разглядят, что это фальшивка… на этом сколько-то времени можно продержаться.
— По крайней мере, до тех пор, пока продавец фальшивок не пойман, — добавил Фентон. — Что ж, вам пока остается только продолжать расследование. Поскольку мне завтра нужно опять в Нью-Йорк, почему бы вам не поработать здесь, в Бейпорте? Потолкайтесь на саутпортской барахолке, порасспрашивайте, приглядитесь — может, что и выудите.
Фрэнк и Джо перешли в гостиную. Джо набрал номер Норы Шэдвик. Он поймал ее в последнюю минуту — она как раз закрывала свой магазин. Судя по голосу, она была очень подавлена.
— Недавно звонил из Нью-Йорка Сесил, — сказала она. — Он слышал краем уха разговор нескольких торговцев открытками — речь шла о фальшивках.
— А он не уловил, что они имели в виду — именно нашего Мэттингли? — спросил Джо.
— Это как раз самое ужасное, — простонала Нора. — Сесил сказал, ярмарка буквально заполонена открытками-подделками.
— Только Мэттингли? Или есть и другие? — спросил Джо.
— В том-то и дело, — мрачно ответила Нора. — Корбин сейчас все их вышибает со стенда, как мы говорим. Среди них оказалось, по меньшей мере, десяток Мэттингли, потом еще Кен Гриффи-младший, Даррил Строберри, когда он играл за нью-йоркскую команду. Боюсь, есть и другие. Я просто заболела из-за этого, — чуть не прорыдала в трубку Нора. — Вы должны отыскать виновника. Такое увлекательное было у людей занятие, но, кажется, эта история с ним покончит.
Джо заверил Нору, что они с Фрэнком обязательно доведут расследование до конца. И в ту же минуту услышал попискивание в трубке — значит, на проводе другой абонент. Попрощавшись с Норой, он тут же отозвался на вызов.
— Алло, слушаю!.. Это из полиции, — пояснил он Фрэнку, знаком дав понять, что ему нужен карандаш и блокнот.
Подав брату то и другое, Фрэнк молча следил за его рукой, записывавшей фамилию, адрес — где-то в районе порта.
— Итак, отпечатки принадлежат парню по имени Марк Уормли, — сказал Джо, вешая трубку. — Между прочим, он рыжий. Дважды сидел за кражи со взломом. Освобожден под честное слово. Мне дали его адрес.
— Что ж, как только пообедаем, — сказал Фрэнк, — нанесем Уормли визит. Мама сказала, на обед будут жареные цыплята.
Пообедав, Фрэнк опять сел за руль, и братья покатили к порту.
— Должно быть, это здесь, — сказал Джо, указав на старое здание. — Припаркуйся за углом.
Фрэнк первым вошел в тускло освещенный подъезд обшарпанного жилого дома.
— Похоже, здесь много лет не было ремонта — заметил он, пнув ногой рваный мешок с мусором.
— Квартира Уормли на четвертом этаже, — напомнил Джо.
Стараясь не шуметь, Фрэнк подымался по стертым ступеням. Всякий раз, наступив на осколки стекла и отвалившуюся штукатурку, он морщился: каждый звук эхом разносился вверх и вниз по лестнице.
Приложив палец к губам, он медленно подкрался к двери Уормли. Прислушался, затем постучал. Ответа не было. Он постучал еще раз.
Дверь скрипнула и медленно отворилась. Фрэнк с опаской заглянул в коридор, потом в гостиную. Квартира была пуста.
— Смылся, — воскликнул он разочарованно, внимательно разглядывая скудную обстановку комнаты.
— Пойду осмотрю другие помещения, — сказал Джо. — Вдруг он оставил что-нибудь такое, что поможет нам разыскать его.
И Джо прошел в спальню. Фрэнк тем временем просматривал бумажки на кофейном столике. Его внимание привлек обрывок смятого листа.
— Что скажешь об этом? — спросил он брата, когда тот вернулся из спальни, и протянул ему клочок бумаги.
— Право, не знаю, — отозвался Джо. — Похоже на геометрическую фигуру: параллельные линии, а справа — секущая.
— Ты прав, — согласился Фрэнк. — Трансверсаль — секущая. Но что бы это значило? Он чертил просто так, без мысли? Или здесь какой-то ключ?
— Еще одна загадка, над которой нам предстоит поломать голову, — вздохнул Джо, в последний раз окидывая взглядом комнату.
Фрэнк вышел, Джо последовал за ним. Они сели в машину и поехали домой.
— В гостиной темно, — отметил Фрэнк, когда они свернули на подъездную дорожку. — Папа-то сказал, что вечером уйдет, но мама собиралась остаться дома. И еще слишком рано, она не могла лечь спать. Странно…
— Гляди! Туда, в сад! — крикнул Джо. Он различил фигуру человека, выскочившего из задней Двери и ринувшегося в сторону, в темноту.
— Кто-то забрался к нам в дом! — воскликнул Фрэнк. — Скорее, не дай ему уйти!
ПРЯМОЕ НАПАДЕНИЕ
Выскочив из едва притормозившей машины, Джо бросился через двор за беглецом.
Фрэнк поспешно выключил мотор и опрометью кинулся в дом. Гостиная тонула в кромешной тьме.
— Мама! — позвал он. — Как ты?
В холле вспыхнул свет.
— Со мной все в порядке, — сказала Лаура Харди сыну, появившись из задней комнаты. В руке она держала бейсбольную биту. — Ты его видел? — нервно спросила она дрожавшим от пережитого страха голосом. — По-моему, он выскочил через раздвижную стеклянную дверь, как раз когда ты подъехал. Где Джо?
— Он погнался за этим типом, — ответил Фрэнк. — Я прибежал взглянуть, как ты.
— Со мной все нормально, — сказала Лаура. — Ступай помоги Джо.
Фрэнк пулей выскочил из дома. И сразу услышал треск ломаемой живой изгороди в глубине двора. Фрэнк бросился туда. Кто-то шагнул ему навстречу.
Это был Джо.
— Опять ушел! — проговорил он с отвращением. — Но я его все-таки видел. У него рыжие волосы.
— Должно быть, Уормли.
— Маму он не тронул? — спросил Джо.
— С ней все в порядке, — успокоил брата Фрэнк. — Но давай-ка осмотрим дом, все ли на месте.
— Этот тип побывал в кабинете отца, — сказала Лаура Харди, когда ее сыновья вернулись в дом. — Я смотрела телевизор в задней комнате, как вдруг услышала, что в холле кто-то есть.
— Ты его видела? — спросил Джо.
— Нет, — сказала Лаура. — Он выбежал прежде, чем я сумела его разглядеть. И я сразу же выключила свет, как только он выскочил из дома, чтобы со двора меня не было видно.
— Если он был в холле за папиным кабинетом, значит, мог побывать и на втором этаже, — сказал Фрэнк.
— Я проверю, что там у нас в комнатах, — предложил Джо, — а ты прогляди папины записи, не исчезло ли что-нибудь.
Десять минут спустя Фрэнк услышал сверху голос Джо.
— Послушай, Фрэнк, открытка Мэттингли у тебя?
— Последний раз я видел ее на столе в твоей комнате, — ответил Фрэнк.
— Ее там нет, — объявил Джо, сбежав по лестнице вниз и входя в отцовский кабинет, где все еще находился Фрэнк. — Держу пари, что Уормли забрался к нам из-за этой фальшивки.
— Думаю, ты прав, — сказал Фрэнк, — тем более что здесь как будто все цело.
На пороге показалась Лаура. И в тот же миг на письменном столе Фентона Харди зазвонил телефон. Джо взял трубку.
— Это папа, — сказал он Фрэнку, передавая трубку матери.
Лаура Харди рассказала мужу о налете грабителя, тут же добавив, что дома все в полном порядке. Разговор был короткий, она положила трубку и, повернувшись к сыновьям, сказала:
— Папа в Нью-Йорке, продолжает расследовать дело «Дупли-Тека». Сказал еще, если он вам понадобится, то остановится, как всегда, в гостинице «Ван Хутен».
Фрэнк и Джо обошли дом, проверили, все ли окна и двери заперты. Лаура позвонила в полицию, подробно рассказала о набеге грабителя и попросила выслать патруль, чтобы прочесать окрестности.
— А теперь, — объявила она, — всем нам следует лечь спать. Для одного дня волнений более чем достаточно.
— Я вот о чем думаю, — сказал Фрэнк, поднимаясь вместе с Джо к себе. — Завтра, прежде чем отправимся на барахолку, надо будет взять у Норы Шэдвик остальные открытки, которые были куплены вместе с фальшивым Мэттингли. И потом заглянем к Бэйрду, чтобы показать их ему.
— Зачем? — спросил Джо, сдерживая зевоту. — Мы и так знаем, что открытки поддельные.
— Зато расспросим его поподробнее о всяких хитростях чертовых мошенников, — сказал Фрэнк. — Этот человек, я уверен, собаку съел на таких вещах.
— Да, ты, наверно, прав, — сказал Джо, подходя к маме и целуя ее на прощанье. — Раз уж мы взялись разобраться в этой хитроумной истории, надо использовать все, что может нам пригодиться.
Фрэнк наутро встал первым, горя нетерпением поскорее приступить к делу. Он быстро покончил с завтраком и позвонил Норе Шэдвик и Эллиоту Бэйрду, чтобы договориться о встрече. Как только Джо проснулся, он сразу все ему выложил.